Verto 50G271 [24/64] Condiții speciale de securitate pentru încărcătoare
![Verto 50G271 [24/64] Condiții speciale de securitate pentru încărcătoare](/views2/1569822/page24/bg18.png)
24
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
MAINĂ DE GĂURIT ÎNURUBAT CU
ACUMULATOR
50G271
NOTĂ: INAINTE DE FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE, TREBUIE
CITITE CU ATENIE INSTUCIUNILE. SE RECOMANDĂ PĂSTRAREA
LOR PENTRU FOLOSIREA ÎN VIITOR. .
PREVEDERI SPECIALE PENTRU SECURITATE
• Purtaţi protecţie auditivă la utilizarea aparatului. Expunerea la
zgomot poate provoca pierderea auzului.
• Dispozitivul se utilizează cu mânere suplimentare furnizate
împreună cu eectroscula. Pierderea controlului poate cauza
vătămarea corporală a operatorului.
• Nu se permite schimbarea direciei de rotaie a axului
utilajului în timpul executării lucrării. În caz contrar, unealta
electrică se poate deteriora.
REGULI SUPLIMENTARE PENTRU SECURITATEA
LUCRULUI CU MAŞINA DE GĂURIT – ÎNŞURUBAT
• Folosiţi numai acumulatorul şi încărcătorul recomandat.
• Acumulatorul trebuie ţinut întotdeauna departe sursele de foc.
A nu se lăsa pentru perioade lungi de timp într-un mediu în
care temperatura este ridicată (în locuri însorite, în apropierea
radiatoarelor sau oriunde temperatura depășește 50°C).
• Durata încărcării acumulatorului nu poate fi mai mare de 8 ore, în
caz contrar acumulatorul se poate defecta.
• Trebuie evitată încărcarea acumulatorului la temperaturi sub 0°C.
• Încărcătorul livrat împreună cu maşina de găurit – înşurubat este
destinat lucrului numai cu acest produs. Se interzice folosirea ei
în alte scopuri.
• Se interzice introducerea de orice obiecte metalice în încărcător.
• Nu se permite schimbarea direcţiei de rotaţie a axului uneltei în
timpul funcţionării acesteia. În caz contrar maşina de găurit –
înşurubat se poate defecta.
• Pentru curăţirea maşinii de găurit – înşurubat se va folosi o cârpă
moale şi uscată. Niciodată nu se vor folosi detergenţi sau alcool.
• Înainte de curăţlrea încărcătorului, acesta trebuie deconectat de
la reţea.
• Dacă intenţionaţi să încărcaţi succesiv mai mult de un acumulator,
trebuie să faceţi o pauză de 30 minute între încărcări.
• Încărcarea acumulatorului se face numai atunci când acesta s-a
descărcat.
• Nu trebue să încărcaţi suplimentar acumulatorii dacă utilizarea
maşinii de găurit – înşurubat a fost de scurtă durată.
CONDIȚII SPECIALE DE SECURITATE PENTRU
ÎNCĂRCĂTOARE
• Păstraţi aceste instrucţiuni. Ele conţin indicaţii importante privind
securitatea şi utilizarea încărcătorului.
• Înainte de a utiliza încărcătorul, citiţi toate informaţiile despre
acesta conţinute în instrucţiuni, marcajele de pe încărcător și
produsul, pentru care încărcătorul este destinat.
• Pentru a reduce riscul posibil de rănire, încărcătorul trebuie folosit
numai pentru încărcarea acumulatorilor de tip Li - Ion. Alt tip de
acumulator poate să facă explozie, provocând vătămări corporale
sau pagube materiale.
• Încărcătorul nu poate fi expus la acţiunea umezelii sau apei.
• Folosirea de elemente racordabile nerecomandate sau nevândute
de producătorul încărcătorului poate provoca risc de incendiu,
vătămare corporală sau electrocutare.
RO
• Urmăriţi ca cablul de alimentare să nu fie este expus la călcare, să
nu taie căile de acces sau să nu fie ameninţat de alte pericole (de
exemplu - întindere excesivă).
• Dacă nu este absolut necesar, nu folosiţi prelungitorul. Folosirea
unui prelungitor necorespunzător provoacă pericol de incendiu
sau electrocutare. Dacă totuşi este necesară folosirea acestuia,
atunci asiguraţi-vă dacă :
– priza prelungitorului se potriveşte cu bolţurile cablului original
de alimentare a încărcătorului.
– prelungitorul este în bună stare tehnică.
• Nu folosiţi încărcătorul cu cablul sau ștecherul deteriorat. Defectul
trebuie înlăturat de o persoană calificată.
• Nu folosiţi încărcătorul care a fost supus unui impact puternic, a
căzut sau s-a deteriorat în alt mod. Controlul şi eventual reparaţia
trebui încredinţată unui atelier de service autorizat.
• Nu încercaţi să demontaţi singur încărcătorul. Toate reparaţiile
trebuie încredinţate atelierului de service autorizat. Montajul
necorespunzător al încărcătorului provoacă pericol de
electrocutare sau incendiu.
• Înainte de începutul oricăror lucrări de mentenanţă sau de curăţire
a încărcătorului, deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare.
• Când încărcătorul nu este folosit, el trebuie deconectat de la
reţeaua electrică.
NOTĂ! Utilajul este folosit numai pentru funcionare în interiorul
încăperilor.
Cu toată utilizarea din principiu a unei construcii care asigură
sigurana, cu folosirea de mijloace de securitate i măsuri
suplimentare de protecie, există întotdeauna un risc rezidual
de rănire în timpul desfăurării muncii.
Acumulatorii Li-ion se pot scurge, lua foc sau exploda atunci
când sunt încălzite la temperaturi ridicate sau circuitate. Ele
nu trebuie păstrate în autovehicole în zilele toride i însorite.
Este interzisă deschiderea acumulatorului. Acumulatorii Li-
ion conin dispozitive electronice de sigurană, care, dacă se
deteriorează, pot provoca aprinderea sau explozia lor.
CONSTRUCIA I DESTINAIA
Maşina de găurit – înşurubat este o sculă electrică alimentată de la
acumulaor. Acţionarea o constituie un motor cu colector de curent
continuu cu magneţi permanenţi împreună cu angrenaj planetar.
Maşina de găurit – înşurubat este destinată pentru introducerea şi
scoaterea bolţurilor şi şuruburilor din lemn, metal, mase plastice și
ceramică, precum și pentru executarea de gauri in aceste materiale.
Uneltele electrice cu alimentare cu acumulatori, fără fir, se dovedesc
deosebit de utile la lucrările de amenajare a interioarelor, adaptarea
încăperilor, etc.
Folosirea sculelor electrice în necorcodană cu destinaia
prevăzută este interzisă.
DESRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Numerotarea de mai jos se referă la elementele utilajului prezentate
pe paginile grafice ale instrucţiunii de faţă.
1. Mandrina
2. Inel de reglare a momentului de forţă
3. Comutator direcţiei de rotaţie
4. Priză de conectare a încărcătorului
5. Întrerupător
6. Iluminare
7. Încărcător
8. Dioda LED
* Pot exista deosebiri în desen şi produs.
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE FOLOSITE
ATENŢIE
Содержание
- Avarozó 1
- Hrauber 1
- Jač vrtalnik 1
- Krętarka akumulatorowa 1
- Nis gręžtuvas suktuvas 1
- Urbjmašīna skrūvgriezis 1
- Vá vrtačka šroubovák 1
- Ără fir 1
- Оверт аккумуляторная 1
- Оверт акумуляторний 1
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g271 5
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Additional rules for safe drill operation 9
- Cordless drill driver 50g271 9
- Detailed safety regulations 9
- Preparation for operation 9
- Special safety conditions for charger operation 9
- Translation of original manual 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Technical parameters 10
- Akkubohrschrauber 50g271 11
- Detaillierte sicherheitshinweise für ladegerät 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection ce 11
- Zusätzliche sicherheitsregeln für den betrieb des akkubohrschraubers 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Betrieb einstellungen 12
- Vorbereitung auf den einsatz 12
- Bedienung und wartung 13
- Technische parameter 13
- Umweltschutz ce 14
- Дополнительные требования безопасности при работе с дрелью шуруповертом 14
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g271 14
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 14
- Специальные требования безопасности 14
- Дополнительные требования безопасности при работе с зарядным устройством 15
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 16
- Техническое обслуживание 16
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Технические параметры 17
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g271 18
- Переклад інструкції з польського оригіналу 18
- Правила техніки безпеки 18
- Правила техніки безпеки під час експлуатації зарядного адаптеру 18
- Правила техніки безпеки під час праці дрилем шрубовертом 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- A fúrócsavarozó használatának további biztonsági szabályai 21
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g271 21
- Az akkumulátortöltőt érintő különleges biztonsági előírások 21
- Az eredeti használati utasítás fordítása 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Kezelés karbantartás 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Condiții speciale de securitate pentru încărcătoare 24
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g271 24
- Prevederi speciale pentru securitate 24
- Reguli suplimentare pentru securitatea lucrului cu maşina de găurit înşurubat 24
- Traducerea instrucţiunilor originale 24
- Lucrul ajustarea 25
- Operarea şi întreţinerea 25
- Pregătirea pentru lucru 25
- Parametrii tehnici 26
- Protecţia mediului ce 26
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g271 27
- Doplňkové pokyny pro bezpečnou práci s vrtačkou šroubovákem 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 27
- Překlad původního návodu k používání 27
- Zvláštní bezpečnostní podmínky pro používání nabíječky 27
- Provoz nastavení 28
- Péče a údržba 28
- Příprava k práci 28
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g271 29
- Detailné bezpečnostné podmienky pre použitie nabíjačky 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Doplnkové bezpečnostné pokyny pre prácu s vŕtacím skrutkovačom 29
- Ochrana životního prostředí ce 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie 29
- Technické parametry 29
- Pred uvedením do prevádzky 30
- Práca nastavenia 30
- Ochrana životného prostredia ce 31
- Ošetrovanie a údržba 31
- Technické parametre 31
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g271 32
- Dodatna navodila za varno uporabo vrtalnika vijačnika 32
- Posebni varnostni pogoji za polnilnik 32
- Prevod izvirnih navodil 32
- Specifični varnostni predpisi 32
- Priprava na uporabo 33
- Uporaba nastavitve 33
- Tehnični parametri 34
- Varovanje okolja ce 34
- Vzdrževanje in hramba 34
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 50g271 35
- Detalios saugaus naudojimosi įkrovikliu taisyklės 35
- Originali aptarnavimo instrukcija 35
- Pagrindinės saugos taisyklės 35
- Papildomos saugaus darbo su gręžtuvu suktuvu taisyklės 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 36
- Darbas ir reguliavimas 36
- Pasiruošimas darbui 36
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g271 37
- Aplinkos apsauga ir ce 37
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 37
- Papildu drošības norādījumi drošam darbam ar urbjmašīnu skrūvgriezi 37
- Techniniai duomenys 37
- Īpaši drošības noteikumi 37
- Īpaši drošības noteikumi lādētājam 37
- Darbs iestatījumi 38
- Sagatavošanās darbam 38
- Apkalpošana un apkope 39
- Tehniskie parametri 39
- Vides aizsardzība ce 39
- Akutrell kruvikeeraja 50g271 40
- Eriohutusjuhised 40
- Laadija erioutusjuhised 40
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 40
- Täiendavad ohutusjuhised akutrell kruvikeerajaga töötamisel 40
- Ettevalmistus tööks 41
- Hooldus ja hoidmine 41
- Töö seadistamine 41
- Keskkonnakaitse ce 42
- Tehnilised parameetrid 42
- Допълнителни принципи за безопасна работа с пробивния винтоверт 42
- Подробни правила за безопасност 42
- Превод на оригиналната инструкция 42
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g271 42
- Специални условия за безопасност при работа с зарядното устройство 42
- Подготовка за работа 43
- Обслужване и поддръжка 44
- Работа настройки 44
- Технически параметри 44
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g271 45
- Dodatne upute vezane uz sigurnost za bušilicu izvijač 45
- Posebni propisi o sigurnosti 45
- Posebni sigurnosni uvjeti za punjač 45
- Prijevod originalnih uputa 45
- Опазване на околната среда ce 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehnčki podaci 47
- Zaštita okoliša ce 47
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g271 48
- Dodatni saveti za bezbedan rad sa bušilicom odvijačem 48
- Opšte mere bezbednosti 48
- Opšte mere bezbednosti za punjač 48
- Prevod originalnog uputstva 48
- Korišćenje i održavanje 49
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Tehničke karakteristike 50
- Zaštita sredine ce 50
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 50
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g271 50
- Επιπλεον απαιτησεισ ασφαλειασ κατα τη χρηση του δραπανοκατσαβιδου 50
- Επιπλεον απαιτησεισ ασφαλειασ κατα τη χρηση του φορτιστη 50
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 50
- Προετοιμασια για εργασια 51
- Λειτουργια ρυθμισεισ 52
- Τεχνικεσ παραμετροι 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Es traducción del manual original 53
- Normas adicionales de trabajo seguro con el taladro atornillador 53
- Normas de seguridad detalladas 53
- Snormas de seguridad específicas para el cargador 53
- Taladro atornillador a batería 50g271 53
- Προστασια περιβαλλοντοσ 53
- Preparación para trabajar 54
- Trabajo ajustes 54
- Parametros técnicos 55
- Protección medioambiental ce 55
- Uso y mantenimiento 55
- Norme particolari di sicurezza 56
- Norme particolari di sicurezza per il caricabatterie 56
- Traduzione delle istruzioni originali 56
- Trapano avvitatore a batterie 50g271 56
- Ulteriori indicazioni per l uso in piena sicurezza del trapano avvitatore 56
- Funzionamento regolazione 57
- Preparazione al funzionamento 57
- Parametri tecnici 58
- Servizio e manutenzione 58
- Accu boorschroevendraaier 50g271 59
- Bijzondere veiligheidsinstructies voor de oplader 59
- Extra veiligheidsinstructies bij het werk met de boorschroevendraaier 59
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Protezione dell ambiente ce 59
- Vertaling van de originele handleiding van de 59
- Werk instellingen 60
- Werkvoorbereiding 60
- Bediening en onderhoud 61
- Milieubescherming ce 61
- Technische parameters 61
Похожие устройства
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации