Thomas VAPORO TROLLEY [17/46] Mise en service
![Thomas VAPORO TROLLEY [17/46] Mise en service](/views2/1053432/page17/bg11.png)
17
Mise en service
Mise en marche
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt sur le côté du
symbole « I » La lampe témoin du bouton Marche/Arrêt
s’allume. Au bout de 5 min. environ, l’appareil est opé-
rationnel, la lampe témoin verte s’allume. Après mise en
marche, une montée en pression s’effectue à l’intérieur
de l’appareil, ce qui se traduit par de légers bruits dus à
une montée de la température.
Arrêt
Appuyez sur le bouton de mise en marche/arrêt sur le
côté du symbole « 0 » La lampe témoin du bouton Mar-
che/Arrêt s’éteint.
DANGER ! De la vapeur très chaude sort tant
que la touche vapeur est appuyée et ce jus-
qu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau dans le réservoir ou
jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté via le bouton
Marche/Arrêt. Si l’appareil est en service pendant un
certain temps, la poignée chauffe et la buse est très
chaude !
ATTENTION ! Lors du nettoyage de surfaces
vitrées froides, il est recommandé de respecter au
départ une distance minimale d’environ 50 cm. En cas de
non-respect de cette distance le verre risque d’éclater !
ATTENTION ! Au moment où vous remettez
l’appareil en marche, il se peut que de l’eau très
chaude se trouve dans le flexible. Il est donc indispensa-
ble de purger le flexible en laissant l’eau s’écouler dans
un lavabo ou une baignoire avant toute remise en mar-
che/mise en service de l’appareil. Le non-respect de
cette condition implique un risque de projection d’eau
très chaude !
ATTENTION ! En cas de doute, ne traitez pas
de surfaces fragiles avec cet appareil, vous ris-
queriez de les endommager. Le cas échéant, effec-
tuez tout d’abord un essai sur un endroit peu visible.
Lors du nettoyage de surfaces sensibles (plantes par
exemple), respectez toujours une distance minimale
de 20 à 40 cm et évitez tout contact direct avec la
vapeur.
Utilisation du nettoyeur à vapeur
Appuyez sur la touche vapeur en dirigeant le jet de
vapeur sur la surface à nettoyer. Décoller la saleté en
effectuant un mouvement de va-et-vient avec le jet.
Dès que vous relâchez la touche vapeur, toute émission
de vapeur est arrêtée. Vous pouvez alors essuyer la
saleté décollée avec un chiffon propre ou une éponge.
Attention ! Certaines surfaces peuvent encore être très
chaudes.
Ne fixez jamais le jet trop longtemps sur un seul point de
la surface à nettoyer. Effectuez toujours un essai dans un
endroit peu visible.
Utilisez toujours la chiffonnette pour le nettoyage de
revêtement de sol en bois ou en linoléum. Le nettoyeur à
vapeur ne convient pas pour le nettoyage de planchers
vitrifiés, plastiques souples et meubles en bois.
N’utilisez jamais l’appareil sur des surfaces vitrées froi-
des, car la vapeur chaude risquerait de les faire éclater.
Un remplissage du réservoir suffit pour une opération de
nettoyage d’environ 25 minutes.
Addition d’eau dans le réservoir d’eau
Si toute émission de vapeur a cessé alors que l’appa-
reil est allumé, ceci signifie que le réservoir d’eau est
vide. La lampe témoin rouge s’allume. Eteignez l’ap-
pareil immédiatement en appuyant sur le bouton Mar-
che/Arrêt et retirez le connecteur du secteur. Laissez
l’appareil refroidir pendant au moins 5 minutes avant
d’ajouter de l’eau dans le réservoir La soupape de
sécurité vapeur ne doit pas être dévissée auparavant.
Après une phase de refroidissement de 5 min. l’eau
est toujours encore très chaude dans le réservoir. Aussi
dévissez prudemment la soupape de sécurité vapeur,
étant donné que de la vapeur très chaude risque encore
de s’échapper.
