Verto 50G271 [29/64] Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g271
![Verto 50G271 [29/64] Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g271](/views2/1569822/page29/bg1d.png)
29
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
TECHNICKÉ PARAMETRY
Akumulátorová vrtačka / šroubovák
Parametr Hodnota
Napětí akumulátoru 10,8 V DC
Typ akumulátoru Li-Ion
Kapacita akumulátoru 1300 mAh
Rozsah otáček při chodu naprázdno 0-550 min
-1
Rozsah rychloupínacího sklíčidla 0,8-10mm
Rozsah regulace točivého momentu 1 – 20 plus vrtání
Max. točivý moment (měkké vrtání) 11 Nm
Max. točivý moment (tvrdé vrtání) 25 Nm
Třída ochrany III
Hmotnost 0,95 kg
Rok výroby 2017
Nabíječka
Parametr Hodnota
Napájecí napětí 230 V AC
Napájecí kmitočet 50 Hz
Nabíjecí napětí 13,5 V DC
Max. nabíjecí proud 350 mA
Doba nabíjení 3-5 h
Třída ochrany II
Hmotnost 0,07 kg
Rok výroby 2017
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH
Hladina akustického tlaku: Lp
A
= 69 dB(A); K = 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: Lw
A
= 80 dB(A) ; K = 3 dB(A)
Hodnota zrychlení vibrací: a
h
= 1,63 m/s²; K =1,5 m/s²
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / CE
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem,
nýbrž je odevzdejte k likvidaci v příslušných závodech pro zpracování
odpadu. Informace ohledně likvidace Vám poskytne prodejce nebo místní
úřady. Použitá elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé
pro životní prostředí. Nerecyklovaná zařízení představují potenciální
nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob.
Li-lon
Akumulátory / baterie nevyhazujte do domovního odpadu, je zakázáno
vyhazovat je do ohně a vody. Poškozené nebo opotřebované akumulátory
řádně recyklujte v souladu s platnou směrnicí týkající se akumulátorů a
baterií..
* Právo na provádění změn je vyhrazeno
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
se sídlem ve Varšavě, na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen: „Grupa Topex ”) informuje,
že veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu (dále jen: „návod”), včetně
m.j. textu, použitých fotografií, schémat, výkresů a také jeho uspořádání, náleží
výhradně firmě Grupa Topex a jsou právně chráněna podle zákona ze dne 4. února
1994, o autorských právech a právech příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č.
90 položka 631 s pozdějšími změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či
modifikování celého návodu jakož i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez
písemného souhlasu firmy Grupa Topex je přísně zakázáno a může mít za následek
občanskoprávní a trestní stíhání.
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
50G271
POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ
NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A
USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE.
DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
• Pri práci so zariadením používajte prostriedky na ochranu
sluchu. Vystavovanie sa hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
• Náradie používajte s prídavnými rukoväťami, ktoré sú
súčasťou príslušenstva elektrického náradia. Strata kontroly
nad náradím môže spôsobiť ublíženie na zdraví obsluhujúcej
osoby.
• Nevykonávajte zmenu smeru otáčania vretena náradia v čase,
keď toto pracuje. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu
elektrického náradia.
DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU
S VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM
• Používajte iba odporúčaný akumulátor a nabíjačku.
• Akumulátor vždy udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od zdroja
ohňa. Nie je dovolené nechávať ho dlhší čas v prostredí s vysokou
teplotou (na miestach s priamym slnečným svetlom, v blízkosti
ohrievačov alebo na miestach s teplotou nad 50°C).
• Čas nabíjania akumulátora nemôže prekročiť 8 hodín, v opačnom
prípade sa akumulátor môže poškodiť.
• Vyhýbajte sa nabíjaniu akumulátora pri teplotách nižších ako 0°C.
• Nabíjačka dodaná spoločne s vŕtacím skrutkovačom je určená iba
na spoluprácu s týmto výrobkom. Nie je dovolené používať ju na
iné účely.
• Do nabíjačky nevkladajte žiadne kovové predmety.
• Nevykonávajte zmenu smeru otáčania vretena náradia v čase,
keď toto pracuje. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu
vŕtacieho skrutkovača.
• Na čistenie vŕtacieho skrutkovača používajte mäkkú suchú
handričku. V žiadnom prípade nie je dovolené používať detergent
alebo alkohol.
• Predtým, ako pristúpite k čisteniu nabíjačky, odpojte ju od siete
elektrického napätia.
• Ak plánujete nabíjať za sebou viac ako jeden akumulátor, je
potrebné medzi jednotlivými nabíjaniami urobiť 30-minútovú
prestávku.
• Nabíjanie akumulátora treba vykonať iba v prípade jeho vybitia.
• Nedobíjajte akumulátory po krátkej práci s vŕtacím skrutkovačom.
DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY PRE
POUŽITIE NABÍJAČKY
• Tento návod uschovajte. Obsahuje dôležité inštrukcie týkajúce sa
bezpečnosti a používania nabíjačky.
• Skôr, ako začnete nabíjačku používať, prečítajte si všetky
informácie z tohto návodu, ktoré sa jej týkajú, označenia na
nabíjačke a na výrobku, pre ktorý je táto nabíjačka určená.
• Aby ste minimalizovali riziko prípadného fyzického zranenia,
nabíjačku používajte výhradne na nabíjanie akumulátorov typu Li-
Ion. Akumulátory iného typu môžu vybuchnúť a spôsobiť zranenie
alebo materiálne škody.
• Nabíjačku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody.
• Používanie pripájacích prvkov neodporúčaných alebo
nepredávaných výrobcom nabíjačky môže spôsobiť riziko vzniku
požiaru, zranenia alebo úrazu elektrickým prúdom.
SK
Содержание
- Avarozó 1
- Hrauber 1
- Jač vrtalnik 1
- Krętarka akumulatorowa 1
- Nis gręžtuvas suktuvas 1
- Urbjmašīna skrūvgriezis 1
- Vá vrtačka šroubovák 1
- Ără fir 1
- Оверт аккумуляторная 1
- Оверт акумуляторний 1
- Dodatkowe zasady bezpiecznej pracy wiertarko wkrętarką 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczególne warunki bezpieczeństwa dla ładowarki 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g271 5
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Additional rules for safe drill operation 9
- Cordless drill driver 50g271 9
- Detailed safety regulations 9
- Preparation for operation 9
- Special safety conditions for charger operation 9
- Translation of original manual 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Technical parameters 10
- Akkubohrschrauber 50g271 11
- Detaillierte sicherheitshinweise für ladegerät 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection ce 11
- Zusätzliche sicherheitsregeln für den betrieb des akkubohrschraubers 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Betrieb einstellungen 12
- Vorbereitung auf den einsatz 12
- Bedienung und wartung 13
- Technische parameter 13
- Umweltschutz ce 14
- Дополнительные требования безопасности при работе с дрелью шуруповертом 14
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g271 14
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 14
- Специальные требования безопасности 14
- Дополнительные требования безопасности при работе с зарядным устройством 15
- Подготовка к работе 15
- Работа настройка 16
- Техническое обслуживание 16
- Защита окружающей среды 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 17
- Технические параметры 17
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g271 18
- Переклад інструкції з польського оригіналу 18
- Правила техніки безпеки 18
- Правила техніки безпеки під час експлуатації зарядного адаптеру 18
- Правила техніки безпеки під час праці дрилем шрубовертом 18
- Під час користування устаткуванням 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Підготовка до роботи 19
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- A fúrócsavarozó használatának további biztonsági szabályai 21
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g271 21
- Az akkumulátortöltőt érintő különleges biztonsági előírások 21
- Az eredeti használati utasítás fordítása 21
- Részletes biztonsági előírások 21
- Felkészítés az üzembehelyezésre 22
- Kezelés karbantartás 22
- Munkavégzés beállítások 22
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Condiții speciale de securitate pentru încărcătoare 24
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g271 24
- Prevederi speciale pentru securitate 24
- Reguli suplimentare pentru securitatea lucrului cu maşina de găurit înşurubat 24
- Traducerea instrucţiunilor originale 24
- Lucrul ajustarea 25
- Operarea şi întreţinerea 25
- Pregătirea pentru lucru 25
- Parametrii tehnici 26
- Protecţia mediului ce 26
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g271 27
- Doplňkové pokyny pro bezpečnou práci s vrtačkou šroubovákem 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 27
- Překlad původního návodu k používání 27
- Zvláštní bezpečnostní podmínky pro používání nabíječky 27
- Provoz nastavení 28
- Péče a údržba 28
- Příprava k práci 28
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g271 29
- Detailné bezpečnostné podmienky pre použitie nabíjačky 29
- Detailné bezpečnostné predpisy 29
- Doplnkové bezpečnostné pokyny pre prácu s vŕtacím skrutkovačom 29
- Ochrana životního prostředí ce 29
- Preklad pôvodného návodu na použitie 29
- Technické parametry 29
- Pred uvedením do prevádzky 30
- Práca nastavenia 30
- Ochrana životného prostredia ce 31
- Ošetrovanie a údržba 31
- Technické parametre 31
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g271 32
- Dodatna navodila za varno uporabo vrtalnika vijačnika 32
- Posebni varnostni pogoji za polnilnik 32
- Prevod izvirnih navodil 32
- Specifični varnostni predpisi 32
- Priprava na uporabo 33
- Uporaba nastavitve 33
- Tehnični parametri 34
- Varovanje okolja ce 34
- Vzdrževanje in hramba 34
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 50g271 35
- Detalios saugaus naudojimosi įkrovikliu taisyklės 35
- Originali aptarnavimo instrukcija 35
- Pagrindinės saugos taisyklės 35
- Papildomos saugaus darbo su gręžtuvu suktuvu taisyklės 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 36
- Darbas ir reguliavimas 36
- Pasiruošimas darbui 36
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g271 37
- Aplinkos apsauga ir ce 37
- Lietošanas instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 37
- Papildu drošības norādījumi drošam darbam ar urbjmašīnu skrūvgriezi 37
- Techniniai duomenys 37
- Īpaši drošības noteikumi 37
- Īpaši drošības noteikumi lādētājam 37
- Darbs iestatījumi 38
- Sagatavošanās darbam 38
- Apkalpošana un apkope 39
- Tehniskie parametri 39
- Vides aizsardzība ce 39
- Akutrell kruvikeeraja 50g271 40
- Eriohutusjuhised 40
- Laadija erioutusjuhised 40
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 40
- Täiendavad ohutusjuhised akutrell kruvikeerajaga töötamisel 40
- Ettevalmistus tööks 41
- Hooldus ja hoidmine 41
- Töö seadistamine 41
- Keskkonnakaitse ce 42
- Tehnilised parameetrid 42
- Допълнителни принципи за безопасна работа с пробивния винтоверт 42
- Подробни правила за безопасност 42
- Превод на оригиналната инструкция 42
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g271 42
- Специални условия за безопасност при работа с зарядното устройство 42
- Подготовка за работа 43
- Обслужване и поддръжка 44
- Работа настройки 44
- Технически параметри 44
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g271 45
- Dodatne upute vezane uz sigurnost za bušilicu izvijač 45
- Posebni propisi o sigurnosti 45
- Posebni sigurnosni uvjeti za punjač 45
- Prijevod originalnih uputa 45
- Опазване на околната среда ce 45
- Priprema za rad 46
- Rad postavke 46
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehnčki podaci 47
- Zaštita okoliša ce 47
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g271 48
- Dodatni saveti za bezbedan rad sa bušilicom odvijačem 48
- Opšte mere bezbednosti 48
- Opšte mere bezbednosti za punjač 48
- Prevod originalnog uputstva 48
- Korišćenje i održavanje 49
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Tehničke karakteristike 50
- Zaštita sredine ce 50
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 50
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g271 50
- Επιπλεον απαιτησεισ ασφαλειασ κατα τη χρηση του δραπανοκατσαβιδου 50
- Επιπλεον απαιτησεισ ασφαλειασ κατα τη χρηση του φορτιστη 50
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 50
- Προετοιμασια για εργασια 51
- Λειτουργια ρυθμισεισ 52
- Τεχνικεσ παραμετροι 52
- Τεχνικη συντηρηση 52
- Es traducción del manual original 53
- Normas adicionales de trabajo seguro con el taladro atornillador 53
- Normas de seguridad detalladas 53
- Snormas de seguridad específicas para el cargador 53
- Taladro atornillador a batería 50g271 53
- Προστασια περιβαλλοντοσ 53
- Preparación para trabajar 54
- Trabajo ajustes 54
- Parametros técnicos 55
- Protección medioambiental ce 55
- Uso y mantenimiento 55
- Norme particolari di sicurezza 56
- Norme particolari di sicurezza per il caricabatterie 56
- Traduzione delle istruzioni originali 56
- Trapano avvitatore a batterie 50g271 56
- Ulteriori indicazioni per l uso in piena sicurezza del trapano avvitatore 56
- Funzionamento regolazione 57
- Preparazione al funzionamento 57
- Parametri tecnici 58
- Servizio e manutenzione 58
- Accu boorschroevendraaier 50g271 59
- Bijzondere veiligheidsinstructies voor de oplader 59
- Extra veiligheidsinstructies bij het werk met de boorschroevendraaier 59
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Protezione dell ambiente ce 59
- Vertaling van de originele handleiding van de 59
- Werk instellingen 60
- Werkvoorbereiding 60
- Bediening en onderhoud 61
- Milieubescherming ce 61
- Technische parameters 61
Похожие устройства
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации