Verto 52G549 [23/72] Akkumulátoros szegélynyíró 52g549 52g549 0
![Verto 52G549 [23/72] Akkumulátoros szegélynyíró 52g549 52g549 0](/views2/1569844/page23/bg17.png)
23
ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА
Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не
слід викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в
спеціальних закладах. Відомості про утилізацію можна отримати
в продавця продукції чи в органах місцевої адміністрації.
Відпрацьовані електричні та електронні прилади містять речовини,
що не є сприятливими для природного середовища. Обладнання,
що не передається до переробки, може становити небезпеку для
середовища та здоров’я людини.
Li-lon
Не допускається утилізовувати акумулятори/елементи живлення
разом із побутовими відходами; не допускається кидати їх у вогонь
або воду. Пошкоджені або використані акумулятори слід правильно
утилізовувати з метою подальшої переробки згідно з діючою
директивою щодо утилізації акумуляторів та елементів живлення.
* Виробник залишає за собою право вносити зміни.
«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з
юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (тут і далі згадуване як «Grupa
Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі
називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини, схематичні рисунки,
креслення, а також розташування текстових і графічних елементів належать
виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 4 лютого 1994
року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz.
U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка
в комерційних цілях всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового
дозволу Grupa Topex суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за
собою цивільну та карну відповідальність
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
AKKUMULÁTOROS SZEGÉLYNYÍRÓ
52G549, 52G5490
FIGYELEM: A GÉP ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL
EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS
CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
RÉSZLETES ELŐÍRÁSOK AZ AKKUMULÁTORRÓL MŰKÖDŐ
ELEKTROMOS SZEGÉLYNYÍRÓKKAL FŰKASZÁKKAL
KAPCSOLATBAN
FIGYELMEZTETÉS: A szegélynyíró használata során tartsa be
a biztonsági rendszabályokat. Saját és mások biztonságának
érdekében kérjük, olvassa el ezt a használati utasítást még
a szegélynyíró használatbavétele előtt. Kérjük, őrizze meg a
használati utasítást, hogy azt később is forgathassa.
• E kerti szerszám nem szolgál korlátozott fizikai, érzéki vagy
szellemi képességű személyek (pl. gyermekek), illetve a készüléket
és használatát nem ismerő személyek által történő használatra,
kivéve azt a helyzetet, amikor erre a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett, illetve a berendezés e személy által átadott
használati utasítását betartva kerül sor.
• NE FELEDJE! A gép kezelője, alkalmazója felelős a balesetekért, illetve
a mások, a környezet veszélyeztetéséért.
ELŐKÉSZÍTÉS
• Fűnyíráskor mindig viseljen erős lábbelit és hosszú nadrágot.
• Alkalmazzon egyéni védőeszközöket, így védőszemüveget és
hallásvédő eszközt.
• Ellenőrizze pontosan azt a területet, ahol a berendezést használni
fogja, és távolítson el mindent, amit a forgó vágózsinór felverhet.
• Használatbavétel előtt mindig ellenőrizze a szegélynyíró vágófejének
épségét.
• Tartsa a szegélynyírót két kézzel, úgy, hogy a vágófej tengelye
merőleges legyen a talaj felületére.
HASZNÁLAT
• Csak nappali vagy erős mesterséges megvilágítás mellett vágjon
füvet.
• Nedves füvet lehetőleg ne nyírjon.
• Vigyázzon arra, hogy biztosan álljon a lábain. Rézsűn ovatosan
dolgozzo, ne veszítse el egyensúlyát.
• Járjon, ne szaladjon.
HU
• Ne engedje hasznlni a kerti szerszámot gyermekek, valamint olyan
személyek számára, akik nem ismerték meg ezt a használati utasítást.
• Ne működtesse a szerszámot, ha a közelben más személyek,
gyermekek vagy állatok tartózkodnak.
• Lejtőkön mindig keresztirányban, ne fel-le irányban kaszáljon.
• Legyen különösen óvatos a fűnyírás irányának megváltoztatása során.
• Szállításhoz, arrébbvitelhez a szegélynyíró motorját kapcsolja ki.
• Ne használja a szegélynyírót, ha a védőborítások, a ház sérült, vagy a
védőborítás nincs felszerelve.
• A motort a használati utasításban foglaltak szerint indítsa be,
odafigyelve arra, hogy a lábai ne legyenek a vágózsinór közelében.
• Ne döntse meg a szegélynyírót a motor indításakor.
• Tilos fém vágóelemeket beszerelni.
• Legyen óvatos, vigyázzon, nehogy a vágózsinórt megfelelő
hosszúságúra vágó kés sérülést okozzon.
• Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások nem szennyeződtek-e el.
• A szegélynyíró beindítása előtt fogja meg biztosan mindkét kezével
a szerszámot.
• Ne tartsa a kezeit, lábait a forgó alkatrészek közelében.
• A szegélynyírót csak arra jogosult személyek javíthatják.
• Kizárólag a gyártó által ajánlott cserealkatrészek használandók.
KARBANTARTÁS, TÁROLÁS
• A részegységeket tartsa megfelelő állapotban, hogy a szegélynyíró
biztonságosan működtethető maradjon.
• A biztonságos használat érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy
sérült alkatrészeket.
• Védje a szegélynyírót a nedvességtől.
• Gyermekek elől elzárva tartandó!
• Használjon megfelelő típusú vágózsinórt.
AZ AKKUMULÁTORT ÉRINTŐ BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK
• Az akkumulátor sérülése, helytelen használata esetén gázok
szabadulhatnak fel. A helységet ki kell szellőztetni, bántalmak
fellépése esetén ki kell kérni orvos tanácsát. A gázok károsíthatják a
légutakat.
• Helytelen üzemeltetés esetén az akkumulátorból kiszivároghat az
elektrolit, ennek érintése kerülendő. Ha véletlenül erre mégis sor kerül,
bő vízzel le kell mosni az elektrolitot. Szembe kerülés esetén orvoshoz
kell fordulni. A kiszivárgott elektrolit szemirritációt, sőt, égési sérülést
okozhat.
• Ne nyissa meg az akkumulátort – fennáll a rövidzárlat veszélye.
• Ne használja az elektromos kéziszerszám akkumulátorát esőben.
• Az akkumulátor tartsa távol a hőforrásoktól. Ne hagyja hosszabb időn
keresztül magas hőmérsékletű környezetben (tűző napon, fűtőtestek
közelében, bárhol, ahol a környezeti hőmérséklet meghaladja az 50°C-
ot).
AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐT ÉRINTŐ BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK
• E berendezés nem szolgál korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi
képességű személyek (pl. gyermekek), illetve a készüléket és
használatát nem ismerő személyek által történő használatra,
kivéve azt a helyzetet, amikor erre a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett, illetve a berendezés e személy által átadott
használati utasítását betartva kerül sor.
• Oda kell arra figyelni, hogy gyermekek ne játszanak a berendezéssel.
• Az akkumulátortöltőt ne tegye ki víz, nedvesség hatásának. Víz
bejutása az akkumulátortöltőbe növeli az áramütéses balesetek
veszélyét. Az akkumulátortöltőt kizárólag száraz helységekben szabad
használni.
• Bármilyen karbantartási, tisztítási művelet megkezdése előtt az
akkumulátortöltő hálózati csatlakozóját húzza ki az aljzatból.
• Ne üzemeltesse az akkumulátortöltőt gyúlékony (pl. papír,
szövet) felületre helyezve, sem gyúlékony anyagok közelében.
Az akkumulátortöltő töltés közbeni felmelegedése miatt fennáll a
tűzveszély.
• Használat előtt minden esetben ellenőrizni kell az
akkumulátortöltő, a hálózati csatlakozó és csatlakozókábel
állapotát. Károsodásuk esetén az akkumulátortöltőt nem szabad
használni. Tilos az akkumulátortöltő szétszedésével próbálkozni.
Bármilyen javítás válik szükségessé, bízza azt felhatalmazott
szervizműhelyre. Az akkumulátortöltő szakszerűtlen javítása áramütés
illetve tűz kiváltó oka lehet.
• Gyermekek, valamint a testi, érzelmi vagy értelmi fogyatékkal élők,
valamint minden olyan személy, akinek tudása, tapasztalatai nem
kielégítők az akkumulátortöltő biztonsági szabályoknak megfelelő
Содержание
- G549 52g549 0 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Podkaszarka akumulatorowa 52g549 52g549 0 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 6
- 8 9 10 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Parametry techniczne 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Cordless grass trimmer 52g549 52g549 0 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- 12 13 14 15 10
- 8 9 10 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Akku rasentrimmer 52g549 52g549 0 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environment protection 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 12
- 12 13 14 15 13
- 8 9 10 13
- Betrieb einstellungen 14
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Bedienung und wartung 15
- Technische parameter 15
- Umweltschutz 15
- Аккумуляторный триммер 52g549 52g549 0 16
- Перевод оригинальной инструкции 16
- Специальные требования безопасности 16
- 12 13 14 15 17
- 8 9 10 17
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 18
- Техническое обслуживание 18
- Защита окружающей среды 19
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 19
- Переклад інструкції з оригіналу 19
- Під час користування устаткуванням 19
- Спеціальні правила техніки безпеки 19
- Технические параметры 19
- Тример акумуляторний 52g549 52g549 0 19
- 12 13 14 15 20
- 8 9 10 20
- Підготовка до роботи 21
- Зберігання та обслуговування 22
