Verto 50G271 [32/64] Baterijski vrtalnik vijačnik 50g271
![Verto 50G271 [32/64] Baterijski vrtalnik vijačnik 50g271](/views2/1569822/page32/bg20.png)
32
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
so sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej iba: „Grupa Topex”) informuje, že
všetky autorské práva k obsahu tohto návodu (ďalej iba: „Návod”), v rámci toho
okrem iného k jeho textom, uvedeným fotografiám, obrázkom a k jeho štruktúre,
patria výhradne spoločnosti Grupa Topex a podliehajú právnej ochrane podľa
zákona zo dňa 4. februára 1994, O autorských a obdobných právach (tj. Dz. U. 2006
Nr 90 Poz 631 v znení neskorších zmien). Kopírovanie, spracovávanie, publikovanie,
úprava tohto Návodu ako celku alebo jeho jednotlivých častí na komerčné účely,
bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex, je prísne zakázané a môže mať
za následok občianskoprávne a trestnoprávne dôsledky.
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL
BATERIJSKI VRTALNIK – VIJAČNIK
50G271
POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE
TREBA POZORNO PREBRATI TA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA
NADALJNJO UPORABO.
SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI
• Med delom z orodjem je treba uporabljati protihrupno zaščito.
Izpostavljenost na hrup lahko povzroči izgubo sluha.
• Orodje je treba uporabljati z dodatnimi ročaji, priloženimi
električnemu orodju. Izguba nadzora lahko povzroči telesne
poškodbe uporabnika.
• Medtem ko orodje deluje, ni dovoljeno spreminjati smeri
vrtenja vretena orodja. Sicer lahko pride do poškodbe
električnega orodja.
DODATNA NAVODILA ZA VARNO UPORABO
VRTALNIKA - VIJAČNIKA
• Uporabljata se lahko le priložena baterija in polnilnik.
• Baterije ne držati blizu vira ognja. Ne sme se je za daljši čas puščati
v okolju, v katerem vlada visoka temperatura (v prisojnih legah,
blizu grelcev oz. kjerkoli, kjer temperatura presega 50°C).
• Čas polnjenja baterije ne sme presegati 8 ur, sicer lahko pride do
poškodbe baterije.
• Izogibati se je treba polnjenju baterije pri temperaturah pod 0°C.
• Polnilnik, ki je priložen vrtalniku-vijačniku, je namenjen le za delo s
tem proizvodom. Uporaba v druge namene ni dovoljena.
• Do polnilnika ni dovoljeno vlagati nikakršnih kovinskih predmetov.
• Medtem ko orodje deluje, ni dovoljeno spreminjati smeri vrtenja
vretena orodja. Sicer lahko pride do poškodbe vrtalnika-vijačnika.
• Za čiščenje vrtalnika-vijačnika je treba uporabljati mehko, suho
tkanino. Nikoli ni dovoljeno uporabljati detergenta ali alkohola.
• Pred začetkom čiščenja polnilnika ga je treba izklopiti iz omrežja.
• V primeru zaporednega polnjenja več kot 1 baterije je treba
počakati 30 minut med polnitvami.
• Baterijo polnite le v primeru, da je prazna.
• Baterije ni dovoljeno dodatno polniti po kratki uporabi vrtalnika-
vijačnika.
POSEBNI VARNOSTNI POGOJI ZA POLNILNIK
• Ta navodila je treba shraniti. Vsebujejo pomembne nasvete glede
varnosti in uporabe polnilnika.
• Pred začetkom uporabe polnilnika je treba prebrati vse zadevne
informacije, ki jih vsebujejo spodnja navodila, oznake na
polnilniku in izdelku, za katerega je namenjen polnilnik.
• Polnilnik je treba uporabljati izključno za polnjenje baterij vrste
Li - Ion, s čimer se zmanjša tveganje morebitne poškodbe telesa.
Baterija druge vrste lahko eksplodira, povzroči poškodbe telesa ali
materialno škodo.
• Polnilnika ni dovoljeno izpostavljati vlagi ali vodi.
• Uporaba priključnih elementov, ki jih proizvajalec polnilnika ne
priporoča ali prodaja, lahko povzroči požar, poškodbe telesa ali
električni udar.
• Prepričati se je treba, da priključnega kabla ni mogoče pohoditi,
da se ne nahaja ne prehodu in mu ne grozi druga nevarnost (npr.
prekomerno natezanje).
• Podaljšek naj se uporablja le takrat, ko je to zares potrebno.
Uporaba neustreznega podaljška lahko povzroči požar ali
električni udar. Če je uporaba podaljška nujna, se je treba
prepričati, da:
SI
Содержание
- Avarozó 1
- Hrauber 1
- Jač vrtalnik 1
- Krętarka akumulatorowa 1
- Nis gręžtuvas suktuvas 1
- Urbjmašīna skrūvgriezis 1
- Vá vrtačka šroubovák 1
- Ără fir 1
- Оверт аккумуляторная 1
- Оверт акумуляторний 1
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g271 5
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Additional rules for safe drill operation 9
- Cordless drill driver 50g271 9
- Detailed safety regulations 9
- Preparation for operation 9
- Special safety conditions for charger operation 9
- Translation of original manual 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Technical parameters 10
- Akkubohrschrauber 50g271 11
- Detaillierte sicherheitshinweise für ladegerät 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection ce 11
- Zusätzliche sicherheitsregeln für den betrieb des akkubohrschraubers 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Betrieb einstellungen 12
- Vorbereitung auf den einsatz 12
- Bedienung und wartung 13
- Technische parameter 13
- Umweltschutz ce 14
- Дополнительные требования безопасности при работе с дрелью шуруповертом 14
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g271 14
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 14
- Специальные требования безопасности 14
- Дополнительные требования безопасности при работе с зарядным устройством 15
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 16
- Техническое обслуживание 16
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Технические параметры 17
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g271 18
- Переклад інструкції з польського оригіналу 18
- Правила техніки безпеки 18
- Правила техніки безпеки під час експлуатації зарядного адаптеру 18
- Правила техніки безпеки під час праці дрилем шрубовертом 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- A fúrócsavarozó használatának további biztonsági szabályai 21
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g271 21
- Az akkumulátortöltőt érintő különleges biztonsági előírások 21
- Az eredeti használati utasítás fordítása 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Kezelés karbantartás 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Condiții speciale de securitate pentru încărcătoare 24
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g271 24
- Prevederi speciale pentru securitate 24
- Reguli suplimentare pentru securitatea lucrului cu maşina de găurit înşurubat 24
- Traducerea instrucţiunilor originale 24
- Lucrul ajustarea 25
- Operarea şi întreţinerea 25
- Pregătirea pentru lucru 25
- Parametrii tehnici 26
- Protecţia mediului ce 26
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g271 27
- Doplňkové pokyny pro bezpečnou práci s vrtačkou šroubovákem 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 27
- Překlad původního návodu k používání 27
- Zvláštní bezpečnostní podmínky pro používání nabíječky 27
- Provoz nastavení 28
- Péče a údržba 28
- Příprava k práci 28
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g271 29
- Detailné bezpečnostné podmienky pre použitie nabíjačky 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Doplnkové bezpečnostné pokyny pre prácu s vŕtacím skrutkovačom 29
- Ochrana životního prostředí ce 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie 29
- Technické parametry 29
- Pred uvedením do prevádzky 30
- Práca nastavenia 30
- Ochrana životného prostredia ce 31
- Ošetrovanie a údržba 31
- Technické parametre 31
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g271 32
- Dodatna navodila za varno uporabo vrtalnika vijačnika 32
- Posebni varnostni pogoji za polnilnik 32
- Prevod izvirnih navodil 32
- Specifični varnostni predpisi 32
- Priprava na uporabo 33
- Uporaba nastavitve 33
- Tehnični parametri 34
- Varovanje okolja ce 34
- Vzdrževanje in hramba 34
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 50g271 35
- Detalios saugaus naudojimosi įkrovikliu taisyklės 35
- Originali aptarnavimo instrukcija 35
- Pagrindinės saugos taisyklės 35
- Papildomos saugaus darbo su gręžtuvu suktuvu taisyklės 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 36
- Darbas ir reguliavimas 36
- Pasiruošimas darbui 36
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g271 37
- Aplinkos apsauga ir ce 37
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 37
- Papildu drošības norādījumi drošam darbam ar urbjmašīnu skrūvgriezi 37
- Techniniai duomenys 37
- Īpaši drošības noteikumi 37
- Īpaši drošības noteikumi lādētājam 37
- Darbs iestatījumi 38
- Sagatavošanās darbam 38
- Apkalpošana un apkope 39
- Tehniskie parametri 39
- Vides aizsardzība ce 39
- Akutrell kruvikeeraja 50g271 40
- Eriohutusjuhised 40
- Laadija erioutusjuhised 40
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 40
- Täiendavad ohutusjuhised akutrell kruvikeerajaga töötamisel 40
- Ettevalmistus tööks 41
- Hooldus ja hoidmine 41
- Töö seadistamine 41
- Keskkonnakaitse ce 42
- Tehnilised parameetrid 42
- Допълнителни принципи за безопасна работа с пробивния винтоверт 42
- Подробни правила за безопасност 42
- Превод на оригиналната инструкция 42
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g271 42
- Специални условия за безопасност при работа с зарядното устройство 42
- Подготовка за работа 43
- Обслужване и поддръжка 44
- Работа настройки 44
- Технически параметри 44
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g271 45
- Dodatne upute vezane uz sigurnost za bušilicu izvijač 45
- Posebni propisi o sigurnosti 45
- Posebni sigurnosni uvjeti za punjač 45
- Prijevod originalnih uputa 45
- Опазване на околната среда ce 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehnčki podaci 47
- Zaštita okoliša ce 47
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g271 48
- Dodatni saveti za bezbedan rad sa bušilicom odvijačem 48
- Opšte mere bezbednosti 48
- Opšte mere bezbednosti za punjač 48
- Prevod originalnog uputstva 48
- Korišćenje i održavanje 49
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Tehničke karakteristike 50
- Zaštita sredine ce 50
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 50
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g271 50
- Επιπλεον απαιτησεισ ασφαλειασ κατα τη χρηση του δραπανοκατσαβιδου 50
- Επιπλεον απαιτησεισ ασφαλειασ κατα τη χρηση του φορτιστη 50
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 50
- Προετοιμασια για εργασια 51
- Λειτουργια ρυθμισεισ 52
- Τεχνικεσ παραμετροι 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Es traducción del manual original 53
- Normas adicionales de trabajo seguro con el taladro atornillador 53
- Normas de seguridad detalladas 53
- Snormas de seguridad específicas para el cargador 53
- Taladro atornillador a batería 50g271 53
- Προστασια περιβαλλοντοσ 53
- Preparación para trabajar 54
- Trabajo ajustes 54
- Parametros técnicos 55
- Protección medioambiental ce 55
- Uso y mantenimiento 55
- Norme particolari di sicurezza 56
- Norme particolari di sicurezza per il caricabatterie 56
- Traduzione delle istruzioni originali 56
- Trapano avvitatore a batterie 50g271 56
- Ulteriori indicazioni per l uso in piena sicurezza del trapano avvitatore 56
- Funzionamento regolazione 57
- Preparazione al funzionamento 57
- Parametri tecnici 58
- Servizio e manutenzione 58
- Accu boorschroevendraaier 50g271 59
- Bijzondere veiligheidsinstructies voor de oplader 59
- Extra veiligheidsinstructies bij het werk met de boorschroevendraaier 59
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Protezione dell ambiente ce 59
- Vertaling van de originele handleiding van de 59
- Werk instellingen 60
- Werkvoorbereiding 60
- Bediening en onderhoud 61
- Milieubescherming ce 61
- Technische parameters 61
Похожие устройства
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации