Deca JOB 220 LAB [10/36] Bedienungsanleitung
![Deca JOB 522 LAB [10/36] Bedienungsanleitung](/views2/1546913/page10/bga.png)
9
950678/1-03 10/10/18
DE
Bedienungsanleitung
Vor dem Gebrauch der Schweißmaschine ist die Bedienungsanleitung +
“Sicherheitshinweise” (950900) aufmerksam zu lesen.
Beschreibung der Schweißmaschine
Die Schweißmaschine ist ein Stromgenerator für das üblicherweise mit MIG/MAG
bezeichnete Schweißen mit kontinuierlich zugeführtem Schweißdraht und ist unter
Verwendung eines Schutzgases zum Schweißen von Kohlestahl oder niedrig legiertem
Stahl, Edelstahl und Aluminium geeignet.
Es wird ein Transformator mit konstanter Spannung verwendet.
Die Schweißmaschine ist ein Stromtransformator zum manuellen Lichtbogenschweißen
mit verkleideten Elektroden MMA und TIG mit einem Lichtbogenbrenner, der sich durch
Kontakt entzündet.
Sie Schweißmaschine wird mit Gleichstrom betrieben.
Es handelt sich um einen Fallstrom-Transformator.
Die Schweißmaschine ist mit der elektronischen INVERTER-Technologie ausgestattet.
Das Handbuch bezieht sich auf eine Reihe von Schweißmaschinen, die sich durch einige
Eigenschaften voneinander unterscheiden. Das Schweißmaschinenmodell auf Abb.1
identizieren.
Hauptbauteile Abb.1
A) Zugangstafel zum Spulenfach
B) Spulenhaspel
C) Drahtzuführmechanismus
D) Netzkabel
E) Schutzgaseintritt
F) ON/OFF-Schalter
G) Verbinder für Spezial-Brenner**
H) Brenneranschluss
I) Schweißkabelanschlüsse
M) Spannungsänderungs-Klemmbrett**
O) Anschluss für SD-Karte
P) Test-Funktion Gas
Q) Drahtladefunktion
** (Dieses Bauteil kann bei einigen Modellen fehlen).
Technische Daten
Das Datenschild ist an der Schweißmaschine angebracht. Abb. 2 ist ein Beispiel für das
Datenschild.
A) Name und Anschrift des Herstellers
B) Europäische Bezugsnorm für den Bau und die Sicherheit von Schweißanlagen
C) Symbol der Schweißmaschineninnenstruktur
D) Symbol des vorgesehenen Schweißverfahrens: D1: MIG; D2: TIG; D3 MMA.
E) Symbol des abgegebenen Gleichstroms
F) Erforderliche Stromversorgung:
1˜ Einphasen-Wechselspannung; Frequenz
G) Schutzgrad vor festen Körpern und Flüssigkeiten
H) Auf die Möglichkeit des Gebrauchs der Schweißmaschine in elektrischen
Entladungen ausgesetzten Umgebungen hinweisendes Symbol
I) Schweißkreisleistungen
U0V Mindest- und Höchstspannung des Leerlaufspitzenstroms (geöffneter
Schweißkreis).
I2,U2 Strom und entsprechende normalisierte Spannung, die die
Schweißmaschine abgibt.
X Schweißbetrieb. Gibt an, wie lange die Schweißmaschine arbeiten kann,
und wie lange sie zwecks Abkühlen ausgeschaltet werden muss. Die Dauer
wird in % auf der Basis eines 10 Minuten-Zyklus angegeben (z.B. 60%
bedeutet 6 Minuten Betrieb und 4 Minuten Pause).
A / V Einstellbereich des Stroms und entsprechende Lichtbogenspannung.
J) Angaben bezüglich der Netzleitung
U1 Speisespannung : (zulässige Abweichung: +/- 10%)
I1 eff Effektivstromaufnahme
I1 max Höchste Stromaufnahme
K) Seriennummer
L) Gewicht
M) Sicherheitssymbole: Sicherheitshinweise lesen
Technische Daten Brenner und Drahtzuffhrer Abb.8
Inbetriebnahme
Zusammenbau und Stromanschluss
¾ Die in der Packung enthaltenen Teile zusammenbauen Abb.10.
¾ Überprüfen, dass die Spannung und Frequenz der Stromleitung mit der von der
Schweißmaschine geforderten Spannung und Frequenz übereinstimmt und dass die
Stromleitung mit einer der höchsten Nennstromabgabe entsprechenden Selbstschalter
ausgestattet ist (I2 max) Abb.9,1.
L Dieses Gerät fällt nicht unter die Anforderungen der Norm IEC/EN61000-3-12. Wird
es an ein öffentliches Niederspannungsnetz angeschlossen, haben der Installateur
oder der Anwender die Verantwortung, die Möglichkeit dieses Anschlusses zu prüfen
(bei Bedarf ist der Stromnetzbetreiber hinzuzuziehen).
L Hinsichtlich der Einhaltung der Anforderungen der Norm EN61000-3-11 (Flicker) wird
zum Anschluss des Schweißgerätes an die Schnittstellen des Stromnetzes geraten,
die eine geringere Impedanz als Zmax= Abb.9,4 aufweisen.
¾ Netzstecker. Auf dem Typenschild des Schweißgeräts ist der Effektivwert der
Stromaufnahme “I1 eff” angegeben, bezogen auf den Gebrauch des Schweißgeräts
mit maximaler Leistung. Einen Stecker Typ 2P + T für 1 P mit dem Stromkabel des
Schweißgeräts verbinden. Der Stecker muss über eine angemessene Stromfestigkeit
für die maximale ausgegebene Leistung verfügen (Abb. 9.2). Wenn das Stromkabel
des Schweißgeräts mit einem 16 A Stecker verbunden wird, muss sichergestellt werden,
dass der Effektivwert der Stromaufnahme “I1 eff”, der für den vorgesehenen Gebrauch
erforderlich ist, für die Stromfestigkeit des 16 A Steckers und die träge Sicherung der
Anlage geeignet ist (Abb. 9.2).
Vorbereitung des Schweißkreises MIG
¾ Das Massekabel an die Schweißmaschine und möglichst nahe am Bearbeitungspunkt
an das zu bearbeitende Teil anschließen.
¾ Den Brenner** an die Steckdose der Schweißmaschine anschließen.
¾ Einstellung der Brennerpolarität**. Zum Einstellen der Polarität sind die Anweisungen
von Abb.5 zu befolgen.
L Die Brenner mit Geschwindigkeitseinstellung am Griff und mit “Spool gun” haben einen
Stecker, der in die Buchse G Abb.1 gesteckt werden muss.
Installation der kontinuierlich zugeführten Schweißdrahts
Bei der Installation sind die Anleitungen auf Abb.3 zu befolgen.
Das Material und der Drahtdurchmesser müssen mit der Drahtzuführerrolle der
Drahtzuführerspitze und dem Brennermantel übereinstimmen. Wenn die Maße nicht
übereinstimmen, kann es zu Problemen bei der Drahtzuführung kommen.
Drahtladefunktion
L Drücken Sie die Taste “Q” innerhalb des Spulenfachs und unmittelbar danach den
Knopf am Schweißbrenner. Der Draht wird auch nach dem Loslassen der Taste “Q”
geladen, solange die Taste am Brenner gedrückt wird.
InstallationderSchutzgasasche**unddesDruckminderers**
Die Gasasche möglichst weit vom Schweißbereich in vertikaler Stellung sichern. Die
Gasasche an der Schweißmaschinenhalterung oder einem anderen feststehenden Teil
befestigen, damit sie nicht herunterfallen und beschädigt werden kann.
Bei der Installation sind die Anleitungen auf Abb. 4 zu befolgen.
Test-Funktion Gas
Drücken Sie die Taste “P” im Spulenfach. Das Magnetventil bleibt geöffnet, bis Sie die
Taste erneut drücken, oder sie wird automatisch nach 30 Sekunden geschlossen.
Vorbereitung des Schweißkreises MMA
¾ Das Massekabel** an die Schweißmaschine und möglichst nahe am Bearbeitungspunkt
an das zu bearbeitende Teil anschließen.
¾ Das Kabel mit der Elektrodenzange** hinter dem Massekabel an die Schweißmaschine
anschließen und die Elektrode in die Zange einsetzen. Dabei sind die Anweisungen des
Elektrodenherstellers bezüglich Anschluss und Schweißstrom zu befolgen.
L Bei den Gleichstrom angebenden Schweißmaschinen wird ein Großteil der
Elektroden an den positiven Anschluss anegschlossen, nur einige Elektroden (z.B.
mit Rutilüberzug) werden an den negativen Anschluss angeschlossen.
Vorbereitung des Schweißkreises TIG
¾ Das Massekabel** an die Schweißmaschine und möglichst nahe am Bearbeitungspunkt
an das zu bearbeitende Teil anschließen.
¾ Den Leistungsstecker des TIG-Brenners hinter dem Massekabel** an den negativen
Anschluss der Schweißmaschine anschließen und die Elektrode installieren. Der Brenner
muss mit einem Hahn zur Regulierung des Gasusses versehen sein.
¾ Den Gasschlauch des TIG-Brenners an den Ausgang eines Druckminderers anschließen,
der seinerseits an einer ARGON-Schutzgasasche installiert ist.
L Der auf der Basis der höchsten Nennstromabgabe (I2 max) empfohlene Querschnitt
(mm²) des Schweißkabels ist auf Abb.9,3 angegeben.
** (Dieses Teil kann bei einigen Modellen fehlen).
Schweißverfahren: Beschreibung der
Bedienvorrichtungen und Anzeigen
Siehe die “Kurzanleitung (cod 950678/2)”, die der Bedienungsanleitung beigefügt ist
Anschluss für SD-Karte
Der Verbinder wird benutzt, um die Software der Maschine zu aktualisieren und neue
synergetische Programme zu laden.
¾ Stecken Sie die SD-Karte bei ausgeschalteter Maschine ein.
¾ Schalte die Maschine ein.
Die Software wird geladen. Am Ende des Updates kehrt das Bedienfeld in den
Normalzustand zurück.
¾ Entfernen Sie die SD-Karte.
Fehlermeldungen
E50 Fehler beim Aktualisieren der Displaykarte
E52 Fehler beim Aktualisieren der Leistungsschaltung
Überprüfen Sie, ob die SD-Karte funktioniert und das richtige Programm enthält.
E51 Fehler bei der Firmware-Überprüfung der Displaykarte.
E53 Fehler bei der Firmware-Überprüfung der Leistungschaltung.
Die Software könnte beschädigt sein. Versuchen Sie, das Programm erneut mit der SD-
Karte zu laden.
E60 Schweißdrahtdurchmesser, weicht vom eingestellten Durchmesser ab.
Sie haben eine Synergie mit einem anderen Drahtdurchmesser als dem, der in der
Maschine vorhanden ist, ausgewählt
Содержание
- 1 03 10 10 18 2
- 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 2
- En xxxxx x 2
- Kg 5 ø 200 kg 15 ø 300 2
- Mig load line 2
- Mig process 2
- Mma load line 2
- Mma process 2
- Static characteristic 2
- Tig load line 2
- X 40 60 2
- X a xx v xxx a xx v 2
- Xx xxhz 2
- Xxa xxx v xxx a xx v 2
- Xxxxxxxxxxx 2
- Xxxxxxxxxxxxxx 2
- Ø100 mm 0 8k 2
- Ø200 mm 2
- 6 1 2 60 60 180 dc 150 dc 3
- Gas no gas 3
- Assemblaggio ed allacciamento elettrico 4
- Connettore per sd card 4
- Dati tecnici 4
- Descrizione della saldatrice 4
- Funzione test gas 4
- Funzionecaricamentofilo 4
- Installazione della bombola del gas di protezione e del riduttore di pressione 4
- Installazionedelfilocontinuo 4
- Manuale istruzione 4
- Messa in funzione 4
- Messaggi di errore 4
- Preparazione del circuito di saldatura mig 4
- Preparazione del circuito di saldatura mma 4
- Preparazione del circuito di saldatura tig 4
- Procedimento di saldatura descrizione comandi e segnalazioni 4
- Assembly and electrical connections 5
- Description of the welding machine 5
- Gas test function 5
- Installing the continuous wire 5
- Installing the protective gas cylinder and pressure reducer 5
- Instruction manual 5
- Manutenzione 5
- Preparing the welding circuit mig 5
- Preparing the welding circuit mma 5
- Preparing the welding circuit tig 5
- Sd card connector 5
- Starting up 5
- Technical data 5
- Welding process description of controls and signals 5
- Wire load function 5
- Caractéristiques techniques 6
- Description de la soudeuse 6
- Error messages 6
- Fonctiondechargementdufil 6
- Installation de la bouteille de gaz de protection et du réducteur de pression 6
- Installationdufilcontinu 6
- Maintenance 6
- Manuel d instruction 6
- Mise en service 6
- Montage et raccordement électrique 6
- Préparation du circuit de soudage mig 6
- Connecteur pour carte sd 7
- Datos técnicos 7
- Descripción de la soldadora 7
- Ensamblaje y conexión eléctrica 7
- Entretien 7
- Fonction de test de gaz 7
- Manual de instrucciones 7
- Messages d erreur 7
- Procédure de soudure description des commandes et des signaux 7
- Préparation du circuit de soudage mma 7
- Préparation du circuit de soudage tig 7
- Puesta en funcionamiento 7
- Conector para la tarjeta sd 8
- Dados técnicos 8
- Descrição da soldadora 8
- Función de carga del alambre 8
- Función prueba gas 8
- Instalación de la bombona de gas de protección y del reductor de presión 8
- Instalación del hilo continuo 8
- Mantenimiento 8
- Manual de instruções 8
- Mensajes de error 8
- Preparación del circuito de soldadura mig 8
- Preparación del circuito de soldadura mma 8
- Preparación del circuito de soldadura tig 8
- Procedimiento de soldadura descripción mandos y señalaciones 8
- Conector do cartão sd 9
- Função test gas 9
- Funçãodecarregamentodofio 9
- Instalação da botija do gás de protecção e do redutor de pressão 9
- Instalaçãodofiocontínuo 9
- Manutenção 9
- Mensagens de erro 9
- Montagem e ligação eléctrica 9
- Preparação do circuito de soldadura mig 9
- Preparação do circuito de soldadura mma 9
- Preparação do circuito de soldadura tig 9
- Procedimento de soldadura descrição comandos e sinalizações 9
- Pôr a funcionar 9
- Anschluss für sd karte 10
- Bedienungsanleitung 10
- Beschreibung der schweißmaschine 10
- Drahtladefunktion 10
- Fehlermeldungen 10
- Inbetriebnahme 10
- Installation der kontinuierlich zugeführten schweißdrahts 10
- Installationderschutzgasflasche unddesdruckminderers 10
- Schweißverfahren beschreibung der bedienvorrichtungen und anzeigen 10
- Technische daten 10
- Test funktion gas 10
- Vorbereitung des schweißkreises mig 10
- Vorbereitung des schweißkreises mma 10
- Vorbereitung des schweißkreises tig 10
- Zusammenbau und stromanschluss 10
- Beskrivelse af svejsemaskinen 11
- Brugermanual 11
- Forberedelse af svejsekredsløbet mig 11
- Forberedelse af svejsekredsløbet mma 11
- Forberedelse af svejsekredsløbet tig 11
- Gastestningsfunktion 11
- Installering af den kontinuerlige tråd 11
- Installeringafbeskyttelsesgasflaske ogtrykregulator 11
- Instandhaltung 11
- Montering og elektriske forbindelser 11
- Opstart 11
- Tekniske data 11
- Trådindsætningsfunktionen 11
- Assemblage en elektrische aansluiting 12
- Beschrijving van het lasapparaat 12
- Draadlaadfunctie 12
- Fejlmeddelelser 12
- Handleiding 12
- Installatievandeflesmetschermgas envanhet drukreduceertoestel 12
- Inwerkingstelling 12
- Plaatsing van de continu aangevoerde lasdraad 12
- Stik til sd kort 12
- Svejseproces beskrivelse af kontrolfunktioner og signaler 12
- Technische gegevens 12
- Vedligeholdelse 12
- Voorbereiding van het lascircuit mig 12
- Beskrivning av svetsen 13
- Bruksanvisning 13
- Connector voor sd kaart 13
- Driftsättning 13
- Foutmeldingen 13
- Functie test gas 13
- Hopmontering och elektrisk anslutning 13
- Lasproces beschrijving van de commando s en signaleringen 13
- Onderhoud 13
- Tekniska data 13
- Voorbereiding van het lascircuit mma 13
- Voorbereiding van het lascircuit tig 13
- Beskrivelse av sveisemaskinen 14
- Felmeddelanden 14
- Förberedelse av svetskrets mig 14
- Förberedelse av svetskrets mma 14
- Förberedelse av svetskrets tig 14
- Gastestfunktion 14
- Installation av tub för skyddsgas och tryckreducerare 14
- Instruksjonsmanual 14
- Kontaktdon för sd kort 14
- Montering av kontinuerlig tråd 14
- Svetsprocedur beskrivning av reglage och varningsetiketter 14
- Tekniske data 14
- Trådladdningsfunktion 14
- Underhåll 14
- Feilmeldinger 15
- Forberede sveisekretsen tig 15
- Forberedelse av sveisekretsen mig 15
- Forberedelse av sveisekretsen mma 15
- Funksjon for påfylling av tråd 15
- Funksjon test av gass 15
- Hitsauskoneen kuvaus 15
- Installering av den beskyttende gassylinderen og trykkreduksjonsrøret 15
- Installering av kontinuerlig tråd 15
- Koblingsstykke for sd kort 15
- Käyttöohjekirja 15
- Montering og elektriske koblinger 15
- Oppstart 15
- Sveiseprosess beskrivelse av kontroller og signaler 15
- Tekniset tiedot 15
- Vedlikehold 15
- Hitsausmenetelmä ohjauslaitteiden ja merkinantojen kuvaus 16
- Hitsauspiirin valmistelu mig 16
- Hitsauspiirin valmistelu mma 16
- Hitsauspiirin valmistelu tig 16
- Huolto 16
- Jatkuvan langan asentaminen 16
- Kaasutesti toiminto 16
- Kokoonpano ja sähkökytkennät 16
- Käynnistys 16
- Langan lataustoiminto 16
- Sd card liitin 16
- Suojakaasusylinterin ja paineenalennusventtiilin asentaminen 16
- Virheviestit 16
- Hooldus 17
- Kaitsegaasi ballooni ja surve reduktori paigaldamine 17
- Kasutusõpetus 17
- Katsegaasi funktsioon 17
- Keevitusahela ettevalmistus mig 17
- Keevitusahela ettevalmistus mma 17
- Keevitusahela ettevalmistus tig 17
- Keevitusprotsess juhtimisseadmete ja indikaatorite kirjeldus 17
- Keevitusseadme kirjeldus 17
- Keevitustraadi paigaldamine 17
- Konnektor on vajalik masina tarkvara värskendamiseks ja uute sünergiliste programmide laadimiseks 17
- Käivitamine 17
- Montaažjaelektriühendused 17
- Tehnilised andmed 17
- Traadi etteandefunktsioon 17
- Veateated 17
- Aizsargājošāsgāzescilindra unspiediena samazinātāja uzstādīšana 18
- Darbauzsākšana 18
- Instrukcijurokasgrāmata 18
- Konektorspriekšsdcard 18
- Kļūduziņojumi 18
- Metināšanasiekārtasapraksts 18
- Metināšanasprocess kontrolierīčuunsignālu apraksts 18
- Metināšanasķēdessagatavošanamig 18
- Metināšanasķēdessagatavošanamma 18
- Metināšanasķēdessagatavošanatig 18
- Montāžaunelektriskiesavienojumi 18
- Nepārtrauktāsstieplesuzstādīšana 18
- Stieplesielādesfunkcija 18
- Tehniskie dati 18
- Test gas funkcija 18
- Apkope 19
- Apsauginiodujųcilindro irslėgiomažinimoprietaiso įrengimas 19
- Dujųtikrinimofunkcija 19
- Instrukcijųvadovas 19
- Irinimograndinėsparuošimasmma 19
- Montavimas ir elektros sujungimai 19
- Pradžia 19
- Techniniai duomenys 19
- Vielos papildymo funkcija 19
- Virinimograndinėsparuošimasmig 19
- Virinimograndinėsparuošimastig 19
- Virinimomašinosaprašymas 19
- Įrengimasnepertraukiamolaido 19
- Dane techniczne 20
- Instrukcjaobsługi 20
- Klaidospranešimai 20
- Kortelėssdcardjungtis 20
- Montażipodłączenieelektryczne 20
- Opis spawarki 20
- Rozruch 20
- Techninis aptarnavimas 20
- Virinimoprocesas valdikliųirsignalųaprašymas 20
- Funkcja test gazu 21
- Funkcjaładowaniadrutu 21
- Instalowaniebutligazubezpieczeństwa ireduktora ciśnienia 21
- Konserwacja 21
- Návod k obsluze 21
- Popissvařovacíhostroje 21
- Processpawania opissterowańisygnalizacji 21
- Przygotowanie obwodu spawania mig 21
- Przygotowanie obwodu spawania mma 21
- Przygotowanie obwodu spawania tig 21
- Technické údaje 21
- Wiadomościobłędach 21
- Zainstalowaniedrutuciągłego 21
- Złączedokartysd 21
- A forrasztó leírása 22
- Chybové zprávy 22
- Funkce nasazení drátu 22
- Funkcezkouškaplynu 22
- Használati kézikönyv 22
- Konektor pro sd karty 22
- Montážaelektrickázapojení 22
- Montážláhvesochrannýmplynem aredukčníhoventilu 22
- Nasazení souvislého drátu 22
- Přípravasvařovacíhoobvodumig 22
- Přípravasvařovacíhoobvodumma 22
- Přípravasvařovacíhoobvodutig 22
- Spuštění 22
- Svařovacíproces popisovládacíchprvkůasignálů 22
- Technikai adatok 22
- Údržba 22
- Folyamatos páka felszerelése 23
- Forrasztási folyamat vezérlések és jelzések leírása 23
- Forrasztó kör elõkészítése mig 23
- Forrasztó kör elõkészítése mma 23
- Forrasztó kör elõkészítése tig 23
- Gáz tesztfunkciók 23
- Hibaüzenetek 23
- Huzal betöltés funkció 23
- Karbantartás 23
- Mûködtetés 23
- Popiszváračky 23
- Prevádzkovápríručka 23
- Sd kártya csatlakozó 23
- Védõ gázpalack és a nyomáscsökkentõ felszerelése 23
- Összeszerelés és elektromos bekapcsolás 23
- Chybové hlásenia 24
- Funkcia nakladania drôtu 24
- Funkcia testovania plynu 24
- Konektor pre sd kartu 24
- Montážaelektrickéspojenia 24
- Montážspojitéhozváraciehovodiča 24
- Namontujteochrannýplynovývalec aznižovačtlaku 24
- Proces zvárania popis ovládacích prvkov a signálov 24
- Príprava zváracieho okruhu mig 24
- Príprava zváracieho okruhu mma 24
- Príprava zváracieho okruhu tig 24
- Spúšťanie 24
- Technické údaje 24
- Údržba 24
- Funkcija ispitivanja plina 25
- Funkcijaunošenjažice 25
- Hr sbr 25
- Opis stroja za varenje 25
- Paljenje 25
- Porukeopogreškama 25
- Postavljanjecilindrazaštitnogplina ireduktorapritiska 25
- Postavljanjekontinuiranežice 25
- Priključakzasdkarticu 25
- Priprema kruga varenja mig 25
- Priprema kruga varenja mma 25
- Priprema kruga varenja tig 25
- Priručnikzaupotrebu 25
- Procedura varenja opis kontrola i signala 25
- Sastavljanjeielektričnaprespajanja 25
- Tehničkipodaci 25
- Funkcija preskusa plina 26
- Funkcijanalaganjažic 26
- Inštalacijaneskončnežice 26
- Inštalacijavarnostnegaplinskegacilindra inreduktorjatlaka 26
- Konektor za sd kartico 26
- Montažainelektričnipriključki 26
- Održavanje 26
- Opis varilnega aparata 26
- Postopek varjenja opis kontrol in opozorilnih signalov 26
- Priprava varilnega krogotoka mig 26
- Priprava varilnega krogotoka mma 26
- Priprava varilnega krogotoka za tig 26
- Priročnikznavodilizauporabo 26
- Sporočilaonapakah 26
- Tehničnipodatki 26
- Vzdrževanje 27
- Εγκατάστασητουπροστατευτικούκυλίνδρουαερίου και τουμειωτήραπίεσης 27
- Εγκατάστασητουσυνεχούςσύρματος 27
- Εγχειρίδιοχρήσης 27
- Εκκίνηση 27
- Λειτουργίατεσταερίου 27
- Λειτουργίαφόρτωσηςτουσύρματος 27
- Περιγραφήτηςμηχανήςσυγκόλλησης 27
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmig 27
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςmma 27
- Συναρμολόγησηκαιηλεκτρολογικέςσυνδέσεις 27
- Τεχνικάστοιχεία 27
- Διαδικασίασυγκόλλησης περιγραφήελέγχωνκαι σημάτων 28
- Μηνύματασφάλματος 28
- Προετοιμασίατουκυκλώματοςσυγκόλλησηςtig 28
- Συνδετήραςμεsdcard 28
- Συντήρηση 28
- Описаниесварочногоаппарата 28
- Пусквработу 28
- Рабочееруководство 28
- Сборкаиэлектрическоесоединение 28
- Техническиеданн 28
- Описаниенамашинатазазаваряване 29
- Подготовкаконтурасваркиmig 29
- Подготовкаконтурасваркирежимmma 29
- Подготовкаконтурасваркирежимtig 29
- Процесссварки описаниеоргановуправленияи сигнализации 29
- Разъемдляsd карты 29
- Ръководствозаексплоатация 29
- Сообщенияобошибках 29
- Техобслуживание 29
- Установкабаллонасзащитнымгазом иредуктора давления 29
- Установканепрерывнойпроволоки 29
- Функциязаправкипроволоки 29
- Функциятестгаз 29
- Задействаненамашината 30
- Конекторзаsd карта 30
- Монтираненазаваръчнатаелектроднател 30
- Монтираненазащитенгазовцилиндър иредуктор нанапрежение 30
- Подготовканазаваръчнатаверигаmig 30
- Подготовканазаваръчнатаверигаmma 30
- Подготовканазаваръчнатаверигаtig 30
- Процесназаваряване описаниенауправлението исигналите 30
- Сглобяванеиелектрическивръзки 30
- Съобщениязагрешки 30
- Техническаподдръжка 30
- Техническиданни 30
- Функцияподаваненажица 30
- Asamblareaşiconexiunileelectrice 31
- Conector pentru card sd 31
- Date tehnice 31
- Descriereaaparatuluidesudură 31
- Funcţietestgaz 31
- Funcţieîncărcaresârmă 31
- Instalarea electrodului continuu 31
- Instalareabutelieidegazdeprotecţie şiareductorului de presiune 31
- Manualdeinstrucţiuni 31
- Mesaje de eroare 31
- Pornirea 31
- Pregătireacircuituluidesudurămig 31
- Pregătireacircuituluidesudurămma 31
- Pregătireacircuituluidesudurătig 31
- Procesuldesudare descriereareglajelorşi semnalizărilor 31
- Gaz test fonksiyonu 32
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımig 32
- Kaynaklamadevrininhazırlanmasımma 32
- Kaynakmakinesinintanımı 32
- Koruyucugaztüpünün vebasınçredüktörünün kurulması 32
- Kullanımkılauzu 32
- Montajveelektrikbağlantısı 32
- Süreklitelinkurulması 32
- Teknik veriler 32
- Tel yükleme fonksiyonu 32
- Tigkaynaklamadevrininhazırlanması 32
- Çalıştırma 32
- Întreţinere 32
- Bakım 33
- Hatamesajları 33
- Kaynaklamasüreci kumandavesinyallerintanımı 33
- Sd kart konektörü 33
- Migماحللاةيلمعدادعإ 34
- Mmaماحللاةيلمعدادعإ 34
- Sdةقاطبللصوم 34
- Tigماحللاةيلمعدادعإ 34
- ءابرهكلاليصوتوبيكرتلا 34
- أطخلاتايلاسرإ 34
- ةينقتلاتانايبلا 34
- تاداشرلإاليلدبقفرملا 950678 2زمرلا عيرسلاليلدلا عجار 34
- تارشؤملاومكحتلاحيتافمفصو ماحللاةيلمع 34
- تاميلعتلاليلد 34
- رمتسملاكلسلاتيبثت 34
- زاغلارابتخاةفيظو 34
- طغضللضفخملاو ةيامحلازاغةناوطسابيكرت 34
- كلاسلأاليمحتةفيظو 34
- ليغشتلاءدب 34
- ماحللاةلآفصو 34
- ةقاطلا ةحول يف أطخ e70 ةقاطلا ةحولو ضرعلا ةشاش نيب لصولا يف أطخ e71 ضرعلا ةحول بطع e72 ةعسوتلا ةحول بطع e73 ص صختملا ة ي نفلا ةدعاسملا زكرم ل خدت يرورضلا نم و بطع يف ينورتكلإ رصنع هيدل زاهجلا 35
- ةنايصلا 35
- زاهجلا يف هبيكرت مت يذلا نع فلتخم كلس رطق عم رزآت دادعإب تمق دقل كلاسلأا ةيذغت كرحمل ليمحت يف زواجت e61 35
Похожие устройства
- Deca JOB 522 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 522 LAB Параметры
- Deca JOB 522 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 522 LAB Рабочее руководство
- Deca JOB 523 LAB Краткое руководство
- Deca JOB 523 LAB Параметры
- Deca JOB 523 LAB Предупреждения по безопасности
- Deca JOB 523 LAB Рабочее руководство
- Deca D-MIG 530TDK Параметры
- Deca D-MIG 530TDK Рабочее руководство
- DEXP H32B7300C Инструкция по эксплуатации
- DEXP H32C7100C Инструкция по эксплуатации
- Deca D-MIG 532TDKE Параметры
- Deca D-MIG 532TDKE Рабочее руководство
- Deca I-PAC 1235 Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B/W Инструкция по эксплуатации
- Deca I-PAC 1235K Рабочее руководство
- DEXP F32C7100B Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B/W Инструкция по эксплуатации
- DEXP F32D7000B Инструкция по эксплуатации