- Порядок роботи робочі налаштування 22
- Технічні характеристики 22
- Akkumulátoros szegélynyíró 52g549 52g549 0 23
- Eredeti használati utasítás fordítása 23
- Részletes biztonsági előírások 23
- Охорона середовища 23
- 12 13 14 15 24
- 8 9 10 24
- Felkészítés az üzembehelyezésre 24
- Kezelés karbantartás 25
- Munkavégzés beállítások 25
- Cositoare cu acumulator 52g549 52g549 0 26
- Detalii specifice siguranţei 26
- Környezetvédelem 26
- Műszaki jellemzők 26
- Traducere a instrucţiunilor originale 26
- 12 13 14 15 27
- 8 9 10 27
- Operare setare 28
- Pregătirea pentru muncă 28
- Akumulátorový vyžínač 52g549 52g549 0 29
- Parametrii tehnici 29
- Podrobné bezpečnostní pokyny 29
- Protejarea mediului 29
- Překlad původního návodu k používání 29
- Întreţinere și operare 29
- 12 13 14 15 30
- 8 9 10 30
- Příprava k práci 31
- Akumulátorový vyžínač 52g549 52g549 0 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 32
- Ochrana životního prostředí 32
- Preklad pôvodného návodu na použitie 32
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- 12 13 14 15 33
- 8 9 10 33
- Pred uvedením do prevádzky 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Ošetrovanie a údržba 35
- Práca nastavenia 35
- Technické parametre 35
- 12 13 14 15 36
- 8 9 10 36
- Akumulatorska kosilnica 52g549 52g549 0 36
- Prevod izvirnih navodil 36
- Specifični varnostni predpisi 36
- Priprava na uporabo 37
- Tehnični parametri 38
- Uporaba nastavitve 38
- Varovanje okolja 38
- Vzdrževanje in hramba 38
- Akumuliatorinė žoliapjovė 52g549 52g549 0 39
- Detalios darbo saugos taisyklės 39
- Originalios instrukcijos vertimas 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Pasiruošimas darbui 40
- Aptarnavimas ir priežiūra 41
- Darbas ir reguliavimas 41
- Techniniai duomenys 41
- Akumulatora trimmeris 52g549 52g549 0 42
- Aplinkos apsauga ir ce 42
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 42
- Īpašas drošības prasības 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Sagatavošanās darbam 43
- Apkalpošana un apkope 44
- Darbs iestatījumi 44
- Tehniskie parametri 44
- Akutoitel trimmer 52g549 52g549 0 45
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 45
- Eriohutusjuhised 45
- Vides aizsardzība ce 45
- 12 13 14 15 46
- 8 9 10 46
- Ettevalmistus tööks 46
- Kasutamine ja hooldus 47
- Töö seadistamine 47
- Keskkonnakaitse ce 48
- Tehnilised parameetrid 48
- Акумулаторен тример 52g549 52g549 0 48
- Подробни правила за безопасност 48
- Превод на оригиналната инструкция 48
- 12 13 14 15 49
- 8 9 10 49
- Подготовка за работа 50
- Обслужване и поддръжка 51
- Опазване на околната среда ce 51
- Работа настройки 51
- Технически параметри 51
- 12 13 14 15 52
- 8 9 10 52
- Akumulatorski trimer za travu 52g549 52g549 0 52
- Posebni propisi o sigurnosti 52
- Prijevod originalnih uputa 52
- Priprema za rad 53
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 54
- Tehnički parametri 54
- Zaštita okoliša ce 54
- 12 13 14 15 55
- 8 9 10 55
- Akumulatorska kosilica 52g549 52g549 0 55
- Opšte mere bezbednosti 55
- Prevod orginalnog uputstva 55
- Priprema za rad 56
- Korišćenje i održavanje 57
- Rad postavke 57
- Tehničke karakteristike 57
- Zaštita sredine ce 57
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 58
- Επαναφορτιζομενο χορτοκοπτικο 52g549 52g549 0 58
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 58
- 12 13 14 15 59
- 8 9 10 59
- Προετοιμασια για εργασια 59
- Λειτουργια ρυθμισεισ 60
- Τεχνικη συντηρηση 60
- Desbrozadora a batería 52g549 52g549 0 61
- Normas de seguridad detalladas 61
- Traducción del manual original 61
- Προστασια περιβαλλοντοσ 61
- Τεχνικεσ παραμετροι 61
- 12 13 14 15 62
- 8 9 10 62
- Preparación para trabajar 63
- Trabajo configuración 63
- Norme particolari di sicurezza 64
- Parametros técnicos 64
- Protección medioambiental ce 64
- Tosaerba a filo a batteria 52g549 52g549 0 64
- Traduzione delle istruzioni originali 64
- Uso y configuración 64
- 12 13 14 15 65
- 8 9 10 65
- Preparazione al funzionamento 66
- Caratteristiche tecniche 67
- Servizio e manutenzione 67
- Utilizzo regolazioni 67
- Accu grastrimmer 52g549 52g549 0 68
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 68
- Protezione dell ambiente ce 68
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 68
- 12 13 14 15 69
- 8 9 10 69
- Werkvoorbereiding 69
- Bediening en onderhoud 70
- Werk instellingen 70
- Milieubescherming ce 71
- Technische parameters 71
Похожие устройства
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации