Verto 52G549 [61/72] Desbrozadora a batería 52g549 52g549 0
![Verto 52G549 [61/72] Desbrozadora a batería 52g549 52g549 0](/views2/1569844/page61/bg3d.png)
61
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΡΟΥΛΙΟΥ ΜΕ ΜΕΣΗΝΕΖΑ
• Να χρησιμοποιείτε τα συνιστώμενα καρούλια με μεσηνέζα.
• Πιέστε τους μανδάλους ασφαλείας (19), οι οποίοι βρίσκονται από τις
δύο πλευρές του σώματος του καρουλιού (21).
• Αφαιρέστε το κάλυμμα (20) από το σώμα του καρουλιού (21) (εικ. Μ).
• Αφαιρέστε το καρούλι (22
) από το σώμα του (21).
• Καθαρίστε ενδελεχώς το εσωτερικό μέρος του σώματος του
καρουλιού και την υποδοχή του καρουλιού, αφαιρέστε τα υπολείμματα
χορταριού και χώματος.
• Τραβήξτε τη μεσηνέζα (17) από το καινούργιο καρούλι (22), ώστε να
εξέχει για περίπου 15 εκατοστά.
• Διαπεράστε το άκρο της μεσηνέζας από την
οπή στο σώμα του
καρουλιού (εικ. L).
• Εισάγετε καλά το καρούλι (22) στο σώμα του (21).
• Τοποθετήστε το κάλυμμα (20) πάνω στο σώμα του καρουλιού (21)
και πιέστε έως ότου ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος. Το κάλυμμα
θα πρέπει να καλύπτει πλήρως το σώμα του καρουλιού και να
συγκρατείται από τους
μανδάλους ασφαλείας (19).
Όλες οι βλάβες πρέπει να επισκευάζονται στο εξουσιοδοτημένο
συνεργείο του κατασκευαστή.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Επαναφορτιζόμενο χορτοκοπτικό
Παράμετροι Τιμές
Τάση του ηλεκτρικού συσσωρευτή 18V DC
Τύπος του ηλεκτρικού συσσωρευτή Li-Ion
Χωρητικότητα του ηλεκτρικού συσσωρευτή 1300mAh
Συχνότητα περιστροφής της ατράκτου άνευ
φορτίου
8800 min
-1
Πλάτος κοπής 250 mm
Διάμετρος μεσηνέζας 1,5 mm
Κλάση προστασίας III
Βάρος 1,5 kg
Έτος κατασκευής 2018
Φορτιστής
Παράμετροι Τιμές
Τάση λαμβανόμενου ρεύματος 230V AC
Συχνότητα λαμβανόμενου ρεύματος 50Hz
Τάση φόρτισης 21V DC
Μέγιστο ρεύμα φόρτισης 400mA
Διάρκεια φόρτισης 3-5 h
Κλάση προστασίας II
Βάρος 0,295 kg
Έτος κατασκευής 2018
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
Πληροφορίες για επίπεδο θορύβου και κραδασμούς
Το επίπεδο θορύβου, δηλαδή η στάθμη ακουστικής πίεσης Lp
A
, καθώς
και η στάθμη ακουστικής ισχύος Lw
A
και η τιμή αβεβαιότητας στη
μέτρηση Κ που παρατίθενται στις παρούσες οδηγίες χρήσης έχουν
μετρηθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 60335.
Επίπεδο ακουστικής πίεσης: Lp
A
= 74 dB(A) K= 3 dB(A)
Επίπεδο ακουστικής ισχύος: Lw
A
= 96 dB(A) K= 3 dB(A)
Επιτάχυνση της παλμικής κίνησης: a
h
= 3,3 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης.
Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει
ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και
ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου
έληξε, περιέχει επικίνδυνές για
το περιβάλλον ουσίες. Εξοπλισμός ο
οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για
το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου.
Li-lon
Ηλεκτρικοί συσσωρευτές / μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με τα οικιακά απορρίματα. Δεν επιτρέπεται να πετιούνται στη φωτιά ή στο
νερό. Όταν ο ηλεκτρικός συσσωρευτής είναι ληγμένος ή έχει βλάβη, θα
πρέπει να ανακυκλωθεί σύμφωνα με την ισχύουσα οδηγία σχετικά με την
ανακύκλωση ηλεκτρικών συσσωρευτών και μπαταριών.
* Με την επιφύλαξη
αλλαγών.
Η εταιρεία „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, η οποία εδρεύει στη Βαρσοβία στη διεύθυνση: Pograniczna str. 2/4
(αποκαλούμενη εφεξής η « Grupa Topex»), προειδοποιεί ότι όλα τα πνευματικά
δικαιώματα δημιουργού για το περιεχόμενο των παρούσων οδηγιών (αποκαλούμενων
εφεξής οι «Οδηγίες») συμπεριλαμβανομένων του κειμένου, των φωτογραφιών,
διαγραμμάτων, εικόνων και σχεδίων, καθώς και της στοιχειοθεσίας, ανήκουν
αποκλειστικά στην εταιρεία Grupa Topex και προστατεύονται με το
Νόμο περί
δικαιώματος δημιουργού και συγγενών δικαιωμάτων από τις 4 Φεβρουαρίου του
έτους 1994 (Ενημερωτικό δελτίο των νομοθετημάτων της Δημοκρατίας της Πολωνίας
Αρ. 90 Αρθ. 631 με τις υπόμενες μετατροπές). Αντιγραφή, αναπαραγωγή, δημοσίευση,
αλλαγή των στοιχείων των οδηγιών χωρίς την έγγραφη έγκριση της εταιρείας Grupa
Topex αυστηρά απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε έγερση ποινικών και
άλλων
αξιώσεων.
TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
DESBROZADORA A BATERÍA
52G549, 52G549-0
¡ATENCIÓN! ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ES NECESARIO LEER
LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS.
NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS
REQUISITOS DETALLADOS PARA DESBROZADORAS DE CESPED
CON ALIMENTACIÓN POR BATERÍA
ADVERTENCIA: Durante el uso de la desbrozadora se deben
observar las normas de seguridad. Para su seguridad y la de
las terceras personas se ruega lea estas instrucciones antes de
comenzar el trabajo con la desbrozadora. Se ruega guarde las
instrucciones para las futuras consultas.
• Este dispositivo de jardín no está destinado para su uso por personas
(incluido niños) con capacidades físicas limitadas, limitación en la
sensibilidad o enfermedades psíquicas o por personas que no tengan
experiencia o no conozcan la herramienta, al menos que lo hagan bajo
supervisión o de acuerdo a las instrucciones de uso suministradas por
personas responsables por la seguridad.
• RECUERDE. El operario o el usuario es responsable por cualquier
accidente o situación peligrosa para los demás o para el entorno.
PREPARACIÓN
• Durante el trabajo siempre use un calzado fuerte y un pantalón largo.
• Siempre utilice medios de protección personal como gafas de
protección o protección de oído.
• Compruebe bien el terreno sobre el que vaya a trabajar y elimine
cualquier objeto que pueda ser rebotado por el hilo de corte.
• Antes del uso, compruebe siempre que el cabezal de la desbrozadora
no está dañado.
• Mantenga la desbrozadora con ambas manos de manera que el eje
del cabezal esté en posición perpendicular al suelo.
USO
• Trabaje únicamente con la luz del día o con una buena iluminación
artificial.
• Evite cortar el césped mojado.
• Estando en una superficie inclinada siempre asegúrese de mantenerse
firme. En superficies inclinadas trabaje con cuidado para no perder el
equilibrio.
• Mientras use la herramienta, vaya andando, nunca corra.
• No dé acceso a la herramienta de jardín a niños o personas que no
están familiarizadas con este manual.
• Pare el trabajo si en las inmediaciones hay terceras personas, niños
o mascotas.
• Siempre corte el césped a lo largo de la pendiente, nunca hacia arriba
y hacia abajo.
• Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección de cortar.
• Al trasladar la desbrozadora desconecte el motor.
• No use la herramienta si las protecciones o la carcasa están dañadas o
si la protección no está colocada.
• Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones, asegurándose de
tener los pies alejados de la línea de corte.
• No incline la desbrozadora cuando arranca el motor.
• Nunca coloque elementos de corte metálicos.
ES
Содержание
- G549 52g549 0 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Podkaszarka akumulatorowa 52g549 52g549 0 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- 12 13 14 15 6
- 8 9 10 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Parametry techniczne 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Cordless grass trimmer 52g549 52g549 0 9
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Translation of the original instructions 9
- 12 13 14 15 10
- 8 9 10 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Akku rasentrimmer 52g549 52g549 0 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environment protection 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 12
- 12 13 14 15 13
- 8 9 10 13
- Betrieb einstellungen 14
- Vorbereitung auf den einsatz 14
- Bedienung und wartung 15
- Technische parameter 15
- Umweltschutz 15
- Аккумуляторный триммер 52g549 52g549 0 16
- Перевод оригинальной инструкции 16
- Специальные требования безопасности 16
- 12 13 14 15 17
- 8 9 10 17
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 18
- Техническое обслуживание 18
- Защита окружающей среды 19
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 19
- Переклад інструкції з оригіналу 19
- Під час користування устаткуванням 19
- Спеціальні правила техніки безпеки 19
- Технические параметры 19
- Тример акумуляторний 52g549 52g549 0 19
- 12 13 14 15 20
- 8 9 10 20
- Підготовка до роботи 21
- Зберігання та обслуговування 22
- Порядок роботи робочі налаштування 22
- Технічні характеристики 22
- Akkumulátoros szegélynyíró 52g549 52g549 0 23
- Eredeti használati utasítás fordítása 23
- Részletes biztonsági előírások 23
- Охорона середовища 23
- 12 13 14 15 24
- 8 9 10 24
- Felkészítés az üzembehelyezésre 24
- Kezelés karbantartás 25
- Munkavégzés beállítások 25
- Cositoare cu acumulator 52g549 52g549 0 26
- Detalii specifice siguranţei 26
- Környezetvédelem 26
- Műszaki jellemzők 26
- Traducere a instrucţiunilor originale 26
- 12 13 14 15 27
- 8 9 10 27
- Operare setare 28
- Pregătirea pentru muncă 28
- Akumulátorový vyžínač 52g549 52g549 0 29
- Parametrii tehnici 29
- Podrobné bezpečnostní pokyny 29
- Protejarea mediului 29
- Překlad původního návodu k používání 29
- Întreţinere și operare 29
- 12 13 14 15 30
- 8 9 10 30
- Příprava k práci 31
- Akumulátorový vyžínač 52g549 52g549 0 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 32
- Ochrana životního prostředí 32
- Preklad pôvodného návodu na použitie 32
- Provoz nastavení 32
- Péče a údržba 32
- Technické parametry 32
- 12 13 14 15 33
- 8 9 10 33
- Pred uvedením do prevádzky 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Ošetrovanie a údržba 35
- Práca nastavenia 35
- Technické parametre 35
- 12 13 14 15 36
- 8 9 10 36
- Akumulatorska kosilnica 52g549 52g549 0 36
- Prevod izvirnih navodil 36
- Specifični varnostni predpisi 36
- Priprava na uporabo 37
- Tehnični parametri 38
- Uporaba nastavitve 38
- Varovanje okolja 38
- Vzdrževanje in hramba 38
- Akumuliatorinė žoliapjovė 52g549 52g549 0 39
- Detalios darbo saugos taisyklės 39
- Originalios instrukcijos vertimas 39
- 12 13 14 15 40
- 8 9 10 40
- Pasiruošimas darbui 40
- Aptarnavimas ir priežiūra 41
- Darbas ir reguliavimas 41
- Techniniai duomenys 41
- Akumulatora trimmeris 52g549 52g549 0 42
- Aplinkos apsauga ir ce 42
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 42
- Īpašas drošības prasības 42
- 12 13 14 15 43
- 8 9 10 43
- Sagatavošanās darbam 43
- Apkalpošana un apkope 44
- Darbs iestatījumi 44
- Tehniskie parametri 44
- Akutoitel trimmer 52g549 52g549 0 45
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 45
- Eriohutusjuhised 45
- Vides aizsardzība ce 45
- 12 13 14 15 46
- 8 9 10 46
- Ettevalmistus tööks 46
- Kasutamine ja hooldus 47
- Töö seadistamine 47
- Keskkonnakaitse ce 48
- Tehnilised parameetrid 48
- Акумулаторен тример 52g549 52g549 0 48
- Подробни правила за безопасност 48
- Превод на оригиналната инструкция 48
- 12 13 14 15 49
- 8 9 10 49
- Подготовка за работа 50
- Обслужване и поддръжка 51
- Опазване на околната среда ce 51
- Работа настройки 51
- Технически параметри 51
- 12 13 14 15 52
- 8 9 10 52
- Akumulatorski trimer za travu 52g549 52g549 0 52
- Posebni propisi o sigurnosti 52
- Prijevod originalnih uputa 52
- Priprema za rad 53
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 54
- Tehnički parametri 54
- Zaštita okoliša ce 54
- 12 13 14 15 55
- 8 9 10 55
- Akumulatorska kosilica 52g549 52g549 0 55
- Opšte mere bezbednosti 55
- Prevod orginalnog uputstva 55
- Priprema za rad 56
- Korišćenje i održavanje 57
- Rad postavke 57
- Tehničke karakteristike 57
- Zaštita sredine ce 57
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 58
- Επαναφορτιζομενο χορτοκοπτικο 52g549 52g549 0 58
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 58
- 12 13 14 15 59
- 8 9 10 59
- Προετοιμασια για εργασια 59
- Λειτουργια ρυθμισεισ 60
- Τεχνικη συντηρηση 60
- Desbrozadora a batería 52g549 52g549 0 61
- Normas de seguridad detalladas 61
- Traducción del manual original 61
- Προστασια περιβαλλοντοσ 61
- Τεχνικεσ παραμετροι 61
- 12 13 14 15 62
- 8 9 10 62
- Preparación para trabajar 63
- Trabajo configuración 63
- Norme particolari di sicurezza 64
- Parametros técnicos 64
- Protección medioambiental ce 64
- Tosaerba a filo a batteria 52g549 52g549 0 64
- Traduzione delle istruzioni originali 64
- Uso y configuración 64
- 12 13 14 15 65
- 8 9 10 65
- Preparazione al funzionamento 66
- Caratteristiche tecniche 67
- Servizio e manutenzione 67
- Utilizzo regolazioni 67
- Accu grastrimmer 52g549 52g549 0 68
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 68
- Protezione dell ambiente ce 68
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 68
- 12 13 14 15 69
- 8 9 10 69
- Werkvoorbereiding 69
- Bediening en onderhoud 70
- Werk instellingen 70
- Milieubescherming ce 71
- Technische parameters 71
Похожие устройства
- Verto 52G548 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации