Thomas VAPORO TROLLEY [11/46] Putting into operation
![Thomas VAPORO TROLLEY [11/46] Putting into operation](/views2/1053432/page11/bgb.png)
11
Upholstery and floor nozzle (13)
You can use the floor nozzle with or without the cloth.
However, sensitive surfaces should be cleaned with the
cloth. The cloth is fastened to the floor nozzle very easily
by pressing down the spring clips, inserting the cloth and
releasing the spring clips again.
NOTE: For packing reasons the floor nozzle is
delivered with the connection turned the other
way round. Please turn the connection clockwise or anti-
clockwise in the holder until it points upwards when you
use the floor and upholstery nozzle.
Window nozzle (15)
Perfect for cleaning large window surfaces, to choice
with the appropriate cleaning cloth (for example win-
dow panes, mirrors, etc.).
Punctiform nozzle (16)
This is used to eliminate small patches of dirt and clean-
ing in narrow not easily accessible areas. The metal noz-
zle can also be unscrewed. Fit the round brush (17) and
use to remove stubborn dirt.
Cleaning cloth (18)
Fasten the cleaning cloth to the upholstery and floor nozzle
for cleaning hard floors such as tiles, PVC covering, etc.
All accessory parts are connected together by means of
a locking mechanism. To this end the respective locking
and unlocking button must be engaged in the appropri-
ate opening. If you want to take off the accessory part
again just press the button to lock or unlock, before
removing the accessory part.
3: To fill water tank
CAUTION! Risk of scolding! Press the steam
safety valve (8) downwards to open it to allow
any pressure given on the inside to escape. Should the
boiler still be under pressure you will not be able to
unscrew the steam safety valve.
Should you have no distilled water to hand you can also
use tap water as a temporary measure. However, water
from the tap should always be hot to save you both time
and electricity. To avoid lime deposits in the boiler we
recommend that you always use distilled water as far as
this is possible.
Never fill the tank with detergents, scents or other
chemical substances! Always use the funnel to fill
the tank with water.
Always close the water tank again. To do this screw up
the steam safety valve in the thread until you feel a slight
resistance. Now press the locking screw downwards
until it is in the right position and turn clockwise until it
fits firmly.
4: Insert mains plug into the mains plug box.
Putting into operation
To switch on
Press the on/off switch on the side where the symbol
„I“ is. The control lamp in the on/off switch will light up.
After approx. 5 minutes the appliance will be ready for
use and the green control lamp will come on. You will
hear the boiler making a slight noise while the appliance
is building up pressure.
To switch off
Press the on/off switch on the side marked with the sym-
bol „O“. The control lamp in the on/off switch will no
longer light up.
CAUTION! Hot steam will escape for as long as
the steam button is pressed down. Steam will be
generated until there is no more water left in the tank or
the appliance has been switched off by means of the on/
off switch. The handle will become warm and the nozzle
hot when using the appliance for any length of time!
CAUTION! When cleaning cold glass surfaces
you should always begin by holding the nozzle
at least 50 cm away from the glass. There is a risk of the
glass cracking if this is not be observed!
CAUTION! Hot water can be left in the hose
every time you switch the cleaner on and you
start to clean again. Please always pour this water down
the drain or in a bath tub. Otherwise, there is a risk of
the hot water spitting out of the appliance.
IMPORTANT! Do not clean sensitive surfaces
should you have any doubt otherwise such sur-
faces may be damaged. Always first test when neces-
sary at some point which is not too obvious. In the case
of cleaning sensitive surfaces (for example plants)
always please hold the nozzle away at least some 20 to
40 cm away and avoid direct contact with steam.
Содержание
- Thomas vaporo trolley 1
- Geräteabbildungen appliance drawings schéma de l appareil afbeel dingen készülék ábrák cihaz tanıtım ş ekilleri 3
- Изображения прибора 3
- Sicherheitshinweise 4
- Teileidentifi zierung 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Zur vorbereitung 5
- Inbetriebnahme 6
- Entsorgung von elektrischen und elektronischen geräten 8
- Pfl ege und wartung 8
- Technische daten 8
- Before putting into operation for the fi rst time 9
- Part identifi cation 9
- Safety instructions 9
- Preparations to be made 10
- Putting into operation 11
- Cleaning and servicing 13
- Disposal of electrical and electronic appliances 13
- Technical data 13
- Avant la première mise en service 14
- Consignes de sécurité 14
- Identifi cation des pièces 14
- Préparation 16
- Mise en service 17
- Entretien et maintenance 18
- Caractéristiques techniques 19
- Elimination des appareils électriques et électroniques usagés 19
- Componenten 20
- Veiligheidsinstructies 20
- Voor de eerste inbedrijfstelling 20
- Voorbereiding 21
- Inbedrijfstelling 22
- Onderhoud 24
- Recyclen van elektrische en elektronische apparaten 24
- Technische gegevens 24
- Alkatrészek azonosítása 25
- Az első üzembe helyezés előtt 25
- Biztonsági útmutatások 25
- Előkészületek 26
- Üzembe helyezés 27
- Az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása 29
- Műszaki adatok 29
- Ápolás és karbantartás 29
- Güvenlik uyarıları 30
- I lk kullanım öncesi 30
- Parçaların tanıtımı 30
- Hazırlık 32
- Çalı ş tırma 33
- Temizleme ve bakım 34
- Elektrikli ve elektronik cihazların i mhası 35
- Teknik veriler 35
- Наименование деталей 36
- Перед первым вводом в эксплуатацию 36
- Указания по технике безопасности 36
- Перед началом работы 38
- Ввод в эксплуатацию 39
- Уход и техобслуживание 40
- Технические характеристики 41
- Утилизация электрических и электронных приборов 41
- Customer 42
- Eine garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfü gige abweichungen die für wert und gebrauchstaug lic 42
- Garantie 42
- Guarantee 42
- Only be complied with in the case of large appliances all other appliances are to be submitted to our nearest 42
- Garantie 43
- Die saubere lösung 46
- Ga 07 06 46
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 46
Похожие устройства
- BBK DV324S Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-RF712-S01RU Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA24HN1 Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus C110 Инструкция по эксплуатации
- Explay C310 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-N100-MA01RU Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA18HN1 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 5540 Инструкция по эксплуатации
- Samsung S24A300BL Инструкция по эксплуатации
- Ballu BST-24HN1 Инструкция по эксплуатации
- JVC RX-7022RSL Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E1080W Black Инструкция по эксплуатации
- Ballu BST-18HN1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TL 884 C Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E2121B Black Инструкция по эксплуатации
- Ballu BST-12HN1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 14N1XRS Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C3752 Red Инструкция по эксплуатации
- Ballu BST-09HN1 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 9004 B Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения