Baltur COMIST 20 [22/24] Per il comando automatico cambio combustibile a distanza aperto gas chiuso gasolio mettere il selettore s6 in posizione gas
![Baltur COMIST 20 [22/24] Per il comando automatico cambio combustibile a distanza aperto gas chiuso gasolio mettere il selettore s6 in posizione gas](/views2/1591909/page22/bg16.png)
SIGLA GB FR SP
A1 CONTROL BOX APPAREILLAGE DISPOSITIVO
A 5.1 02 CONTROL REGULATOR REGULATEUR DE CONTROLE O2 REGULADOR DE CONTROL O2
B1 PHOTORESISTANCE / IONISA-
TION ELECTRODE / UV PHO-
TOCELL
PHOTORESISTANCE / ELECTRODE D’IO-
NISATION / PHOTOCELLULE UV
FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZACION /
FOTOCELULA UV
HO EXTERNAL BLOCK LAMP / AUXI-
LIARY RESISTANCES LAMP
LAMPE BLOC EXTERIEURE / LAMPE
RESISTANCE AUXILIARIE
LAMPARA BLOQUEO EXTERNA / LUZ INDICADORA
FUNZIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIAR
H1 OPERATION LIGHT LAMPE MARCHE LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO
H10 OIL SIGNAL LAMP LAMPE POUR OIL LUZ INDICADORA DE OIL
H11 NATURAL GAS SIGNAL LAMP LAMPE POUR GAZ LUZ INDICADORA DE GAS
H2 LOCK-OUT SIGNAL LAMP LAMPE DE BLOCAGE LUZ INDICADORA DE DESBLOQUEO
K3 AUXILIARY RELAY CICLIC MOTOR RELAIS AUXILIARIE MOTEUR CYCLIQUE RELÉ AUXILIAR PARA MOTOR
K4 CONTACTOR OIL CHANGING CONTACTEUR CHANGER COMBUSTIBLE RELÉ PARA COMBUSTIBLE
M CYCLIC MOTOR WITH M1-M2-M3
CONTACTS
MOTEUR CYCLIQUE AVEC CONTACTS
M1-M2-M3
MOTOR CON CONTACTO M1-M2-M3
MP PUMP MOTOR MOTEUR POMPE MOTOR DE LA BOMBA
MV MOTOR MOTEUR MOTOR IMPULSOR
PA AIR PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT AIR PRESOSTATO AIRE
PG MIN GAS PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DU GAZ MIN CONTROLADOR DE PRESIÓN DEL GAS
S1 ON-OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRET INTERRUPTOR ENCENDIDO-APAGADO
S2 RE-SET PUSH BUTTON BOUTON DE DEBLOCAGE PULSADOR DE DESBLOQUEO
S6 GAS-OIL SELECTOR SELETEUR GAZ-OIL COMMUTADOR GAS-OIL
SO REMOTE FUEL CHANGE
AUTOMATIC CONTROL
(OPEN=GAS,CLOSE=HEAVYOIL)
COMMANDE CHANGER COMBUSTIBLE
A DISTANCE (OUVERTE = GAZ, FERMEE
= FIOUL)
MANDO CAMBIO COMBUSTIBLE A DISTANCIA
(ABIERTO=GAS,CERRADO=OIL)
TA IGNITION TRANSFORMER TRASFORMATEUR D’ALLUMAGE TRANSFORMADOR
TC BOILER THERMOSTAT THERMOSTAT CHAUDIERE TERMOSTATO CALDERA
TS SAFETY THERMOSTAT THERMOSTAT DE SURETE TERMOSTATO DE SEGURIDAD
X1 BURNER TERMINAL BORNES DE RACCORD REGLETA DE BORNES DEL QUEMADOR
Y1.1 ELECTROVALVE ELECTROVANNE ELECTROVÁLVULA
Y1.2 GAS ELECTROVALVE ELECTROVANNE GAZ ELECTROVÁLVULA GAS
Z1 FILTER FILTRE FILTRO
* PER IL COMANDO AUTOMATICO CAMBIO COMBUSTIBILE A DISTANZA, (APERTO = GAS - CHIUSO = GASOLIO) METTERE IL
SELETTORE “S6” IN POSIZIONE “GAS”.
DIN / IEC GB FR ES
GNYE GREEN / YELLOW VERT / JAUNE VERDE / AMARILLO
BU BLUE BLEU AZUL
BN BROWN MARRON MARRÓN
BK BLACK NOIR NEGRO
BK* BLACK WIRE WITH INPRINT CONDUCTEUR NOIR AVEC SURIMPRES-
SION
CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN
60 / 62
0006081158_201102
Содержание
- Comist 20 1
- _201102 1
- Р у с с к и й 2
- Декларация о соответствии 3
- Предупреждения пользователю по безопасной эксплуатации горелки 4
- Предупреждения пользователю по безопасной эксплуатации горелки 5
- 100 0 9a 2830 об мин 6
- 25 1 6 a 2800 об мин 6
- 5 e a at 20 c 6
- Comist 20 6
- Kв 20 мa 6
- N 1 3 8 6
- N 2 1 4 x 3 8 6
- N 230 в 50 гц 6
- N 4 m10 6
- N 4 ø10 6
- Рабочий диапазон 6
- Технические характеристики 6
- Соединение горелки с котлом 8
- Всасывание 9
- Гидравлические соединения 9
- Деталь насоса suntec as 47c 1538 9
- Донный клапан 9
- Насос давление 12 бар обратка 9
- Прим насос предварительно настраивается на давление 12 бар 9
- Принципиальная схема гидравлического контура 9
- Соединительные трубы бака горелки должны быть герметичны рекомендуется использовать медные или стальные трубы подходящего диаметра смотрите таблицу и чертёж на концах жёстких трубопроводов нужно устанавливать отсечные вентили топлива фильтр фитинги и соответствующие соединительные ниппели имеются в комплекте горелки на насосе имеются специальные места для крепления контрольных приборов манометра и вакууметра смотрите рисунок для надёжного функционирования и без шума необходимо чтобы разряжение на всасывании не превышало 35 cm hg равных 0 46 бар максимальное давление на всасывании и обратке 1 5 бар 9
- Электроклапан дизельного топлива форсунка 9
- Метры 10
- Питающая система на всасывании 10
- Система по принципу падения с подачей из верхней части бака 10
- Система подачи по принципу тяжести 10
- Таблица трубопроводов для горелки модели 10
- Подготовка к розжигу на дизельном топливе 11
- Розжиг и регулировка дизельного топлива 11
- Уточнения по розжигу комбинированной горелки 11
- Электрические соединения 11
- Принципиальная схема регулировки воздуха и расположение диска электродов 12
- Розжиг и регулировка газа метана 12
- Схема расположения диска электродов 12
- Контроль безопасности 13
- Техобслуживание 13
- Уф фотоэлемент 13
- Блок управления и контроля для газовых горелок lme 22 14
- Во время диагностики причины неисправности контрольные выходы дезактивированы горелка остается выключенной индикация внешней неисправности остается отключенной наличие сигнала неисправного состояния al на выводе 10 с учетом таблицы кодов ошибок 14
- Диагностика причин дефекта 14
- Для выхода из функции диагностики причин неисправностей и включения горелки выполнить сброс команды горелки держать нажатой кнопку разблокировки приблизительно 1 секунду 3 секунд 14
- После блокировки указатель неисправности продолжает гореть фиксированным светом в этом случае можно активировать зрительную диагностику причины неисправности в соответствии с таблицей кодов ошибок для этого нажимать кнопку разблокировки более 3 секунд снова нажимая кнопку разблоки в течение как минимум 3 секунд активируется диагностика интерфейса 14
- Таблица цветовых кодов для яркого многоцветного индикатора светодиода 14
- Функционирование указание диагностика продолжение предыдущей страницы 14
- Mb dle b01 15
- Газовый комбинированный клапан 15
- Советы по регулировке газового клапана 16
- Уточнения по использованию пропана 17
- Принципиальная схема для снижения давления снг двумя скачками для горелки или котла 18
- 17 0006081158_201102 19
- Pci низшая теплота сгорания 19
- Давление насоса 19
- Квт 860 ккал 19
- Мбар 10 мм вс 100 па 19
- Плотность густого 7 9 e 0 970 0 980 pci 9650 19
- Плотность диз топлива 0 820 0 830 pci 10150 19
- Плотность домашнего 3 5 e 0 940 pci 9700 19
- Плотность специального 0 900 pci 9920 19
- Расход на выходе форсунки 19
- Таблица расхода форсунок для дизельного топлива 19
- Per il comando automatico cambio combustibile a distanza aperto gas chiuso gasolio mettere il selettore s6 in posizione gas 22
- Sigla gb fr sp 22
- Otomati k uzaktan yakit deği şti rme kumandasi açik gaz kapali di zel s6 seçme düğmesi ni gaz ko numuna geti ri n 23
- Sigla tr ru 23
- Для автоматического управления дистанционным переходом на другой вид топлива открыт газ закрыт дизельное топливо установите переключатель s6 в положение газ 23
Похожие устройства
- LS Industrial Systems AH-06D3-04A M2D2D0BX SC6U2 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 60 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 60 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 72 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 72 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 85 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 85 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 99 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 99 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 110 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 110 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 130 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 130 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 155 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 155 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 175 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 175 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 220 Каталог запасных частей
- Wiesberg Steel 220 Инструкция по эксплуатации
- Wiesberg Steel 273 Каталог запасных частей