Verto 50G529 [54/64] Priprema za rad
![Verto 50G529 [54/64] Priprema za rad](/views2/1569831/page54/bg36.png)
54
Objašnjenje korištenih piktograma:
12
56
3
4
1. Pročitajte upute za upotrebu, poštujte upozorenja i sigurnosne
uvjete koje su u njima navedene.
2. Uređaj s izolacijom druge klase.
3. Koristite sredstva individualne zaštite (zaštitne gogle, antifone,
masku za zaštitu od prašine).
4. Prije radova na održavanju ili podešavanju uređaja izvadite
utikač iz mrežne utičnice.
5. Uređaj štitite od kiše.
6. Čuvajte van dohvata djece.
KONSTRUKCIJA I NAMJENA
Udarne bušilice su ručni električni alati sa izolacijom II klase.
Uređaj pokreće jednofazni komutatorski motor, čija okretna brzina
je reducirana pomoću zupčanog prijenosnika. Električni alati tog
tipa se često koriste za bušenje rupa u drvu, materijalima sličnim
drvu,metalu, keramici i sličnim materijalima, u režimu rada bez udara
a također za bušenje otvora u betonu, cigli i sličnim materijalima u
režimu rada s udarom Područja na kojima se alati primjenjuju su:
izvođenje remontno građevinskih radova, stolarski radovi i svi
poslovi iz područja samostalne amaterske djelatnosti (sam svoj
majstor).
Električni alat se smije koristiti samo sukladno s njegovom
namjenom.
OPIS GRAFIČKIH STRANICA
Dolje navedeni brojevi se odnose na elemente uređaja koji se nalaze
na grafičkim stranicama tih uputa.
1. Brzostežuća glava
2. Preklopnik načina rada
3. Gumb za blokadu prekidača
4. Preklopnik za smjer rotacije
5. Gumb za regulaciju okretne brzine
6. Prekidač
7. Dodatna drška
8. Graničnik dubine bušenja
* Moguće su razlike između crteža i proizvoda.
OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA
POZOR
UPOZORENJE
MONTAŽA/POSTAVKE
INFORMACIJA
DIJELOVI I DODATNA OPREMA
1. Dodatna drška – 1 kom.
2. Graničnik dubine bušenja – 1 kom.
3. Ključ – okretni – 1 kom.
4. Svrdla – 2 kom.
5. Tiple φ 6 – 30 kom.
6. Tiple φ 8 – 30 kom.
7. Transportni kofer – 1 kom.
PRIPREMA ZA RAD
INSTALIRANJE DODATNE DRŠKE
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da uvijek koristite dodatnu
dršku (7). Mogućnost okretanja dodatne drške, prije nego je
stegnete na kućištu bušilice, omogućava odabir optimalnog
položaja za vrstu planiranih radova.
• Popustite kotačić za blokadu prirubnice dodatne drške (7),
postupkom okretanja prema lijevo.
• Prirubnicu dodatne drške (7) namjestite na valjkasti dio kućišta
bušilice.
• Okrenite do najpovoljnijeg položaja.
• Pritegnite kotačić za blokadu dodatne drške (7), prema desno
kako biste pričvrstili dršku.
INSTALIRANJE GRANIČNIKA DUBINE BUŠENJA
Graničnik (8) služi za određivanje dubine uranjanja svrdla u materijal.
• Popustite kotačić za blokadu prirubnice dodatne drške (7).
• Graničnik (8) namjestite u otvor na prirubnicu dodatne drške.
• Postavite željenu dubinu bušenja.
• Blokirajte, tako da stegnete kotačić za blokadu prirubnice
dodatne drške (7).
PRIČVRŠĆIVANJE RADNIH ALATA
Električni alat isključite iz napajanja.
• Ključ stavite u jedan od otvora na rubu brzostežuće glave (1).
• Otvorite čeljust do željene veličine.
• Valjkasti nastavak svrdla stavite u otvor na brzostežućoj glavi (1)
sve dok ne osjetite otpor.
• Pomoću ključa (koji se stavlja redom u tri otvora na rubu
brzostežuće glave) stegnite čeljust drške na svrdlu.
Uvijek imajte na pameti da je potrebno odspojiti ključ od
bušilice nakon što namjestite ili izvadite svrdlo.
RAD /POSTAVKE
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
Napon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisana
na tipskoj ploči bušilice.
Uključivanje – pritisnite gumb prekidača (6) i pridržite ga u tom
položaju.
Isključivanje – oslobodite pritisak na gumb prekidača (6).
Blokada prekidača (neprekidan rad)
Uključivanje :
• Pritisnite gumb prekidača (6) i pridržite ga u tom položaju.
• Pritisnite gumb blokade prekidača (3) (crtež A).
• Oslobodite pritisak na gumb prekidača (6).
Isključivanje :
• Pritisnite i oslobodite pritisak na gumb prekidača (6).
Raspon brzine okretaja vretena se regulira stupnjem pritiska na
gumb prekidača.
KOTAĆIĆ ZA PODEŠAVANJE OKRETNE BRZINE VRETENA
Sa bušilicom možete raditi pri različitim brzinama okretaja vretena.
Za podešavanje služi kotačić (5) (crtež A). U okviru svake postavke
kotačića za regulaciju okretne brzine možete kontinuirano
podešavati brzinu tako da povećavate ili smanjujete pritisak na
gumb prekidača (6).
• Postupkom okretanja kotačića (5) prema desno povećavate brzinu,
Содержание
- Informacja informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g529 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Detailed safety regulations 9
- Impact drill 50g529 9
- Preparation for operation 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Дополнительные правила техники безопасности 11
- Дрель ударная 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Обслуживание и консервация 13
- Технические параметры 13
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Дриль ударний 50g529 15
- Переклад інструкції з оригіналу 15
- Під час користування устаткуванням 15
- Спеціальні правила техніки безпеки 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Підготовка до роботи 16
- Оохорона середовища 17
- Технічні характеристики 17
- Eredeti használati utasítás fordítása 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Ütvefúró 50g529 18
- Felkészítés az üzembehelyezésre 19
- Kezelés karbantartás 19
- Munkavégzés beállítások 19
- Környezetvédelem 20
- Műszaki jellemzők 20
- Bormașină cu percuție 50g529 21
- Reguli speciale de siguranță 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Lucru setări 22
- Pregătire pentru muncă 22
- Servicii și conservare 22
- Parametrii tehnici 23
- Protejarea mediului 23
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 24
- Schlagbohrmaschine 50g529 24
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 24
- Bedienung und wartung 25
- Betrieb einstellungen 25
- Vorbereitung auf den einsatz 25
- Technische parameter 26
- Umweltschutz ce 26
- Detalios darbo saugos taisyklės 27
- Originalios instrukcijos vertimas 27
- Smūginis gręžtuvas 50g529 27
- Aptarnavimas ir saugojimas 28
- Darbas ir nustatymai 28
- Pasiruošimas darbui 28
- Aplinkos apsauga ir 29
- Techniniai duomenys 29
- Detalizētie drošības noteikumi 30
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 30
- Sagatavošanās darbam 30
- Triecienurbjmašīna 50g529 30
- Apkalpošana un apkope 31
- Darbs iestatījumi 31
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 32
- Eriohutusjuhised 32
- Lööktrell 50g529 32
- Tehniskie parametri 32
- Vides aizsardzība ce 32
- Ettevalmistus tööks 33
- Töö seadistamine 33
- Kasutamine ja hooldus 34
- Keskkonnakaitse 34
- Tehnilised parameetrid 34
- Подробни правила за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция 35
- Ударна бормашина 50g529 35
- Обслужване и поддръжка 36
- Подготовка за работа 36
- Работа настройки 36
- Опазване на околната среда 37
- Технически параметри 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 38
- Překlad původního návodu k používání 38
- Příklepová vrtačka 50g529 38
- Provoz nastavení 39
- Péče a údržba 39
- Příprava k práci 39
- Ochrana životního prostředí 40
- Technické parametry 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie 41
- Príklepová vŕtačka 50g529 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Pred uvedením do prevádzky 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Technické parametre 43
- Prevod izvirnih navodil 44
- Specifični varnostni predpisi 44
- Udarni vrtalnik 50g529 44
- Priprava na uporabo 45
- Uporaba nastavitve 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Tehnični parametri 46
- Varovanje okolja 46
- Κρουστικο δραπανο 50g529 47
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 47
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 47
- Λειτουργια ρυθμισεισ 48
- Προετοιμασια για εργασια 48
- Προστασια περιβαλλοντοσ 49
- Τεχνικεσ παραμετροι 49
- Τεχνικη συντηρηση 49
- Opšte mere bezbednosti 50
- Prevod orginalnog uputstva 50
- Udarne bušilice 50g529 50
- Priprema za rad 51
- Rad postavke 51
- Korišćenje i održavanje 52
- Tehničke karakteristike 52
- Originalne upute za upotrebu 53
- Posebni propisi o sigurnosti 53
- Udarna bušilica 50g529 53
- Zaštita sredine 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 55
- Tehnički parametri 55
- Normas de seguridad detalladas 56
- Taladro de impacto 50g529 56
- Traducción del manual original 56
- Zaštita okoliša 56
- Preparación para trabajar 57
- Trabajo ajustes 57
- Parametros técnicos 58
- Uso y mantenimiento 58
- Norme particolari di sicurezza 59
- Protección medioambiental 59
- Traduzione delle istruzioni originali 59
- Trapano a percussione 50g529 59
- Attenzione 60
- Avvertenza avvertenza 60
- Funzionamento regolazioni 60
- Informazione informazione 60
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 60
- Preparazione al funzionamento 60
- Caratteristiche tecniche 61
- Utilizzo e manutenzione 61
- Protezione dell ambiente ce 62
Похожие устройства
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G684 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G682 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G549 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации