Thomas Super 30S Aquatherm Инструкция по эксплуатации онлайн [24/48] 49688
![Thomas Super 30S Aquatherm Инструкция по эксплуатации онлайн [24/48] 49688](/views2/1054232/page24/bg18.png)
23
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche. Ne jamais
tremper le bloc-moteur dans l'eau.
Nettoyer la cuve et le bloc-moteur avec une lavette
humide et laisser sécher.
Remplacer le filtre-papier si la puissance d'aspiration a
diminué.
La cuve peut être nettoyée à l'eau. Laisser toutefois
bien sécher par la suite.
Après chaque aspiration de liquides, il y a lieu de
nettoyer la cuve et les accessoires utilisés avec une
savonnée chaude, tout spécialement après l'aspiration
de liquides gluants. Ne pas utiliser des produits de
nettoyage abrasifs.
Conseils lors de difficultes eventuelles
Si contre toute attente, l'appareil ne fonctionnait pas à
votre entière satisfaction, avant de faire appel au
service technique, vérifier si la défectuosité ne provient
pas de causes mineures.
En aspirant, de la poussière est éjectée:
• Le filtre-mousse et le filtre-papier sont-ils intacts et
correctement montés?
• Vous-êtes vous servi d'un filtre-papier original?
Quand la puissance d'aspiration diminue
lentement:
• La cuve est-elle pleine?
• Les pores des filtres sont-ils bouchés?
• Le sac en papier est-il rempli?
• Le suceur, le tuyau ou le flexible sont-ils bouches?
(Faire marcher l'aspirateur et tirer sur le flexible.
Son élongation aide à déboucher.)
• Le filtre protection-moteur est-il encrassé?
Quand la force d'aspiration diminue
subitement:
• Le flotteur a-t-il interrompu l'aspiration?
Ceci peut se produire quand l'aspirateur est
fortement incline ou quand il a été renversé. Dans
ce cas, arrêter le moteur - le flotteur tombe vers le
bas - l'aspirateur est à nouveau prêt à l'emploi.
Quand le moteur ne tourne pas:
• Y a-t-il du courant électrique? Les fusibles sont-ils
intacts?
• Le câble, la fiche et la prise de courant sont-ils
intacts? (Avant vérification, retirer la fiche.)
• Ne jamais ouvrir vous-même le bloc-moteur!
Quand le liquide nettoyant n'est pas ejecte:
• Nettoyage du filtre d'aspiration.
• La pompe est-elle enclenchée?
• Y a-t-il du nettoyant dans le réservoir?
• L'extrémité de la conduite pour nettoyant pend elle
dans le réservoir?
• L'injecteur est-il bouché?
Au cas où l'injecteur est bouché, défaire l'écrou à
raccord et tremper l'injecteur quelque temps dans
l'eau. Souffler ensuite fortement à travers son
orifice. Lors du montage, veiller à ce que la fente
de l'injecteur soit parallèle au suceur injection-
extraction.
La température du liquide injecté est trop
basse (pendant l’opération à chaud)
•
L’intérrupteur (12) est-il mis en marche?
➔ Mettre en marche
•
Augmenter la température d’eau dans le
reservoir d’eau fraîche (seulement 30° C
au maximum)
Pour la protection de l'environnement:
Ne pas se contenter de jeter l'emballage et les
appareils bons pour le rebut, mais les envoyer au
recyclage.
Demandez à votre mairie où se trouve l'unité de
recyclage competente ou le point de ramassage le
plus proche.
La poussière ordinaire peut être mise directement aux
ordures.
Seul le produit de nettoyage dilue a l'eau peut être
évacué par les canalisations.
Sous forme concentrée le produit doit être déposé au
centre de recyclage concerné ou dans un point de
recuperation spécialisé.
Service après-vente
Consultez votre distributeur pour connaître l'adresse
ou le no. de téléphone du service technique de votre
région.
Prière de lui communiquer en même temps
les données reprises à la fiche signalétique,
qui se trouve à l'arrière de l'appareil.
Dans le but de maintenir la sécurité de
l'appareil intacte, laisser effectuer les
réparations, tout spécialement aux éléments
électriques actifs, uniquement par une main
d'oeuvre qualifiée. C'est pourquoi nous vous
conseillons de vous adresser en cas de
défectuosité à votre distributeur ou au
service technique THOMAS.
Содержание
- Di e sau b e r e lös u ng 1
- Robert thomas metall und elektrowerke gmbh co kg postfach 18 20 57279 neunkirchen hellerstraße 6 57290 neunkirchen telefon 49 2735 788 0 telefax 49 2735 788 519 e mail info robert thomas de www robert thomas de germany 1
- Instrukcja obsługi 2
- Super30 s aquatherm 2
- Thomas waschsauger 2
- Contents page 3
- Inhalt seite 3
- Sommaire page 3
- Spis treści 3
- Tartalomjegyzék oldal 3
- Содержание страница 3
- Wichtige hinweise d 4
- Absperrventil 5
- By pass saugkraftregulierung 5
- Drehschalter 5
- Druckschlauch 5
- Fugendüse 5
- Hartbodenadapter 5
- Heizungsschalter 5
- Hygiene handschuhe 5
- Kunststoff clips 5
- Lenkrollen 5
- Motorkopf 5
- Papierfiltersack 5
- Papierschutzfilter 5
- Polster sprühextraktionsdüse 5
- Polsterdüse 5
- Profloor reinigungskonzentrat 5
- Protex reinigungskonzentrat 5
- Rohr clipse 5
- Saugrohr 5
- Saugschlauch 5
- Saugstutzen 5
- Schaumstoff filter 5
- Schmutzbehälter 5
- Schnellkupplung 5
- Spannring 5
- Sprühmitteltank 5
- Teileidentifizierung introducing désignation des pièces wprowadzenie 5
- Teppich sprühextraktions düse 5
- Teppichdüse 5
- Tragegriff 5
- Наименование деталей и принадлежностей 5
- A készülék és tartozékai 6
- Geräteabbildung illustration of parts illustration 6
- Ilustracja urządzenia i części 6
- Izobraωenie agregata i dopolnitel nyx prinadleωnostej 6
- Montage assembling the appliance montage 7
- Montaż urządzenia 7
- Mонтаж 7
- Szerelési és kezelési ábrák 7
- Important gb 13
- Avis importants f 19
- Fontos figyelmeztetések h 25
- A készülék összeállítása 26
- Alkalmazási területek 26
- A folyadékporlasztós tisztítórendszer használata 28
- Hibaelháritás 30
- Mino ségtanusítás 30
- Ważne pl 31
- Rozpakowanie urządzenia 32
- Zastosowanie 32
- Вaжнeйшиe укaзaния пo тexникe бeзoпaснoсти 37
- Схема монтажа 38
- Возможности применения 39
- Общая подготовка прибора к работе 39
- Режим сухого всасывания 40
- Ввод в эксплуатацю экстрагировать 41
- Для моющего средства затем добавьте 41
- Общая подготовка 41
- Система распыления моющего раствора 41
- Влажная уборка мягкой мебели 42
- Бвфд в эксплуатацию 43
- Сервисное обслуживаниел 44
- Указания по уходу за прибором 44
- Alet gürültü en 50144 hizlanma en 50144 46
- Aparelho ruído en 50144 vibração en 50144 46
- Apparecchio rumore en 50144 accelerazione en 50144 készülék zaj en 50144 gyorsulás en 50144 46
- Ce declaration of conformity 46
- Ce konformiteitsverklaring 46
- Ce konformitási nyilatkozat 46
- Ce konformitätserklärung 46
- Ce uygunluk bildirimi 46
- Declaracion de conformidad ce 46
- Declaração de conformidade ce 46
- Dichiarazione ce di conformità 46
- Déclaration ce deconformite 46
- Gerät geräusch en 50144 beschleunigung en 50144 tool noise vibration outil bruit acceleration utensile rumorosita accellerazione aparato ruido aceleracion 46
- Se konformnoe zaävlenie 46
- Urządzenie poziom hałasu en 50144 przyspieszenie en 50144 46
- Świadectwo zgodności ce 46
Похожие устройства
- Epson AcuLaser MX20DN Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-112VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK AV214T Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser MX20DNF Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-90VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FLS 802 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C900 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Supra S-14N8 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 8496 B Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-50VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser C1100 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-36VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- BBK DV112SI Инструкция по эксплуатации
- BBK Q35 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair AFMI-28VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-71VRDC1 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-4000G Инструкция по эксплуатации
- Epson AcuLaser 2600 Инструкция по эксплуатации
- Alpicair ATTMI-56VRDC1 Инструкция по эксплуатации