L’orifice de remplissage de l’appareil ne doit jamais être
ouvert en cours d’utilisation de l’appareil (le réservoir est
en effet sous pression).
Après nettoyage-vapeur
Eteignez l’appareil en fin d’opération de nettoyage, puis
retirer le connecteur secteur de la prise et laissez l’appa-
reil refroidir complètement (5 minutes environ)
Rangez le nettoyeur à vapeur dans un endroit sec
et frais.
Содержание
- Thomas vaporo trolley 1
- Geräteabbildungen appliance drawings schéma de l appareil afbeel dingen készülék ábrák cihaz tanıtım ş ekilleri 3
- Изображения прибора 3
- Sicherheitshinweise 4
- Teileidentifi zierung 4
- Vor der ersten inbetriebnahme 4
- Zur vorbereitung 5
- Inbetriebnahme 6
- Entsorgung von elektrischen und elektronischen geräten 8
- Pfl ege und wartung 8
- Technische daten 8
- Before putting into operation for the fi rst time 9
- Part identifi cation 9
- Safety instructions 9
- Preparations to be made 10
- Putting into operation 11
- Cleaning and servicing 13
- Disposal of electrical and electronic appliances 13
- Technical data 13
- Avant la première mise en service 14
- Consignes de sécurité 14
- Identifi cation des pièces 14
- Préparation 16
- Mise en service 17
- Entretien et maintenance 18
- Caractéristiques techniques 19
- Elimination des appareils électriques et électroniques usagés 19
- Componenten 20
- Veiligheidsinstructies 20
- Voor de eerste inbedrijfstelling 20
- Voorbereiding 21
- Inbedrijfstelling 22
- Onderhoud 24
- Recyclen van elektrische en elektronische apparaten 24
- Technische gegevens 24
- Alkatrészek azonosítása 25
- Az első üzembe helyezés előtt 25
- Biztonsági útmutatások 25
- Előkészületek 26
- Üzembe helyezés 27
- Az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása 29
- Műszaki adatok 29
- Ápolás és karbantartás 29
- Güvenlik uyarıları 30
- I lk kullanım öncesi 30
- Parçaların tanıtımı 30
- Hazırlık 32
- Çalı ş tırma 33
- Temizleme ve bakım 34
- Elektrikli ve elektronik cihazların i mhası 35
- Teknik veriler 35
- Наименование деталей 36
- Перед первым вводом в эксплуатацию 36
- Указания по технике безопасности 36
- Перед началом работы 38
- Ввод в эксплуатацию 39
- Уход и техобслуживание 40
- Технические характеристики 41
- Утилизация электрических и электронных приборов 41
- Customer 42
- Eine garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfü gige abweichungen die für wert und gebrauchstaug lic 42
- Garantie 42
- Guarantee 42
- Only be complied with in the case of large appliances all other appliances are to be submitted to our nearest 42
- Garantie 43
- Die saubere lösung 46
- Ga 07 06 46
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 1820 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail service robert thomas de www robert thomas de germany 46
Похожие устройства
- BBK DV324S Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-RF712-S01RU Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA24HN1 Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus C110 Инструкция по эксплуатации
- Explay C310 Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-N100-MA01RU Инструкция по эксплуатации
- Ballu BCFA18HN1 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux 5540 Инструкция по эксплуатации
- Samsung S24A300BL Инструкция по эксплуатации
- Ballu BST-24HN1 Инструкция по эксплуатации
- JVC RX-7022RSL Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E1080W Black Инструкция по эксплуатации
- Ballu BST-18HN1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TL 884 C Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-E2121B Black Инструкция по эксплуатации
- Ballu BST-12HN1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 14N1XRS Инструкция по эксплуатации
- Samsung GT-C3752 Red Инструкция по эксплуатации
- Ballu BST-09HN1 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 9004 B Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения