Verto 50G529 [21/64] Bormașină cu percuție 50g529
![Verto 50G529 [21/64] Bormașină cu percuție 50g529](/views2/1569831/page21/bg15.png)
21
TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE
BORMAȘINĂ CU PERCUȚIE
50G529
NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA INSTRUMENTULUI ELECTRIC CITIŢI CU
ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ȘI PĂSTRAŢI-L PENTRU
UTILIZARE ULTERIOARĂ.
REGULI SPECIALE DE SIGURANȚĂ
Atenție:
Înainte de a începe activitățile legate de controlul, întreținerea
(înlocuirea burghiului) sau repararea, trebuie să deconectați
cablul de alimentare de la priză.
• Purtați protectoare pentru urechi atunci când lucrați.
Expunerea la zgomot poate cauza pierderea auzului.
• De a se utiliza instrumentul cu ajutorul mânerelor suplimentare
furnizate împreună cu unealta. Pierderea controlului poate cauza
vătămarea corporală a operatorului.
• Atunci când se efectuează lucrări care ar putea da de cabluri
ascunse, dispozitivul ar trebui să fie ținut de suprafața
mânerelor izolate. Contactul cu cablul de alimentare de la rețea
ar putea duce la transmiterea tensiunii pe părțile metalice ale
dispozitivului, care ar putea duce la șoc electric.
• Înainte de a conecta alimentarea, verificaţi întotdeauna cablul de
alimentare, în caz de avarie trebuie înlocuit la un atelier autorizat
• Instrumentul electric în timp ce lucraţi, trebuie ţinut întotdeauna
în ambele mâini menţinând în același timp o poziţie de lucru
stabilă.
• Evitați atingerea componentelor rotative. Atingerea părțile
mobile ale sculei, în special atingerea accesorilor, poate duce la
prejudicii.
• Înainte de a depozita instrumentul electric, așteptați până
când se oprește din rotație. Punerea în aplicare poate fi blocată
și să ducă la pierderea controlului asupra sculei electrice.
• În cazul blocării instrumentului de lucru, opriţi imediat mașina
electrică, trebuie să fie pregătită pentru momente de reacţie
ridicate.
• Materialul care trebuie lucrat trebuie să fie montat pe o
suprafață stabilă și să fie asigurat împotriva deplasării prin
intermediul unor cleme sau o menghină. Această metodă de
fixare a piesei de prelucrat este mai sigură decât de a-l ţine în
mână.
• Alimentarea cu energie trebuie să fie întotdeauna de partea
condiţiilor de siguranţă, să nu fie expus la deteriorări accidentale
prin rularea uneltei.
• Descrierea folosirii necorespunzătoare: Nu aruncaţi mașina
electrică, nu supraîncărcaţi, nu scufundaţi în apă și în alte lichide,
nu folosiţi pentru amestecarea mortarului adeziv și ciment, nu
trebuie: atârnat, transportat, tras sau oprit din priză trăgând de
cablu.
ATENȚIE: Dispozitivul este utilizat pentru muncile de interior.
În ciuda utilizării construcției de siguranță, aplicarea măsurilor
de garanție și măsurilor suplimentare de protecție, există
întotdeauna un risc minim de rănire în cazul activității de lucru.
RO
Explicarea pictogramelor utilizate.
12
56
3
4
1. Citiţi instrucţiunile de utilizare, luaţi aminte la avertismentele
și condiţiile de siguranţă conţinute în manual.
2. Dispozitiv – clasa a doua de izolaţiei.
3. Folosiţi echipament individual de protecţie (ochelari, protecţie
pentru urechi, mască de praf)
4. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de întreţinere sau
reparaţii.
5. A proteja de ploaie.
6. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
CONSTRUCȚIE ȘI UTILIZARE
Bormașina cu percuţie este un instrument electric de tip manual,
clasa de izolaţie II. Acesta este propulsat de un motor cu colector cu
o singură fază, a cărei viteză de rotaţie este redusă prin intermediul
unei transmisii de viteze.
Acest tip de mașină electrică este folosită pe scară largă pentru a face
găuri în lemn, materiale din lemn, metal, ceramică și material plastic
în activităţi fără impact și beton, cărămidă și materiale similare în
activităţi cu impact. Domeniile de utilizare sunt lucrările de renovare
și construcţie, tâmplărie, lucrările în domeniul activităţilor gospodărești
(meșteșugărești).
Este interzis de a se folosi aparatul electric în alt scop decât cel
prevăzut.
DESCRIEREA PAGINILOR DE GRAFICĂ
Numerotarea de mai jos se referă la elementele dispozitivului
prezentate pe paginile grafice din acest manual de instrucţiuni.
1. Mâner bormașină
2. Comutator tip de activitate
3. Comutator de blocare pornire
4. Comutator direcţie de rotaţie
5. Buton ritm de muncă
6. Comutator
7. Mâner auxiliar
8. Limitator de adâncime
* Pot apărea diferenţe între desen și produs.
DESCRIEREA MARCAJELOR GRAFICE FOLOSITE
ATENŢIE
AVERTISIMENT
INSTALARE/SETĂRI
INFORMAŢIE
ECHIPAMENTE ȘI ACCESORII
1. Mâner suplimentar – 1 buc.
2. Limitator/opritor adâncime – 1 buc.
3. Cheie– șurubelniţă – 1 buc.
4. Burghiu – 2 buc.
Содержание
- Informacja informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g529 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Detailed safety regulations 9
- Impact drill 50g529 9
- Preparation for operation 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Дополнительные правила техники безопасности 11
- Дрель ударная 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Обслуживание и консервация 13
- Технические параметры 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Дриль ударний 50g529 15
- Переклад інструкції з оригіналу 15
- Під час користування устаткуванням 15
- Спеціальні правила техніки безпеки 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Підготовка до роботи 16
- Оохорона середовища 17
- Технічні характеристики 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Ütvefúró 50g529 18
- Felkészítés az üzembehelyezésre 19
- Kezelés karbantartás 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Környezetvédelem 20
- Műszaki jellemzők 20
- Bormașină cu percuție 50g529 21
- Reguli speciale de siguranță 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Lucru setări 22
- Pregătire pentru muncă 22
- Servicii și conservare 22
- Parametrii tehnici 23
- Protejarea mediului 23
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 24
- Schlagbohrmaschine 50g529 24
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 24
- Bedienung und wartung 25
- Betrieb einstellungen 25
- Vorbereitung auf den einsatz 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz ce 26
- Detalios darbo saugos taisyklės 27
- Originalios instrukcijos vertimas 27
- Smūginis gręžtuvas 50g529 27
- Aptarnavimas ir saugojimas 28
- Darbas ir nustatymai 28
- Pasiruošimas darbui 28
- Aplinkos apsauga ir 29
- Techniniai duomenys 29
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Sagatavošanās darbam 30
- Triecienurbjmašīna 50g529 30
- Apkalpošana un apkope 31
- Darbs iestatījumi 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Eriohutusjuhised 32
- Lööktrell 50g529 32
- Tehniskie parametri 32
- Vides aizsardzība ce 32
- Ettevalmistus tööks 33
- Töö seadistamine 33
- Kasutamine ja hooldus 34
- Keskkonnakaitse 34
- Tehnilised parameetrid 34
- Подробни правила за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция 35
- Ударна бормашина 50g529 35
- Обслужване и поддръжка 36
- Подготовка за работа 36
- Работа настройки 36
- Опазване на околната среда 37
- Технически параметри 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příklepová vrtačka 50g529 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Příprava k práci 39
- Ochrana životního prostředí 40
- Technické parametry 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie 41
- Príklepová vŕtačka 50g529 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Technické parametre 43
- Prevod izvirnih navodil 44
- Specifični varnostni predpisi 44
- Udarni vrtalnik 50g529 44
- Priprava na uporabo 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Tehnični parametri 46
- Varovanje okolja 46
- Κρουστικο δραπανο 50g529 47
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 47
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 47
- Λειτουργια ρυθμισεισ 48
- Προετοιμασια για εργασια 48
- Προστασια περιβαλλοντοσ 49
- Τεχνικεσ παραμετροι 49
- Τεχνικη συντηρηση 49
- Opšte mere bezbednosti 50
- Prevod orginalnog uputstva 50
- Udarne bušilice 50g529 50
- Priprema za rad 51
- Rad postavke 51
- Korišćenje i održavanje 52
- Tehničke karakteristike 52
- Originalne upute za upotrebu 53
- Posebni propisi o sigurnosti 53
- Udarna bušilica 50g529 53
- Zaštita sredine 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 55
- Tehnički parametri 55
- Normas de seguridad detalladas 56
- Taladro de impacto 50g529 56
- Traducción del manual original 56
- Zaštita okoliša 56
- Preparación para trabajar 57
- Trabajo ajustes 57
- Parametros técnicos 58
- Uso y mantenimiento 58
- Norme particolari di sicurezza 59
- Protección medioambiental 59
- Traduzione delle istruzioni originali 59
- Trapano a percussione 50g529 59
- Attenzione 60
- Avvertenza avvertenza 60
- Funzionamento regolazioni 60
- Informazione informazione 60
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 60
- Preparazione al funzionamento 60
- Caratteristiche tecniche 61
- Utilizzo e manutenzione 61
- Protezione dell ambiente ce 62
Похожие устройства
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации