Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW [3/130] Введение
![Vacon VACON0100-3L-0009-5 [3/130] Введение](/views2/1564323/page3/bg3.png)
ВВЕДЕНИЕ
Номер документа: DPD01819C
Дата: 15.2.2016
ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Авторскими правами на это руководство обладает компания Vacon Ltd. Все права
защищены. Информация в руководстве может быть изменена без предварительного
уведомления.
ОБЩИЙ ОБЗОР ПРОДУКТА
В этом руководстве содержится описание приводного модуля Vacon 100 IP00. Привод
имеет диапазон мощности 75–800 кВт и диапазоны напряжений 208-240 В, 380-500 В или
525-690 В. Привод доступен в четырех различных размерах корпуса: MR8, MR9, MR10 и
MR12. Корпус привода имеет степень защиты IP00, поэтому после доставки привод
следует устанавливать в шкаф или еще один корпус.
Рис. 1: Примеры приводного модуля Vacon 100 IP00
ВВЕДЕНИЕ VACON · 3
24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM
Содержание
- Введение 3
- Об этом руководстве 3
- Общий обзор продукта 3
- Оглавление 5
- Сертификация 7
- Безопасность 9
- В целях обеспечения безопасности в данном руководстве используются следующие символы 9
- Предупреждение 9
- Осторожно 11
- Заземление и защита от замыкания на землю 12
- Использование устройства rcd или rcm 13
- Получение товара 14
- Упаковочная этикетка 14
- Код обозначения типа 15
- Содержание поставки 15
- Масса преобразователей частоты в различных вариантах корпуса сильно различается для извлечения привода из упаковки может потребоваться специальное подъемное оборудование 16
- Масса преобразователя частоты 16
- Подъем приводного модуля ip00 16
- Преобразователь частоты поставляется в горизонтальном положении на деревянном поддоне открывайте упаковку только на этапе монтажа привода мы не рекомендуем хранить привод в вертикальном положении 16
- Приводной модуль ip00 2 блока питания 1 из них со встроенным блоком управления пакет с дополнительными принадлежностями дополнительный модуль если вы заказали дополнительные функции кабель звена постоянного тока набор оптоволоконных кабелей руководство по монтажу руководство по применению и руководства по заказанным дополнительным устройствам 16
- Содержание поставки mr12 16
- Табл 4 масса преобразователя частоты mr8 mr12 16
- Удаление упаковки и подъем преобразователя частоты 16
- Этикетка product modified 19
- Утилизация 20
- A дополнительная крышка главного разъема для монтажа в шкафу 21
- Ø11 0 3 21
- Ø22 0 7 21
- Ø9 0 5 21
- Габариты mr8 ip00 21
- Рис 3 габариты преобразователя частоты mr8 мм дюймы 21
- Установочные размеры 21
- A дополнительная крышка главного разъема для монтажа в шкафу 22
- Габариты mr9 ip00 22
- Рис 4 габариты преобразователя частоты mr9 мм дюймы 22
- A электромагнитная перемычка b m8 контакт заземления 23
- C блок управления 23
- Габариты mr10 и mr12 ip00 23
- Рис 5 габариты без дополнительного модуля мм дюймы 23
- Дополнительный внешний блок подключения питания необходим когда используется подключение с тремя параллельными кабелями двигателя 24
- Привод mr12 оснащен 2 блоками питания 1 из них имеет встроенный блок управления 24
- Примечание 24
- Рис 6 габариты дополнительного внешнего блока подключения питания pctb используемого без дополнительного модуля мм дюймы 24
- A m8 контакты заземления b блок управления 25
- Рис 7 габариты с дополнительным модулем мм дюймы 25
- Монтаж в шкаф 26
- Общая информация 26
- Общая информация по монтажу mr8 mr9 26
- Общая информация по монтажу mr10 27
- A блок питания b блок управления c дополнительный фильтр помех общего вида 28
- Com sto 28
- D дополнительный фильтр du dt e дополнительный тормозной прерыватель f тормозной резистор 28
- L1 l2 l3 28
- Tel 358 0 201 2121 fax 358 0 201 212 205 28
- Vacon 28 монтаж в шкаф 28
- Примечание 28
- Рис 10 схема сети электроснабжения mr10 с дополнительным модулем и дополнительными функциями 28
- Фильтр помех общего вида используется исключительно в качестве дополнительной защиты основной защитой от подшипниковых токов двигателя служит электрическая изоляция подшипника 28
- Если ваш преобразователь частоты оснащен дополнительным модулем для монтажа привода требуется дополнительное пространство 29
- Примечание 29
- Табл 5 дополнительные устройства для mr10 29
- A блок питания 1 b блок питания 2 c дополнительные внешние блоки подключения питания pctb d блок управления 30
- Com sto 30
- E симметричное подключение двигателя кабели между блоком питания и общей точкой соединения должны иметь одинаковую длину 30
- L1 2l22l3 30
- L1 l2 l3 pe 30
- L11l2 1l3 pe 30
- Tel 358 0 201 2121 fax 358 0 201 212 205 30
- Vacon 30 монтаж в шкаф 30
- W1 v1 u1 pe 30
- Дополнительный внешний блок подключения питания позволяет подключать три кабеля двигателя к одной клемме эта функция упрощает подключение больших кабелей двигателя 30
- Минимальная длина кабелей двигателя между блоком питания и общей точкой соединения составляет 10 м при использовании фильтра du dt кабели могут иметь длину менее 10 метров 30
- Общая информация по монтажу mr12 30
- Рис 11 схема сети электроснабжения mr12 без дополнительного модуля и дополнительных функций 30
- A привод mr12 32
- C mr12 можно использовать 12 импульсное подключение для снижения уровня гармонических колебаний со стороны питания привода при 12 импульсном подключении параллельные приводы подсоединяются к вторичным обмоткам трансформатора которые имеют 30 градусный сдвиг по фазе 32
- G симметричное подключение двигателя кабели между блоком питания и общей точкой соединения должны иметь одинаковую длину 32
- Если ваш преобразователь частоты оснащен дополнительным модулем для монтажа привода требуется дополнительное пространство 32
- Механический монтаж 32
- Преобразователь частоты монтируется на задней стенке шкафа в вертикальном положении мы рекомендуем установить рельсы на боковых внутренних стенках шкафа рельсы позволяют стабилизировать привод и упрощают обслуживание 32
- Примечание 32
- Рис 13 12 импульсная работа mr12 32
- Табл 6 дополнительные устройства для mr12 32
- Монтаж приводного модуля ip00 в шкаф 33
- Охлаждение и свободное пространство вокруг преобразователя частоты 35
- Площадь равна общей площади отверстий а не площади поверхности например решетки 37
- Табл 7 требуемый объем охлаждающего воздуха 37
- Такой объем охлаждающего воздуха достаточен для преобразователя частоты если внутри шкафа размещаются другие устройства которые потребляют мощность или если используются дополнительные фильтры например для обеспечения более высокого уровня защиты вам необходимо увеличить площадь воздухозаборных отверстий 37
- Определение параметров и выбор кабелей 38
- Сечения кабелей и данные предохранителей 38
- Соединения кабелей питания 38
- Табл 8 рекомендуемые типы кабелей электросети и предохранителей напряжение сети электроснабжения 208 240 в и 380 500 в 40
- Табл 8 рекомендуемые типы кабелей электросети и предохранителей напряжение сети электроснабжения 208 240 в и 380 500 в 41
- Табл 9 рекомендуемые типы кабелей электросети и предохранителей напряжение сети электроснабжения 525 690 в 42
- Табл 10 предохранители привода 208 240 в и 380 500 в mersen 43
- Табл 11 предохранители привода 525 690 в mersen 44
- Табл 12 предохранители привода 208 240 в и 380 500 в bussmann 45
- Табл 13 предохранители привода 525 690 в bussmann 46
- Сечения кабелей и данные предохранителей северная америка 47
- В северной америке напряжение сети электроснабжения 208 240 в и 380 500 в 48
- Табл 14 сечения кабелей и данные предохранителей для приводов vaco 48
- В северной америке напряжение сети электроснабжения 208 240 в и 380 500 в 49
- Табл 14 сечения кабелей и данные предохранителей для приводов vaco 49
- В северной америке напряжение сети электроснабжения 525 690 в 50
- Табл 15 сечения кабелей и данные предохранителей для приводов vaco 50
- В северной америке напряжение сети электроснабжения 525 690 в 51
- Табл 15 сечения кабелей и данные предохранителей для приводов vaco 51
- Табл 16 предохранители привода в северной америке 208 240 в и 380 500 в mersen 52
- Табл 17 предохранители привода в северной америке 525 690 в mersen 53
- Flow не поддерживает функции динамического торможения и тормозного резистора 54
- Имеют различные функции например vaco 54
- Кабели тормозного резистора 54
- Одна из жил кабеля остается неподключенной используйте симметрично экранированный кабель соответствующий типу кабелей сети электроснабжения и двигателей 54
- Примечание 54
- Различные приложения vaco 54
- Табл 18 кабели тормозных резисторов 208 240 в и 380 500 в 54
- Класс напряжения 6 не доступен в северной америке 55
- Табл 19 кабели тормозных резисторов 525 690 в 55
- Подготовка к установке кабеля 56
- Монтаж кабелей 57
- Размеры корпуса mr8 и mr9 57
- Найдите клеммы кабелей двигателя 58
- A для обеспечения соответствия требованиям стандарта en61800 5 1 следуйте инструкциям указанным в главе 2 заземление и защита от замыкания на землю b подключите защитный проводник к 1 из винтовых клемм используя кабельный наконечник и винт m8 61
- Подключение двух блоков питания оптоволоконным кабелем mr12 61
- Размер корпуса mr12 рассчитан на установку двух блоков питания 61
- Размеры корпуса mr10 и mr12 61
- Снимите крышку обслуживания на каждом блоке питания 61
- Табл 21 моменты затяжки кабельных клемм mr8 и mr9 61
- В mr12 подключите клеммы постоянного тока двух блоков питания с помощью кабеля звена постоянного тока подключите друг к другу клеммы dc и подключите друг к другу клеммы dc 67
- Выкрутите винты крышки клеммного отсека и снимите ее 67
- Монтаж кабелей с дополнительным модулем 67
- Найдите клеммы кабелей двигателя 67
- Табл 22 моменты затяжки клемм mr10 или mr12 без дополнительного модуля 67
- Требуется противодействующий момент 67
- A для обеспечения соответствия требованиям стандарта en61800 5 1 следуйте инструкциям указанным в главе 2 заземление и защита от замыкания на землю 70
- Табл 23 моменты затяжки клемм mr10 или mr12 с дополнительным модулем 70
- Убедитесь в том что провод заземления подключен к двигателю и клеммам обозначенным символом 70
- Установите на место крышку клеммного отсека а затем крышку дополнительного модуля 70
- Sto jmp 71
- Блок управления 71
- Компоненты блока управления 71
- Выбор кабелей управления 72
- Кабели блока управления 72
- Клеммы управления и dip переключатели 73
- Рис 19 сигналы клемм управления привода на стандартной плате ввода вывода и пример подключения при заказе с дополнительным кодом sbf4 релейный выход 3 замещается входом термистора 74
- Ro1 cm 75
- Ro1 nc 75
- Ro1 no 75
- Ro2 cm 75
- Ro2 nc 75
- Ro2 no 75
- Вход термистора 75
- Вход термистора по умолчанию неактивен 75
- Выбор функций клемм с помощью dip переключателей с помощью dip переключателей для указанных клемм можно выбирать 2 варианта сами переключатели имеют два положения вверх и вниз положения dip переключателей и соответствующие варианты выбора см в рис 22 75
- Для использования входа термистора необходимо сначала активировать программный параметр отказ формируемый термистором см руководство по применению 75
- Клемма сигнал 75
- Можно изолировать цифровые входы от земли с помощью dip переключателя см 7 изоляция цифровых входов от земли 75
- По умолчанию 75
- Предлагается 2 варианта релейной платы 75
- Примечание 75
- Работа 75
- Релейная плата 2 75
- Релейный выход 1 75
- Релейный выход 2 75
- Рис 20 стандартная релейная плата sbf3 75
- Рис 21 дополнительная релейная плата sbf4 75
- С клеммы 12 75
- С клеммы 13 75
- Со стандартной платы ввода вывода 75
- A сигнал напряжения u вход 0 10 в b сигнал тока i вход 0 20 ма c выкл 76
- D вкл e окончание шины rs 485 76
- Рис 22 положения dip переключателей 76
- Табл 26 положения dip переключателей по умолчанию 76
- Подключение шины fieldbus 77
- Подключение к шине fieldbus с использованием кабеля ethernet 78
- Подключение к шине fieldbus с использованием кабеля rs485 79
- Если выполняется отключение питания до последнего устройства окончание шины не используется 82
- Запрещается устанавливать снимать или менять дополнительные платы при включенном питании это может стать причиной повреждения плат 82
- Осторожно 82
- Примечание 82
- Табл 29 дополнительные платы и соответствующие гнезда платы 82
- Установите дополнительные платы в соответствующие гнезда платы на приводе см табл 29 82
- Установка дополнительных плат 82
- Процедура установки 83
- Барьеры с гальваническим разделением 84
- Установка батареи для часов реального времени rtc 84
- A блок управления b блок питания 85
- Рис 25 барьеры с гальваническим разделением 85
- Ввод в эксплуатацию и дополнительные инструкции 86
- Техника безопасности при вводе в эксплуатацию 86
- Измерение изоляции кабеля и двигателя 87
- Проверки выполняемые перед запуском двигателя 87
- Управление работой двигателя 87
- Монтаж в системе типа it 88
- Электромагнитная перемычка в mr8 88
- Электромагнитная перемычка в mr9 89
- Электромагнитная перемычка в mr10 и mr12 90
- Интервалы обслуживания 93
- Техническое обслуживание 93
- Замена вентиляторов преобразователя частоты 94
- Загрузка программного обеспечения 99
- Напряжение сети электроснабжения 208 240 в 103
- Номинальные значения мощности привода переменного тока 103
- При напряжении сети электроснабжения 208 240 в 50 60 гц 3 103
- Табл 31 номинальные значения мощности привода vaco 103
- Технические характеристики vacon 103
- Технические характеристики vacon 100 103
- Максимальная температура окружающего воздуха для привода с дополнительным фильтром du dt составляет 35 c 104
- Напряжение сети электроснабжения 380 500 в 104
- При напряжении электросети 380 500 в 50 60 гц 3 104
- Табл 32 номинальные значения мощности привода vaco 104
- В течение 1 минуты на протяжении каждых 10 минут то остальные 9 минут его значение 105
- Максимальная температура окружающего воздуха для привода с дополнительным фильтром du dt составляет 35 c 105
- Напряжение сети электроснабжения 525 690 в 105
- Низкая перегрузка означает что если требуется постоянный ток на уровне 110 105
- Перегрузочная способность 105
- При напряжении сети электроснабжения 525 690 в 50 60 гц 3 105
- Табл 33 номинальные значения мощности привода vaco 105
- Номинальные значения тормозных резисторов 106
- Табл 34 рекомендуемые типы тормозных резисторов и расчетные сопротивления привода 208 240 в 107
- Табл 35 рекомендуемые типы тормозных резисторов и расчетные сопротивления привода 380 500 в 107
- Корпус для mr12 рассчитан установку двух блоков питания каждый из которых оснащен тормозным прерывателем тормозные прерыватели должны быть оснащены собственными тормозными резисторами см схему сети электроснабжения в 5 общая информация по монтажу mr12 108
- Легкий рабочий цикл при цикличном использовании тормозного резистора один импульс ld в течение 120 секунд резистор для легкого режима работы соответствует изменению от нуля до полной мощности в течение 5 секунд тяжелый рабочий цикл при цикличном использовании тормозного резистора один импульс hd в течение 120 секунд резистор для тяжелого режима работы соответствует торможению с полной мощностью в течение 3 секунд и с уменьшением мощности до нуля в течение 7 секунд 108
- Табл 36 рекомендуемые типы тормозных резисторов и расчетные сопротивления привода 525 690 в 108
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 109
- 125 130 109
- A легкий режим b тяжелый режим 109
- Рис 28 импульсы ld и hd 109
- Рис 29 рабочие циклы импульсов ld и hd 109
- Табл 37 минимальное сопротивление и мощность торможения напряжение сети электроснабжения 208 240 в 109
- Табл 38 минимальное сопротивление и мощность торможения напряжение сети электроснабжения 380 500 в 109
- В mr12 должно быть два тормозных резистора 110
- При использовании рекомендуемых типов тормозных резисторов 110
- Табл 39 минимальное сопротивление и мощность торможения напряжение сети электроснабжения 525 690 в 110
- Vacon 100 технические характеристики 111
- Табл 40 технические характеристики преобразователя частоты vaco 111
- Технические характеристики 111
- 500 в 112
- Табл 40 технические характеристики преобразователя частоты vaco 112
- Табл 40 технические характеристики преобразователя частоты vaco 113
- Табл 40 технические характеристики преобразователя частоты vaco 114
- Табл 40 технические характеристики преобразователя частоты vaco 115
- Flow при напряжении сети электроснабжения 208 240 в 50 60 гц 3 116
- Напряжение сети электроснабжения 208 240 в 116
- Номинальные значения мощности привода переменного тока 116
- Табл 41 номинальные значения мощности привода vaco 116
- Технические характеристики vacon 116
- Технические характеристики vacon 100 flow 116
- Flow при напряжении сети электроснабжения 380 500 в 50 60 гц 3 117
- Максимальная температура окружающего воздуха для привода с дополнительным фильтром du dt составляет 35 c 117
- Напряжение сети электроснабжения 380 500 в 117
- Табл 42 номинальные значения мощности привода vaco 117
- Flow при напряжении сети электроснабжения 525 690 в 50 60 гц 3 118
- В течение 1 минуты на протяжении каждых 10 минут то остальные 9 минут его значение должно составлять примерно 98 от 118
- Или ниже благодаря этому выходной ток не будет превышать 118
- Максимальная температура окружающего воздуха для привода с дополнительным фильтром du dt составляет 35 c 118
- На протяжении рабочего цикла 118
- Напряжение сети электроснабжения 525 690 в 118
- Низкая перегрузка означает что если требуется постоянный ток на уровне 110 118
- Перегрузочная способность 118
- Табл 43 номинальные значения мощности привода vaco 118
- Более подробные сведения см в стандарте iec61800 2 iec 1998 119
- Рис 30 низкая перегрузка в vaco 119
- Flow технические характеристики 120
- Vacon 100 flow технические характеристики 120
- Табл 44 технические характеристики преобразователя частоты vaco 120
- 500 в 121
- Табл 44 технические характеристики преобразователя частоты vaco 121
- Табл 44 технические характеристики преобразователя частоты vaco 122
- Табл 44 технические характеристики преобразователя частоты vaco 123
- Табл 44 технические характеристики преобразователя частоты vaco 124
- Табл 45 стандартная плата ввода вывода 125
- Технические данные цепей управления 125
- Табл 45 стандартная плата ввода вывода 126
- Если в качестве управляющего напряжения снимаемого с выходных реле используется 230 в перем тока питание на цепи управления должно подаваться от отдельного изолированного трансформатора что позволяет ограничить ток короткого замыкания и импульсы перенапряжения это предотвращает спекание контактов реле обратитесь к стандарту en 60204 1 раздел 7 127
- Табл 46 стандартная релейная плата sbf3 127
- Если в качестве управляющего напряжения снимаемого с выходных реле используется 230 в перем тока питание на цепи управления должно подаваться от отдельного изолированного трансформатора что позволяет ограничить ток короткого замыкания и импульсы перенапряжения это предотвращает спекание контактов реле обратитесь к стандарту en 60204 1 раздел 7 128
- Табл 47 дополнительная релейная плата sbf4 128
- Vacon ltd 130
- Www danfoss com 130
Похожие устройства
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW Руководство по монтажу приводов закрытого типа
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW Руководство по монтажу
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW Руководство по применению
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW+IP54 Брошюра
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW+IP54 Ввод в эксплуатацию
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW+IP54 Настройка каскадного режима
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW+IP54 Руководство по монтажу IP00
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW+IP54 Руководство по монтажу приводов закрытого типа
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW+IP54 Руководство по монтажу
- Vacon VACON0100-3L-0310-5-FLOW+IP54 Руководство по применению
- Vacon VACON0100-3L-0003-2 Брошюра
- Vacon VACON0100-3L-0003-2 Руководство по монтажу IP00
- Vacon VACON0100-3L-0003-2 Руководство по монтажу приводов закрытого типа
- Vacon VACON0100-3L-0003-2 Руководство по монтажу
- Vacon VACON0100-3L-0003-2 Руководство по применению
- Vacon VACON0100-3L-0003-2 Руководство по технике безопасности
- Vacon VACON0100-3L-0004-2 Брошюра
- Vacon VACON0100-3L-0004-2 Руководство по монтажу IP00
- Vacon VACON0100-3L-0004-2 Руководство по монтажу приводов закрытого типа
- Vacon VACON0100-3L-0004-2 Руководство по монтажу