Ardo DWTI14 [12/192] Ustawienia j zyk twardoéó wody wersja panelu sterowania g
![Ardo DWTI 14 [12/192] Ustawienia j zyk twardoéó wody wersja panelu sterowania g](/views2/1016262/page12/bgc.png)
Содержание
- Lietuvlskai lt 2
- Programu daily patrz tabela programów 3
- Sprawdziá czy zraszacze poruszaj sig bez przeszkód 3
- Szybki przewodnik 3
- Wf czyó gtówny prze cznik 3
- Wlaá lub wsypaá odpowiedni iloáó érodka myjqcego 3
- Wybraó program i uruchomié cykl zmywania 3
- Zamkn ó drzwiczki 3
- Zatadowaó kosze 3
- Treéa 4
- Codzienne uzytkowanie 5
- Czynnosci wstgpne przy pierwszym uruchomieniu 5
- Eksploatacja zmywarki zgodnie z instrukcjq obstugi 5
- Nalezy zatem przechowywac je w miejscu niedostppnym dla dzieci 5
- Ostrzezenie 5
- Przed we czeniem zmywarki 5
- Zabezpieczenie przed dziecmi 5
- Naczynia nieodpowiednie 6
- Rozpa ko wan ie 6
- Rozpakowanie eli mlnac j a 6
- Urzadzenie nadajace sie na zlomowisko 6
- Wzmianki ogôlnikowe 6
- Zmywanie ekonomiczne i ekologiczne 6
- Dane techniczne 7
- Op is urz dzen a 7
- Instalacja 8
- Jk po wypozkxnowaniu zmywarki wyregulowac 8
- Jziomowanie 8
- Modele do zabudowy z tying nóikg regulowang od przodu dostgpna tylko w niektórych modelach 8
- Modele dozabudowy 8
- Modele podblatowe 8
- Modele wolnostojace z szeôcioma nóékami 8
- Zaczep zamykanla drzwi patrz rys 2 e tak aby drzwi dokladnie sig zamykaly 8
- Jezeli urzqdzenie nie posiada wtyczki podtqczenie do sieci elektrycznej nalezy wykonac poprzez zainstalowanie przetqcznika bezposrednio do listy zaciskowej zasilajqcej taki przel cznik ma pozwolic na wyfqczenie wieiobiegunowe w warunkach pozakatagoriami 3 9
- Naleiy zwróció uwag aby przewody nie byly nadmiemie 9
- Nowego zestawu przewodów rurowych zaleca si nle instalowac ponownie starych przewodów 9
- Podla czenie elektr yczne 9
- Podlaczenie weza odprowadzajacego mydliny 9
- Podlczenie hydrauliczne 9
- Pozaginane ani zgniecione 9
- Urzqdzenie naleiy podl czyó do siaci wodnej przy pomocy 9
- Zmywarka do naczyn powinna byc podtqczona jedynie do gniazdka wtykowego z kontaktem uziemiajqcym zainstalowanym wedfug instrukcji przestrzegajqcym obowiqzujqce przepisy prawne i normy uzupetniajqce ustalone przez kompetentnq elektrowni 9
- Q przed uruchomieniem urz dzenia 10
- Automatyczne wyfqczanie 12
- Cd lub 12
- Dezaktywacja buzzera 12
- Dezaktywacja wyéwietlacza zewngtrznego 12
- Przycisnqó przycisk start 12
- Twardoéó wody 12
- Ustawienia j zyk twardoéó wody wersja panelu sterowania g 12
- Uwaga w poiozeniu d1 wskaznik soli na wyswietlaczu jest wylqczony 12
- Wyl czy 12
- Wytqczanie automatyczne 12
- Wyéwietlacz zewnqtrzny no 12
- Zmywarka automatycznie 12
- Który zostat umieszezony w zmywarce patrz rysunek 10 a b 13
- Mechaniczna rys 9 13
- Nabtyszczacza elektryczna jesli przewidziany rys 18 19 20 13
- Reputacja dozowania nabtyszczacza 13
- Sygnalizacja kontrolna przy wprowadzaniu 13
- Wazne jest okresowe sprawdzenie poziomu nabtyszczacza mozliwie co 31 cykli zmywania 13
- Wprowadzenie nabtyszczacza 13
- Wzaleznosci od wersji elementu 13
- Skutecznosc róznych srodków do zmywania moze bye rozmaita nalezy wiçc zwrócic uwagç na ilosci zalecane przez producentów 14
- Stosowania kompaktowych érodków myjqcych 2 w 1 3 w 1 all in 1 14
- Wprowadzenie srodka do zmywania 14
- Uw aga 15
- Górnego kosza przed jego zatadunkiem nie podnosic ani nie obnizac kosza tylko z jednej strony 16
- Przyklady utozenia 14 nakryó przyklady utozenia 12 nakryó 16
- Ustawienie wysokosci górnego kosza jezeli przewidziana 16
- Wyjçcie kosza górnego 16
- Zaleca siç wyregulowac wysokosc 16
- Zastosowanie górnego kosza 16
- Doktadanie naczyn 17
- Start o 17
- Wlqczenie 17
- Wybor programow 17
- Zakonczeme programu 17
- Zmiana lub reset trwajjcego programu 17
- Doktadanie naczyn 18
- Opis elementów sterowania i wskainików rys 19c 19d 18
- Porady 18
- Resetowania 18
- Wl czenie 18
- Wybór programów 18
- Zakonczenie programu 18
- Zmiana lub reset trwaj cego programu 18
- A opcje mozna ustawic w programach mycia tarn gdzie sa przewidziane patrz tabela programów 19
- B nacisneé przyclsk odpowiadajacy edanej opcji zaéwieci 19
- C po ustawieniu wszystkich edanych opcji i po naciéniqciu przycisku start tylko dia wersji 19
- D w przypadku panelu sterowania patrz rys 19d aby wlaczyd funkcja all in 1 naleiy przytrzymaé 19
- E w przypadku panelu sterowania patrz rys 19d po naciéni clu przyclsk delay 4 wfqczaja sia 19
- Funkcja allinl j 19
- Godzin 19
- Kolejno odpowiednle kontrolkl 2h 4h 8h kolejne naciéniacie po 8h dezaktywuje opcjg 19
- Kontrolka potwierdzajeca aktywacje 19
- Mycia opcje do uaktywnienia 19
- Opqe panel sterowania rys 18 b rys 19 d 19
- Opózniony start delay 19
- Po ponownym naciéni ciu tego samego przycisku kontrolka gaénie funkcja zdezaktywowana 19
- Polowa wsadu e 19
- Porady najlepsze rezultaty zmywania osiega si jednak stosujec tradycyjne srodki myje ee w pdeczeniu z sole i nablyszczaczem 19
- Przedstawionych na rysunkach 18 a i b w celu anulowania lub zmiany tych opcji konieczne jest zresetowanie urz dzenia patrz paragraf zmiana lub reset trwajacego programu 19
- Uwaga przy stosowanlu tradycyjnych érodków myjecych konieczne jest wtaéclwe ustawienie zmlgkczacza wody 19
- Wciénigty przycisk wyboru 6 wsadu przez okolo 6 sekund aby je wyleczyé naleiy powtórzyó t sameczynnosó 19
- Zalecane jest stosowanie si w kazdym przypadku do wskazówek znajdujecych si na opakowaniu wyzej wspomnianych srodków 19
- B d kiedy wystçpuje co nalezy sprawdzic jak nalezy post pic 20
- Cycklu 20
- N b nleprawldlowoécl sq sygnalizowane w nastqpuxcy sposób poprzez sygnal dzwiçkowy i wskazanie na panelli sterowania typu btçdu 20
- Na poczqtku 20
- Program wzorcowy dia instytutów wykonujqcych próby 20
- Program wzorcowy do klasyfikacji energetycznej zgodnie z normq en50242 20
- Tabela kodowbl dow 20
- Tabela programõw 20
- Tabela programöw zmywania panele sterowania na rys 18a 19c i 19d 20
- Wazne przy powiadamianiu serwisu nalezy zawsze wskazac na wystçpujqcy blqd 20
- A w przypadku wyst pienia naglej przerwy w doplywle pr du wszystkie ustawienla zostajg zapisane program 21
- Doktadanie naczyn 21
- Nacisnac przycisk start i zamknqc drzwiczk 21
- Opis elementów sterowania i wskainików 21
- Po sygnalach diwl kowych informujqcych 0 zakoiiczeniu cyklu moina uchy i id przednie drzwiczki aby przyspieszyc fazp suszenia jesli blat roboczy nad zmywarkq jest deli katny nalezy calkowicie otworzyc drzwiczki lub pozostawtó je zamknlqte ai do momento wyjmowania naczyrt aby uniknqd gwaltownego wydobyda 21
- Porady 21
- Program anulowany 21
- Programzakohczony 21
- Rysunek 21
- Rysunek 20a 21
- Rysunek 20b 21
- Rysunek20a 21
- Uruchomienie zmywarki 21
- Wybór programu 21
- Wykonac nast pujace czynnosci 21
- Zakonczenie programu 21
- Zjnywanla jest rozpoczynany od momento w którym zostal przerwany 21
- Zmiana lub reset trwajacego programu 21
- Рагу 21
- 1 2 wsadu 22
- Funkcja allinl j 22
- L przed ustawieniem opcji wybrac z dany program 22
- Opcje panel sterowanla rys 20 22
- Porady najlepsze rezultaty zmywania osiqga si jednak stosujqc tradycyjne srodki myjqce w pdqczeniu z s0i4 i nablyszczaczem 22
- Potowa wsadu 22
- Super suszenie 22
- Uwaga przy stosowaniu tradycyjnych srodkow myj cych konieczne jest wlasciwe ustawienie 22
- Uwaga zalecane jest stosowanie si w kazdym przypadku do wskazowek znajduj cych si na opakowaniu wyzej wspomnianych srodkow 22
- Zmi kczacza wody 22
- Ok powraca sia do wyboru programów wszystkie ustawione opcje sa teraz widoczne na wyéwietlaczu w postaci symboli uwaga 23
- Opóinienie 0 h 23
- Opóiniony start 23
- Opóinkxiy star 23
- Opóinlenle 0 h 23
- Po nadéniadu przycisku menu 23
- Rysunek 20a 23
- Rysunek 20b 23
- Sterylizacja 23
- Sterylizacja 0 23
- Trwajacego programu 23
- Zmiana lub reset 23
- Zresetowanie 23
- B d kiedy wystçpuje co nalezy sprawdzic jak nalezy post pic 24
- Codztenneaa a 24
- Cycklu 24
- Intensywne 65 c 24
- Krysztaty 24
- N b nieprawidlowoéci sq sygnalizowane w nastqpujacy sposób poprzez sygnal dzwiçkowy i wskazanie na wyswietlaczu typu blçdu 24
- Na poczqtku 24
- Opis programu 24
- Program 24
- Program wzorcowy dia instytutów wykonujqcych próby 24
- Program wzorcowy do klasyfikacji energetycznej zgodnie z normq en50242 24
- Programu 24
- Skontaktowac si z autoryzowanym centrum serwisowym 24
- Sprawdzic zresetowac zmywark sprawdzic cisnienie wody skontaktowac si z autoryzowanym centrum serwisowym 24
- Szybkie 24
- Tabela kodõwblçdõw 24
- Tabela programów zmywania panele sterowania na rys 20 24
- Turbo a p4 24
- Tworzywa ijesli jest przewtdzianyl 24
- Wazne przy powiadamianiu serwisu nalezy zawsze wskazac na wystçpujqcy blqd 24
- Wst pne30 c p1 24
- Zamkni ty zawór doplywu wody zatkany filtr w rurze doplywowej wgz dostarczajgcy wod jest zagigty niskie cisnienie wody niesprawny zawór przy liczniku zadzialanie plywaka bezpieczenstwa 24
- Zresetowac zmywark 24
- 2 czyszczenie fil trow 25
- Czyszczenie pompy odpt ywowej 25
- Czyszczenie spryskiwaczy 25
- Konserwacja 25
- Ostrzezenie 25
- Ostrzezenie zanieczyszczonefiltry mogauniemozliwiac prawidlowedzialanie zmywarki iuzyskaniedobrych rezultatów zmywania 25
- Przed podjçciem jakichkolwiek czynnosci zwiqzanych z myciem lub konserwacfo naleiy odfqczyó urzqdzenie od sied eíektrycznej i zakrçdó zawór wody 25
- Czyszczenie filtra wody wchodzacej 26
- Czyszczenie zewn trznych po wierzchni urzqdzenia 26
- Przedfuzona przerwa w funkcjonowaniu zmywarki 26
- En 50242 27
- Klasa energetyczna 27
- Przyktady zmywanych substancji 27
- Q dane dotycz ce wydajnoóc 27
- Strona drzwiczek 27
- We 14 nakryc 27
- Èrodki te st о we 27
- En 50242 28
- En 50242 _______ gp 28
- Klasa energetyczna 28
- Przyktady zmywanych substancji 28
- Srodki testowe 28
- Srodki testowe 12 nakryc 28
- Drzwiczki cigiko sig zamykaj 29
- Halas podczas zmywania naczynia uderzaj o siebie 29
- Naczynia nie s czyste 29
- Naczynia nie s dokfadnie osuszone 29
- Poniewaz zmywarka byla dokladnie sprawdzana i poddawana testom odbiorczym w zaktadzie 29
- Produkeyjnym wewnqtrz komory mog sig znajdowaó kropelkl wody które znlkn po plerwszym zmywaniu 29
- Widoczne wapienne osady lub bialawy nalot na naczyniach 29
- Wykaz nieprawidlowo ci 29
- Zmywarka nie odprowadza wody 29
- Zmywarka nie pobiera wody 29
- Zmywarka nie uruchamia siq 29
- Na vod pro rychlou konzul taci 30
- Nadgvkujte myci prostfedek 30
- Naplfite ko e 30
- Program daily viz tabulka programfl 30
- Zapndte hlavni vypinad 30
- Zavfete dvifka 30
- Zkontrolujte zda se ostfikovaci ramena mohou volnd pohybovat 30
- Zvolte poiadovany program a spusfte myci cyklus 30
- O bsa h 31
- Bezpecnost déti 32
- Bezpecnostni pokyny 32
- Bézné pouzivàni mycky 32
- Dodrzovàni predpisù 32
- Pfed prvnim zapnutim mycky 32
- Pred pouzitìm spotrebice 32
- Uchovejte je proto z dosahu dèti 32
- Upozoméni 32
- Vseobecné pokyny 33
- Vybalení likvidace 33
- Popis mycky 34
- Y pohled 34
- Instalace 35
- Modely instalace se sesti opérnvmi noìiòkami 35
- Modely urie né k vestavèni s telnè nastavitelnou zadni noiiikou k dlspozici pouze na nékterych modelech 35
- Modely uròené k vestavénì 35
- Modely uròené pro instalaci pod stùl 35
- Po vyrovnàni mycky do vodorovné polohy 35
- Poznàmka 35
- Sefid te ozub zaviràni dvifek viz obr 2 e 35
- Tak aby se dvirka dokonale zavirala 35
- Vyrovnàni 35
- Dàvejte pozor na to aby nedoèlo k nadmémému 36
- Ohnuti nebo stlaceni hadic 36
- Pfi volbé kapacity elektrické zàsuvky vychàzejte ze stitku s technickymi ùdaji 36
- Pripadè ze neni zarizeni vybaveno zàstrckou musi byt pripojeni k elektrickému rozvodu zrealizovàno instalaci spinace pripojeného primo k napàjecim svorkàm tento vypinafi musi umoznovat omnipolàmi odpojeni v podminkàch nadkategorie 3 36
- Pripojeni mycky k elektrické siti musi byt provedeno pouze pomoci zàsuvky s uzemnénim instalované podle prislusnych predpisù pripojeni musi odpovidat platnym mistnim predpisùm a doplnkovym predpisùm prislusného elektrického podniku 36
- Pripojenì k elektricke siti 36
- Pripojenì k vodovodnì siti 36
- Pripojenì vypous teci hadice 36
- Prostfednictvim sady novych hadic nedoporuduie se pouiivat staré hadice které se jii v minutasti pouiivaly 36
- Zarizeni je tfeba pripojit k rozvodu vody 36
- Doplneni regeneracni soli 37
- Nez zapnete mycku 37
- Otevreni dveri 37
- Q p ed pouéitìm 37
- Upozornènìi 37
- Automaticke vypnuti 39
- Bez vnejsiho displeje 39
- Bez zucaku 39
- English 39
- Na automaticke vypnuti mycky po uplynuti 20 sekund 39
- Nastaveni jazyka a tvrdosti vody ovl daci panel verze g 39
- Po30minut ch 39
- Poloze d1 bude zrusena signalizace soli na ovlddacim panelu 39
- Poznamka 39
- Stisknutim tlacitka start 39
- Tvrdosti vody 39
- Vyioucenlbzu6 ku 39
- Vylouceni bzucaku 39
- Vyloufieni vnfijiiho displeje 39
- Doplnéni lestidla 40
- Hladinu lestidla pravidelné kontrolujte nejlépe vzdy po 31 mycich cyklech 40
- Kontrolni signalizace doplnéni lestidla elektrickà je li u modelu obr 18 19 20 40
- Mechanickà obr 9 40
- Nastaveni dàvkovace lestidla 40
- Podle modelu nainstalovaného ve vasi mycce nàdobi viz obr 10 a b 40
- Pouiitikompaktnich mycich prostfedkù kombinaci2 v 1 3v 1 vèe v 1 41
- Pouziti myciho prostredku 41
- Poznamka 41
- Vyrobcem 41
- Ùcinnost rùznych mycich prostredku mùze byt rùznà dodrzujte proto dàvky doporucené 41
- Upozornènì 42
- Doporucuje se nastavit vysku horniho 43
- Koèe jesté pfed jeho naloienfm 43
- Nastaveni spodni polohy 2 nastaveni homi polohy 43
- Nikdy nezvedejte ani nespoustèjte kos 43
- Pffklady naloienf 12 jidelnfch souprav pfiklady naloieni 14 jidelnfch souprav 43
- Pouze z jedné strany 43
- Pouziti horniho kose 43
- Sefizeni vÿsky horniho kose je li и modelu 43
- Vysunuti horniho kose 43
- Konec a pfípadné poruchy 11 madlo otevírání dvífek 44
- Ovládacípanely a mycíprogramy 44
- Popis ovládacích prvkú a indikátorú obr 18a 18b 44
- Signalizace nedostatku lestidla je li souõástí 9 led signalizace õinnosti 10 led start 44
- Ukonceni programú 44
- Vlození dalsiho nád0bi 44
- Volba myciho cyklu 44
- Zahájení programú 44
- Zména nebo vynulování probihajícího programú 44
- Õ 1 hlavní vypínaõ 2 tlaõítka led programú 3 tlaõítko volby odlození startu delay 4 tlaõítko volby polovicní náplnè 5í tlaõítko volby funkce vse v 1 6 tlaõítko start stop pauza programú 7 signalizace nedostatku soil je li souõástí 44
- O 1 hlavni vypfnac 2 tlacitko volby programù 3 led indikace programù 4 tlaiitko volby odloieni startu delay 5 tlacitko volby funkce vse v 1 6 tlacitko volby polovicni naplné 45
- Popis ovlàdacich prvkù a indikàtorù obr 19c 19d 45
- Signal izace nedostatku soli ie li souéàsti 8 signalizace nedostatku lestiala je li soucàsti 9 madlo oteviràni dvifek 45
- Ukonceni programù 45
- Vlozenidalsìho nàdobi 45
- Volbamycìho cyklu 45
- Zahajeni programù 45
- Zm nanebo vynulovànì probìhajicìho programù 45
- Poznàmka 46
- Volitelné funkce ovlàdaci panel na obr 18 b obr 19 d 46
- Abulka mycich programù ovladaci panely obr 18a 19c a 19d 47
- Daily a a a 47
- E4 pri zahàjeni 47
- Pfedmytf30 c 47
- Pozn poruchy jsou slgnallzovàny nàsledujlclm zpùsobem prostfednlctvfm akustlckého slgnélu a indlkace druhu chyby na ovlàdacim panelli 47
- Pozn pri kontaktu s autorizovanym centrem technické pomoci vzdy sdèlte typ poruchy kterà se objevila 47
- Referencin program pro energetickou klasifikaci v souladu s normou en50242 47
- Referencni program pro zkusebni ùstavy 47
- Rychlé myti 47
- Shné myti 65 c 47
- Tabulka kódù poruch stredni verze 47
- Tabulka mycich proc 47
- Led signalizace cinnosti poz 20b 9 led start konec poz 20b 10 indikace nedostatku soli ie li soucástí 11 indikace nedostatku lestidla je li soucástí 48
- Popis ovládacích prvkú a indikátorú 48
- Ukonõení programu 48
- Uvedenl myòky do óinnosti 48
- Vlození dalôího nádobí 48
- Volba programu 48
- Zahájení programu 48
- Zmèna nebo vynulování probíhajícího programu 48
- Ò 1 tlaõítko zapnutí vypnutí 2 graficky displej 3 tlacitko menu ok 4 tlaõítka navigace 5 tlaõítko start stop pauza programu 6 vnèjsí displej poz 20a 7 madie otevírání dvifek 48
- 1 2 napln 49
- 2 napln 49
- 4 pfed nastavenim volitelnych funkci zvolte pozadovany myci program 49
- A stisknutim tlacitka menu 49
- B vsechny volitelne funkce s vyjimkou v ev1 budou zruseny po ukonceni programu 49
- Funkce v ev1 49
- Ok je mozny pristup na menu volitelnych funkci soucasnym stisknutim 49
- Polovicni napln 49
- Pozndmka v kaid m pfipads je dobrym zvykem dodriovat pokyny uvedend na n dobce pro pouiiti vyse uvedenych produktu 49
- Rady optimdlnich vysledku myti je moin6 dosahnout i s pouiitim tradicnich mycich prostfedku se soli a leswiem 49
- Super suseni 49
- Tlacitek navigace ize zobrazit pozadovanou volitelnou funkci 49
- Upozorn ni pri pouziti tradicnich mycich prostredku je tfeba spravne nastavit dekalcifikator 49
- Volitelne funkce ovl daci panel na obr 20 49
- Hygienizacni funkce 50
- Hygienizacni funkce 0 50
- Hygienizacnifunkce 50
- Obrazek 20b 50
- Obrazek20a 50
- Odloieni 0 h 50
- Odloieny start 50
- Programu 50
- Stisknutim uaditka menu ok se ize vràtit na volbu programù vèechny nastavené volitelnà funkce jsou zobrazovàny na displeji prostfednictvim symbolù upozornéni 50
- Ukoncit i 50
- Vynulovanì 50
- Zmènanebo vynulovàniprobihajiciho 50
- Denni myti a a a 51
- E4 pri zahàjeni 51
- Hrackyaplasty je li soucàsti 51
- Netunguje ventil pocitadla litrù zàsah pojlstného pbvàku 51
- P red myti 30 c p1 51
- Pfedmyti 51
- Porucha kdy nastane prekontrolujte zda neni co je nutno ucinit nàsledné 51
- Pozn poruchy jsou slgnallzovàny nàsledujicim zpùsobem prostfednlctvim akustlckého slgnàlu a indlkace druhu chyby na displeji 51
- Pozn pri kontaktu s autorizovanym centrem technické pomoci vzdy sdèlte typ poruchy kterà se objevila 51
- Program na sklo p6 51
- Programy 51
- Referencin program pro energetickou klasifikaci v souladu s normou en50242 51
- Referencni program pro zkusebni ùstavy 51
- Rychlé myti 51
- Silné myti 65 c 51
- Tabulka kódù poruch stredni verze 51
- Tabulka mycich programu ovladaci panely obr 20 51
- Turbo a p4 51
- Uvei prostredek 51
- Uzavfeny kohoutek ucpany filtr pfivodni hadice ohnuta pfivodni hadice nedostateóny tlak vody 51
- Znovu nastavit program zkontrolovat znovu nastavit program zkontrolovat tlak vody obràtit se na autorizované centrum sen isni sluiby obràtit se na autorizované centrum servlsni sluiby 51
- Cisteni fil tru 52
- Ostrikovacich ramen 52
- Q üdrzba 52
- Upozorneni 52
- Vycisteni vypousteciho cer pad la 52
- Cisteni fil tru v privodu vod y 53
- Clstenl vnèjsich povrchu zarlzeni 53
- Dlouhodobé vyrazeni z provozu 53
- Q ùdaje o vlastnostech 54
- Da vkovani pro zkusebni cyklus 12 souprav 55
- Dávkovánípro zkusebni cyklus 55
- En 50242 55
- Energetická trida 55
- Pfíklady nápinè myöky nädobi 55
- I návod na identifikacia odstranéníporuch 56
- Navod na pouzitie 57
- Pr ed pouzitím zariadenia 59
- A so smernicou o elektromagnetickej kompatibilite 2004 108 es 61
- Kapacita standardné pokrytie tlak v hydraulickom zariadení 61
- Kovy pohlad 61
- Minimálny tlak 0 05 mpa maximálny tlak 1 mpa 61
- Popis zariadenia 61
- Sú mozné rozdiely na základe modelu a trhu 61
- Súcasti umÿvacky riadu 61
- Tech nick e da ta 61
- Upozornenie údaje elektrického rozvodu sú uvedené na stítku s technickÿmi údajmi 61
- Vÿrobok je v zhode s európskou smernicou nízke napätie 2006 95 es 61
- A postavenie 62
- Instaläcia na miesto a postavenie 62
- Modely instaläcie so öiestimiopornymi no iökami 62
- Modely urcene na vstavanie s deine nastavitefhou zadnou nozickou k dispozicii len na niektorych modeloch 62
- Modely uröeng na inötaläciu pod stöl 62
- Modely uröeng na vstavanie 62
- Po vyrovnani umyvadky do vodorov polohy nastavte ozub zatvärania dvierok vicf obr 2 tak aby sa dvierka doko zatvärali 62
- Poznämka 62
- Dàvajte pozor na to aby nedoslo k nadmernému 63
- Elektricke pripojenie 63
- Hydraulicke pripojenie 63
- Ohnutiu alebo stlaòenlu hadic 63
- Pouzivaf staré hadice ktoré uz boli v minulosti pouzité 63
- Pripade ked zariadenie nie je vybavené zàstrckou pripojenie k elektrickému rozvodu musi byt zrealizované prostrednictvom instalàcie spinaca pripojeného priamo k napàjacim svorkàm ten to vypinaò musi umoifiovaf omnlpolàrne odpojenie v podmlenkach nadkategórie 3 63
- Pripojenie hadice pre odtok vod y 63
- Prostrednictvom sady novych hadic neodporùca sa 63
- Umyvacku je dovolené pripojovat iba k uzemnenej zàsuvke instalovanej podl a predpisov pripojenie musi odpovedat platnym normàm i prislusnym doplnkovym normàm pre elektrické zariadenia 63
- Zarladenle je potrebné pripojif k rozvodu vody 63
- Doplnenie regenera cnej sol 64
- Otvàranie dvierok 64
- Predbezne operacie 64
- Q pred pouzitìm 64
- Upozornenie 64
- Li a s 65
- M ih o 65
- P iti 30 o 65
- Automatické vypnutie 66
- Bez bzuciaka 66
- Bez vonkaj eho displeja 66
- Minùtach 66
- Nastavenia jazyka a tvrdosti vody o via da ci panel verzie g 66
- Poznamka 66
- Poznàmka 66
- Stlacenim tlacidla start 66
- Tvrdosti vody 66
- Vyradenie bzuclaka 66
- Vyradenie vonkajsieho displeja 66
- Elektricky ak je sùcast ou obr 18 19 20 67
- Hladinu lestiaceho prostriedku pravidelne kontrolujte pokial mozno vzdy po 31 cykloch 67
- Mechanicky obr 9 67
- Nainstalovaného modelu vo vasej umyvacke 67
- Nastavenie doplhovaného mnozstva lestiaceho prostriedku 67
- Pi nenie lestiaceho prostriedku 67
- Riadu vid obr 10 a b 67
- Ukazovatel doplnovania lestiaceho prostriedku 67
- Pi nenie umyvacim prostriedkom 68
- Pouzitie kompaktnych umyvacich prostriedkov kombinäcii2 v 1 3 v 1 vsetko v 1 68
- Poznamka 68
- Ücinnost röznych umyvacich prostriedkov sa möze lisit dodrzujte preto odporücane dävky uvedené vyrobcom umyvacieho prostriedku 68
- Upozornenie 69
- Nastavenie spodnej polohy 2 nastavenie hornej polohy 70
- Nastavenie vÿsky horného kosa ak je súcast ou 70
- Odporúõa sa nastavif vÿèku horného kosa este pred jeho nalozením nikdy nedvíhajte ani nespúáfajte kôs len z jednej strany 70
- Pouzívanie horného kosa 70
- Príklady naloienia 14jedâlenskÿchsùprav príklady naloienia 12jedàlenskÿch súprav 70
- Vybratie spodného kosíka 70
- A ked dôjde k náhlemu preruseniu dodávky elektrickej energie vsetky nastavenia zostanú ulozené 71
- Doplnenie umyvacieho prostrledku 71
- Hlavny vypinac 2 tlaõidlá led programov 3 tlaõidlo volby oneskorenia startu delay 4 tlacidlo volby polovicnei náplne 5 tlacidlo volby funkde vsetko v 1 6 tlaõidlo start stop pauza programu 7 slgnalizácla nedostatku soli ak je súõastou 71
- Popis ovládacích prvkova indikátorov obr 18a 18b 71
- Preruèeny 71
- Previest nasledovne __ 71
- Q ovládacie panel y a umyvacie programy 71
- Rady po 71
- Signalizáda nedostatku lestidla ak je súcasfou 9 led signalizácie õlnnosti 10 led start koniec a prípadné poruchy 11 drzadlo otvárania dvierok 71
- Spustenie 71
- Ukoncenie programu 71
- Vlozenie dalsieho riadu 71
- Vyber programu 71
- Vynulovania 71
- Zahajenie programu 71
- Zia v pamãti a po obnovení dodávky bude umyvaci program pokracovaf z bodu v ktorom boi 71
- Zmena alebo vynulovanie prebiehajuceho programu 71
- A kect dôjde k náhlemu preruseniu dodávky elektrickej energie vsetky nastavenia zostanú ulozené 72
- Doplnenie umyvacieho prostriedku 72
- Popis ovládacfch prvkov a indikátomv obr 19c 19d1 72
- Previest nasledovne 72
- Spustenie 72
- Ukonõenie programu 72
- V pamãti a po obnovení dodávky bude umyvaci program pokracovafz bodu v ktorom boi preruseny 72
- Vlozenie dalèleho riadu 72
- Vyber programu 72
- Vynulovania 72
- Zahájenie programu 72
- Zmena alebo vynulovanie prebiehajuceho programu 72
- A volitefné funkcie mòzu byf nastavené v umyvacich programoch pre ktoré su urcené vkf tabufka 73
- B stlacenim tlacidla odpovedajùceho poiadovanej volltelhe funkeii döjde k rozsvietenlu prisluénej 73
- C po nastaveni vsetkych pozadovanych volitefnych funkeii a stlaceni tlacidla start len pre verzie 73
- D v pripade ovlàdacieho panelu vici obr 19d je potrebné kvöli aktlvàcll funkele vsetko v 1 driaf 73
- E v pripade ovlàdacieho panelu vkf obr 19d sa budù stlacenim tlacidla delay 4 postupne 73
- Funkcia véev1 73
- Kaidom pripade je dobrym zvykom dodriiavat pokyny uvedené na nàdobke pre pouiitle vyèèie uvedenych produktov 73
- Led potvrdzujùcej aktivàciu opàtovnym stlacenim rovnakého tlacidla döjde k zhasnutiu led 73
- Odpovedajùce obràzkom 18 a a b je potrebné pre ich zrusenie alebo zmenu vynulovat zariadenie vkf odstavec zmena alebo vynulovanie preblehajùceho programu 73
- Oneskoreny start delay 73
- Polovicnà nàpln 73
- Poznämka 73
- Poznämky 73
- Rady optimàlne vysledky umyvania je mozné dosiahnuf aj s pouzitim tradicnych umyvacich prostriedkov so sopou a lestidlom 73
- Rozsvecovaf prislusné led 2h 4h 8h cfalsie stfacenie po 8h zrusi danù funkeiu 73
- Stlaòené tlaöidlo volby 1 2 néplne po dobu pribliine 6 sekùnd jej zruéenie sa vykonàva prostrednictvom rovnakej operacie 73
- Umyvacich programov aktivovatefné volitefné funkele 73
- Upozornenie pri pouziti tradicnych umyvacich prostriedkov je potrebné spràvne nastavif dekaldfikator 73
- Volitel né funkcie ovlädaci panel na obr 18 b obr 19 d 73
- Zrusenie funkcie 73
- E4 pri zahájení 74
- Pozn ked sa obràtite na autorizované centrum servisnej sluzby zakazdym uvedte druh chyby 74
- Pozn poruchy sú signalizované nasledujúcim spòso bom prostrednictvom akustického signálu rychleho blikania dvoch celnych led a indikàcie druhu poruchy na ovládacom paneli 74
- Referencny program pre energetickú klasifikáciu v súlade s normou en50242 74
- Referencny program pre skúsobné ústavy 74
- Tabueka chybovych kodov 74
- Tabulka umyvacich programov ovladacie panely obr 18a 19c a 19d 74
- Utród 74
- Xbulka umyvacich 74
- Popis ovládacích prvkov a indikátorov 75
- Ukoncenie programu 75
- Uvedení umyvaõky do õinnosti 75
- Vlozenie dalôieho riadu 75
- Volba programu 75
- Zahajenie programu 75
- Zmena alebo vynulovanie prebiehajúceho programu 75
- A stlacením tlacidla menu ok 3 je mozny prístup na menu volitelhych funkcií súcasnym stlacením 76
- B vsetky volrtefné funkcie s vynimkou véetkovi budú zrusené po ukoncení programu 76
- Dekaldfikátor 76
- Funkcia véetkovi h 76
- L pred nastavenim volitefnych funkcii zvofte pozadovany umyvaci program 76
- Polovicná náplñ s 76
- Poznámka v kazdom prípade je dobrym zvykom dodrziavaf pokyny uvedené na nádobke pre pouzitie vyssie uvedenych produktov 76
- Poznämky 76
- Rady optimálne vysledky umyvania je mozné dosiahnuf i s pouzitím tradicnych umyvacích prostriedkov so sofou a lestidlom 76
- Super suèenie m 76
- Tlacidiel navigácie je mozné zobrazif pozadovanú volitefnú funkciu 76
- Upozornenie pri pouzití tradicnych umyvacích prostriedkov je potrebné správne nastavif 76
- Volitel né funkcie o viada ci panel obr 20 76
- Hygienizacnâ funkcia 0 77
- Hygienizafinej funkele 77
- Hygienizaônâ funkcia 77
- Obräzok 20a 77
- Obräzok 20b 77
- Oneskorenie 0 h 77
- Oneskorenÿ start 77
- Programu 77
- Stiaôenim tlacidla menu ok je moi né sa vrâtif na vofbu programov vsetky nastavené voliterné funkeie su zobrazované na displeji prostrednictvom symbolov upozornenie 77
- Vynulovania 77
- Zmena alebo vynulovanie prebiehajûceho 77
- Chyba kedy k nej dochàdza potrebné kontroly potrebné opatrenia 78
- Dennÿ aaa 78
- E4 pri zahájeni 78
- Hracky a plasty ak je sùcast ou 78
- Pozn ked sa obràtite na autorizované centrum servisnej sluzby zakazdym uvedte druh chyby 78
- Pozn poruchy sú signalizované nasledujúcim spôsobom prostredníctvom akustického signálu a indikácie druhu poruchy na displeji 78
- Pred umyvanie 78
- Predumyvanie30 c p1 78
- Programy 78
- Referencnÿ program pre energetickú klasifikáciu v súlade s normou en50242 78
- Referencnÿ program pre skúsobné ústavy 78
- Rÿchle umyvanie p2 78
- Silné umyvanie 65 c 78
- Tabueka chybovych kodov 78
- Tabueka umyvacich programov ovladacie panely obr 20 78
- Turbo a p4 78
- Umwlpfkstbekk 78
- Umyvanie skla p6 78
- Vvnulovaf umÿvacku skontrolovaf vynulovaf umÿvacku skontrolovaf tlak obràtif sa na autorizované stredisko servisnej sluzby obràtif sa na autorizované stredisko servisnej sluzby 78
- Zatvoreny vodovodnÿ kohùtik upchatÿ filter na privodnej hadici ohnutá privodna hadica nedostatocny tlak vody nefunguje vent il pocitadla litrov aktivácia poistného plavaku 78
- Q udrzba 79
- Cis ten ie vstupneho fil tra vod y 80
- Cistenie vonkajsich povrchov zariadenia 80
- Predizene odstavenie 80
- Strana s dvierkami 81
- Vpredu na strane s dvierkami 81
- Údaje o vlastnostiach 81
- Da vkovanie pre skuèobnv cyklus 12 supra v 82
- Dávkovanie pre skúsobny cyklus 82
- En 50242 82
- Energetíckà trieda 82
- Príklady náplne umÿvacky riadu 82
- Návod na identifikáciu a odstránenie porúch 83
- Включите главный выключатель 84
- Выберите программу и запустите цикл мойки 84
- Загрузите корзины 84
- Закройте дверцу посудомоечной машины 84
- Кра ткие инструкции 84
- Поместите в дозатор моющее средство 84
- Проверьте чтобы лопасти оросителей свободно вращались не задевая посуду 84
- Программу мойки daily см таблицу программ 84
- Данные об эксплуатационных характеристиках 106 85
- Консоль управления и программы мойки 96 85
- Краткие инструкции 82 85
- Монтаж 87 85
- Общие правила 85 85
- Описание изделия 86 85
- Подготовка к эксплуатации изделия 84 85
- Подготовка к эксплуатации изделия 89 85
- Порядок загрузки и размещения посуды 94 85
- Снятие и уничтожение упаковочных материалов 85 85
- Содержание 85
- Содержание 83 85
- Стр 85
- Техническое обслуживание 104 85
- Устранение неисправностей 108 85
- Fejawocn ваяй детей 86
- До запуска машины 86
- Испольювайиесогласюноримйзопасноста 86
- Лфедарителмые операции 86
- Общие указания 86
- Предупреждение 86
- Тя вашей безопасности 86
- Храните моющие средства в недоступных ди детей местах 86
- Какую посуду не следует мыть в посудомоечной машине 87
- Общие положения 87
- Распаковка 87
- Распаковка и уничтожение 87
- Экономичная и жологическая мойка 87
- Описание машины 88
- Встраиваемые модели 89
- Встраиваемые модели с задней ножкой с передней регуляцией имеется только в некоторых моделях 89
- Выравнивание 89
- Закрывания дверцы см схему 2 е таким образом чтобы дверца плотно закрывалась 89
- Машины отрегулируйте собачку 89
- Модели встраиваемые под кухонный топ 89
- Модели для отдельного монтажа с шестью ножками 89
- После нивелировки посудомоечной 89
- Примечание 89
- Установка машины 89
- Для проверки пригодности сетевой розетки смотрите паспортную табличку 90
- Машины 90
- Подсоединение к электросети 90
- Подсоединение сливного шланга 90
- Чениекво 90
- В целях безопасности рекомендуем добавлять соль в бачок каждые 7 циклов мойки 91
- Контрольные индикаторы для загрузки соли 91
- Машины 91
- Неукомплектованных бачком для регенерирующей 91
- Перед первым использованием машины настройте систему смягчения воды на 01 следуя инструкциям приведенным в параграфах ниже 91
- Перед первым использованием посудомоечной 91
- Потяните ручку на себя дверца легко откроется если эту операцию производить при 91
- Предупреждение 91
- Работающей машине сигнальное устройство отключит машину 91
- Looloyj 92
- В положении 01 на консоли управления отключается индикатор соли 92
- Л regs в 92
- Прогр 4 92
- Псимги 92
- Секунд 92
- English 93
- No buzze 93
- No display esterno 93
- Off automatico 93
- Автоматическое выключение 93
- В положении d1 на консоли управления отключается индикатор соли 93
- Жесткости воды 93
- Звуковой сигнал отключен 93
- Настройки выбор языка интерфейса и настройка жесткости воды версия с консолью управления с 93
- Отключение внешнего дисплея 93
- Отключение звукового сигнала 93
- Посудомоечная машина автоматически выключится 93
- Примечание 93
- Пуск 93
- Регулятор 94
- Заполнениемо 95
- Использование компактных комбинированных моющих средств 2 в 1 3 в 1 все в 1 95
- Примечание 95
- Игя 96
- Предупреждение 96
- Выдвижение верхней корзины 97
- Использование верхней корзины 97
- Регулировка по высоте верхней корзины если это предусмотрено 97
- Q консоль управления и программы мойки 98
- Выбор программы 98
- Г г2 г 98
- Догрузка посуды 98
- Завершение программы 98
- Изменение или о тмена текущ еи программы 98
- Йуск машины 98
- Описание элементов управления и индикаторов схема 18а 18в 98
- Пуск 98
- Рекомендации посп 98
- Выбор программы 99
- Гки 99
- Догрузка посуды 99
- Завершение программы 99
- Изменение или отмена текущей программы 99
- Йуск машины 99
- Описание элементов управления и индикаторов схема 19с 19d 99
- Пуск 99
- Рекомендации 99
- D в случае консоли управления см схему 19d для включения функции все в 1 держите 100
- А дополнительные функции могут быть выбраны для программ мойки в которых 100
- В при помощи кнопки соответствующей нужной дополнительной функции включается 100
- В случе использования традициональных моющих средств необходимо правильно 100
- Вышеупомянутых моющих средств 100
- Дополнительные функции 100
- Дополнительные функции консоль управления схема 18 в схема 19 d 100
- Е в случае консоли управления см схему 19d при помощи кнопки delay последовательно 100
- Зажигаются соответствующие индикаторы 2 ч 4 ч 8 ч следующее нажатие згой кнопки после 8 ч отключает эту функцию 100
- Использовании традициональных комбинированных моющих средств содержащих соль и 100
- Нажатии этой же кнопки индикатор гаснет функция отключается 100
- Нажатой кнопку выбора функции 1 2 загрузки примерно 6 секунд для отключения 100
- Настроить систему смягчения воды 100
- Они предусмотрены см таблицу программ мойки возможные 100
- Ополаскиватель 100
- Отложенный запуск delay 100
- Показанных на схеме 18 а и в для их отмены или изменения необходимо произвести операцию отмена см параграф гизменение или отмена текущей программы 100
- Половина загрузки ш 100
- Предупреждение 100
- Примечание 100
- Рекомендации оптимальные результаты мойки получаются в любом случае при 100
- С задав все нужные дополнительные функции и нажав кнопку пуска только для версий 100
- Соответствующий индикатор подтверждающий включение этой функции при повторном 100
- Функция все в 1 m 100
- Хорошим правилом является соблюдение инструкций приведенных на упаковке 100
- Часов 100
- Этой функции выполните эту же операцию вновь 100
- 11q с 101
- If в г 101
- Блица программ 101
- Е4 в начале цикла 101
- Примечание аномалии отмечаются следующим образом посредством звукового сигнала частого мигания двух фронтальных индикаторов и сообщения на консоли управления о типе неисправности 101
- Примечание при обращении в сервисный центр обязательно сообщайте тип ошибки 101
- Справочная программа для учреждений проводящих тестирование 101
- Справочная программа для энергетической классификации согласно нормативу еы50242 101
- Таблица обозначений ошибок модель с дополнительными функциями 101
- Таблица программ моики консоль управления схемы 18а 19си19р 101
- Asciugatura интенсивная сушка 103
- А при помощи кнопки меню ок з открывается меню дополнительных функций при 103
- В все дополнительные функции за исключением все в 1 отключаются по завершении 103
- Дополнительные функции консоль управления схема 20 103
- Загрузки 103
- Интенсивная сушка 103
- Использовании традициональных комбинированных моющих средств содержащих соль и 103
- Необходимо правильно настроить систему смягчения воды 103
- Ополаскиватель 103
- Перед настройкой дополнительных функций выберите нужную программу мойки 103
- Половина загрузки 103
- Помощи кнопок перемещения 4 вы можете найти нужную вам дополнительную функцию 103
- Предупреждение в случе использования традициональных моющих средств 103
- Примечание 103
- Примечание хорошим правилом является соблюдение инструкций приведенных на 103
- Программы 103
- Рекомендации оптимальные результаты мойки получаются в любом случае при 103
- Упаковке вышеупомянутых моющих средств 103
- Функция все в 1 ж 103
- Вплоть 104
- Выход при помощи кнопки меню ок можно вернуться в меню выбора программ все заданные ранее дополнительные функции будут показаны на дисплее в виде символов внимание 104
- Дезинфекция 104
- Дезинфекция п 104
- Задержка 104
- Задержка 0 часов 104
- Изменение или отмена текущей 104
- Отложенный 104
- Отложенный запуск 104
- Отмена 104
- Программы 104
- Схема 20а 104
- Схема 20в 104
- Часов 104
- Чдютггаме 104
- Гии 105
- Таблица обозначении ошибок модель с дополнительными функциями 105
- Таблица программ моики консоль управления схемы 20 105
- Очистка 106
- Очистка фильтров 106
- Предупреждение 106
- Уход 106
- Очистка фильтра на заливном шланге 107
- Уход за внешними поверхностями машины 107
- Дозировка для тестирования 108
- Ем 50242 108
- Класс потребления электроэнергии 108
- О описание эксплуатационных качеств 108
- Примеры загрузки посудомоечной машины 108
- Я тестирования 14 108
- En 50242 109
- Гии 109
- Дозировка для тестирования 109
- Дозировка для тестирования 12 персон 109
- Класс потребления электроэнергии 109
- Примеры загрузки посудомоечной машины 109
- Щ 2 ц и ц ц s 8 109
- В случае неудовлетворительных результатов мойки или возникновения незначительных 110
- Внутри камеры могут остаться капли воды которые будут удалены при первой же мойке 110
- Дверца машины закрывается с трудом 110
- Заметные известковые налеты или белесый налет на посуде 110
- Инструкции по устранению неисправностей 110
- Неисправностей прочитайте этот раздел если эта информация не поможет вам решить проблему вызывайте техника из сервисного центра 110
- Посуда плохо вымыта 110
- Посуда плохо высушена 110
- Посудомоечная машина не заливает воду 110
- Посудомоечная машина не запускается 110
- Посудомоечная машина не сливает воду 110
- Учитывая что посудомоечная машина прошла строгое испытание и проверки на заводе 110
- Шумная работа машины в процессе мойки посуда бьется друг о друга 110
- Greitas vadovas 111
- Turinys 112
- Dèi vaikp saugumo 113
- Kasdieninis naudojimasis 113
- Naudojimosi taisyklès 113
- Pries pajungiant prietaisq 113
- Pries pradedant naudotis 113
- Saugumo instrukcija 113
- Bendros taisyklés 114
- Spa ka vima s perdirbima s 114
- Ant duomenq plokstelés 115
- Demesio elektrinés savybés nurodytos 115
- Prietaiso aprasymas 115
- Prijungimas 116
- Atidziai pasiziürékite kad vamzdziai nebütg per 117
- Daug islinkç ar juose nebütg per dideliit susiaurèjimg 117
- Indaplov bùtina jungti prie maitinimo tinklo tik per elektros lizdq su jzeminimu kaip nurodyta instrukcijoje prijungimo darbai turi boti atlikti pagai teisès aktuose numatytas normas ir nuostatas kurig privalo laikytis elektros instaliacijos darbus atliekancios jmonès 117
- J 5 prijungimas prie elektros tin kl o 117
- Ja ierïce nav apgâdâta ar spraudni tad pieslêgsana elektriskajam tîklam veicama uzstâdot sledzi kurs ir tiesi pievienots barosanas spailem toks jungiklis turi isjungti vienq polj esant perkrautai 3 kategorijai 117
- Naujuvamzdzigkomplektg patariama nebenaudoti jau anksciau naudotg vamzdzin 117
- Prietaisas prie vandentiekio jungiamas naudojant 117
- Prijungima s prie kanaliza cl j os vamzdzio 117
- Prijungimas prie vandentiekio 117
- Srovés lizdo dydis nurodytas duomenq lentelèje 117
- Dureliy atidarymas 118
- Démesio 118
- Pasiruosimo da rbai 118
- Q pries pr a dedant na udot 118
- Regenera cines prus kos j ber mas 118
- Automatinis 120
- Automatinis isjungimas 120
- Dèmesio jei reguliavimo jtaisas yra d1 padètyje issijungs per zemo druskos lygio indikatorius 120
- English 120
- Garsinio signalo isjungimas 120
- Indaplovè automatiskai issijungs 120
- Isjungimas 120
- Isorinio ekrano xxx isjungimas 120
- Minuòigpo 120
- Neissaugoti nustatymo 120
- No buzzer 120
- Nustatymai kalba ir vandens kietumas modeiis su g valdymo skydu 120
- Néra isorinio ekrano 120
- Pastaba 120
- Butina periodiskai patikrinti skalavimo priemonés lygj po 31 plovimo ciklo 121
- Kontrolinè signalizacija elektroniné jei yra jûsq modelyje 121
- Mechaniné pies 9 121
- Pies 18 19 20 121
- Priklausomai nuo indaplovèje sumontuotos versijos zr 10 a в pav 121
- Skalavimo priemones naudojimas 121
- Skalavimo priemonés dozavimo requliavimas 121
- Jvairiq plovikliq efektyvumas skirtingas todèl atkreipkite dèmesj j plovikliq gamintojo 122
- Kondensuotq arba kombinuotq paga formule du viename trys viename 122
- Pastaba 122
- Pioviklio limas 122
- Rekomenduojamas dozes 122
- Viskas viename plovikliq naudojimas 122
- Lllnlìr 123
- Perspèjimas 123
- Apatinio krepsio naudojimas 124
- Apatinès padéties nustatymas 2 virsutinès padéties nustatymas 124
- Indaploviq pakrovimo pavyzdziq 14 nustatymai indaploviq pakrovimo pavyzdziq 12 nustatymai 124
- Pries pakraunant virsutini krepseli patariama sureguliuoti jo aukst nepakelkite ir nenuleiskite krepselio tik is vienos pusés 124
- Virsutinio krepsio aukscio reguliavimas jei yra jusq modelyje 124
- Virsutinio krepsio istraukimas 124
- Kit j ind j idéjimas 125
- Pa tarima 125
- Paleidimas 125
- Programos pabaiga 125
- Programos pasirinkimas 125
- Q vald ymo skyda ir plovimo programos 125
- Valdvmo elementu aprasvmas ir nurodvmai 18a 18b pav 125
- Vykdomos programos pakeitimas ar a tkùrimas 125
- Einancios programospakeitimas ar atkûrimas 126
- Kitijindij déjim as 126
- Pa tarim al 126
- Paleidimas 126
- Programos pabaiga 126
- Programos pasirinkimas 126
- Valdymo elementi aprasymas ir nurodymai 19c 19d pav 126
- Opcijos valdymn skydas 18 b 19 d pav 127
- Pastaba 127
- Klaidq kodq lentele 128
- Mo programo 128
- Plovimo programo lentele valdymo skydai 18a 19c r 19d pav 128
- Indaplovés paleidimas 129
- Kitu indù déjimas 129
- Pa tarimai 129
- Programos pabaiga 129
- Programos pasirinkimas 129
- Valdymo elementi apras у mas ir nurodymai 129
- Vykdomos programos pakeitimas aratkurimas 129
- A nuspaudus mygtuk menú ok sijungia pasirinkimg meniu nuspausti navigacijos 130
- B visos opcijos isskyrus viskas viename issijungia programos pabaigoje 130
- Funkcija viskas viename 130
- Mygtukus norint pamatyti pageidaujam pasirinkimq 130
- Pasirinkimai valdymo skydas 20 pav 130
- Pastaba reiktq laikytis ant pakelio surasytg nurodymii kaip naudoti auksciau minétus gaminius 130
- Pastabos 130
- Patarimai indus puikiai isplausite tradiciniais plovimo miltelius su druska ir blizgikliu 130
- Perspéjimas naudojant tradicinius ploviklius reikia teisingai nustatyti vandens minkstiklio 130
- Pries nustatydami pasirinkimus pasirinkite norim plovimo programa 130
- Prietaisg 130
- Pusiné apkrova 130
- Superdziovinimas 130
- Atidètas paleidimas 131
- Higienos priemonè 131
- Higienos priemonè e 131
- Nuspaudus mygtukgmenú ok griztama prie programgpasirinkimo visos nustatytos funkcijos matomos ekrane kaip simboliai dèmesio 131
- Skyrig vykdomos programos pakeitimas arba atkurimas 131
- Vai atidèjimas 131
- Val atidèjimas 131
- Démesio kreipiantis j jgaliotq techninès prieziuros centrq pranesti apie klaidos pobudj 132
- E4 ciklo pradzioje 132
- Klaioq kodu lentele 132
- N b apie gedimus pranesama siuo büdu garsiniu signa i u ir ekrane parodant klaidos tipa 132
- Pagai bi né programa energetikos klasifikacijai remiantis normatyvu en50242 132
- Pagalbiné programa bandymo institutams 132
- Plovimo programo lentele valdymo skydai 20 pa v 132
- G priziura 133
- Isoriniq prietaiso pa virsiq val ymas 134
- Vandens filtro valymas 134
- Durq priekis 135
- Durq àonas 135
- En 50242 135
- Energijos klasè 135
- I q duomenys ap e eksploatacines savybes 135
- Mo nus 14 nustatyma 135
- Testavimo priemonès 135
- En 50242 136
- Energijos klasé 136
- Esta vim o priemonus 12 nu sta tyma 136
- Testavimo priemonès 136
- Ant indg matoma kalkig nuosèdg arba balksvq juostq 137
- Atsizvelgiant tai kad indaplové buvo sureguliuota ir atidziai patikrinta gamykloje viduje galima pamatyti vandens lasg kurie isnyks po plovimo 137
- Durys sunkiai uzsidaro 137
- Gedimij vadovas 137
- Indai nesvarüs 137
- Indai netinkamai isdziovinti 137
- Indaplové neispila vandens 137
- Indaplové nepasileidzia 137
- Indaplové nepripila vandens 137
- Plovimo metu girdimas triuksmas indai barska 137
- A gyermekek biztonsàga érdekében 140
- A mindennapi hasznàlat 140
- Agi utasitasok 140
- Az elsò elindltàs elòtt elvégzendò mùveletek 140
- Elòiràs szerinti hasznàlat 140
- Hasznàlat elòtt 140
- A csomagolás egyes anyagai pl múanyag zacskók polisztirol veszélyesek lehetnek a 141
- A csomagolóanyagok begyújtése és újrahasznosítása elósegíti az elsödleges nyersanyagok gazdaságos felhasználását valamint a hulladékok mennyiségének csokkenését a csomagolóanyagot az újrahasznosítható anyagok visszanyerése érdekében vigye a lerakókba amennyiben egy nap a készüléket végleg kell vonni a használatból megsemmisítése elött tegye használhatatlanná 141
- A készüléket hasznos élettartamának befejeztével a hatályos elöiräsoknak megfelelôen szakosodott bontóban kell kivonni a forgalomból 141
- A takarekos es kornyezetbara t mosoga tas 141
- Es környezetbarät 141
- Gyerekekre ezért tartsa óket távol a gyerekektól 141
- Gyözödjön meg arröl hogy a vizlägyitö berendezes megfelelöen van e beällitva 141
- Hetköznapi mosogatäsi programot läsd mosogatäsi programtäbläzat 141
- Illetve az ilyen keszitmenyek gyärtöja ältal javasolt adagokat 141
- Kerülje a mosogatöszer specialis sök es öblitöszer tüladagoläsät tartsa be a hasznälati ütmutatö 141
- Kicsomagolás kivonás a forgalomból 141
- Mindig az edenyek tipusänak es szennyezettsegenek megfelelö programot välasszon normal szennyezettsegü edenyek energia es viztakarekos mosogatäsähoz hasznälja a daily 141
- Mosogatäs elött ne mosogassa el folyö viz alatt az edenyeket a mosogatögepet mindig teljesen feltöltve hasznälja mivel a mosogatäs csak igy lehetgazdasägos 141
- Mosogatôgépes mosäsra nem alkalmasak vägödeszkäk illetve kis faedények nem höällö müanyag tärgyak ölomkristälyok ön vôrôsréz aluminium sârgaréz illetve ein tärgyak ragasztott edények illetve evöeszközök nagyon régi evöeszközök melyeknek ragasztöszere höre érzékeny könnyen oxidâlôdô acél tärgyak fa csont porcelän illetve gyöngyhäzmarkolatü valamint kézmû ves és diszitett evöeszközök 141
- Nem megfelelö edenyek 141
- Omagol as 141
- Távolítsa el a külsö múanyag csomagolást a sarokmerevítéseket és a polisztirol talpazatot nyissa k az ajtót és távolítsa el a kosarak polisztirol rogzítését 141
- Általános tájékoztatás 141
- Így az idos készülékek megsemmisítése kornyezetvédelmi szempontok figyelembevételével lehetóvé teszi az újrafeldolgozásra szánt színtetikus anyagok szelektív gyüjtését 141
- Készülékleírás 142
- Vos kinezet 142
- A a mosogatógépvízszintezése után állítsa be 143
- Asztallap alá beépíthetó modellek 143
- Az ajtó megfelelóen záródjon 143
- Azajtózáróvillátis lásd2 e ábra hogy 143
- Beszerelés 143
- Beépíthetó modellek 143
- Intezes 143
- Ónállóan beszerelhetó modellek hat támasztólábbal 143
- A készúléket a vízvezetékre új csõkészlet 144
- Amennylben a készúlékrõl eltávol ítják a villásdugót az elektromos hálózathoz tõrténõ csatiakoztatást a relékhez kõzvetlenúl csatlakoztatott kapcsoló beiktatásával kell megvalósítani ennek a kapcsolónak 3 fõkategóriás kõroimények esetén blztosítanla kell a megszakítást 144
- Az oblito viz leereszto vezetek csa tlakozta ta sa 144
- Berendezés elektromos csatlakoztatása klzárólag az elõírásokszerint klalakított fõldelt csatlakozóaljzatba tõrténhet a csatlakoztatásnak meg kell felelnle a hatályos jogl normáknak és az érlntett elektronlkai társaság további elõírásainak 144
- Elektromos csatlakoztatas 144
- Felhasználásával kell csatlakoztatni a règi csõveket 144
- Hidraulikus csatlakoztatas 144
- Meghajolva vagy õsszenyomva 144
- Pedig tanácsos nem újrafelhasználni 144
- Ugyeljen arra hogy a csõvek ne legyenek tùlzottan 144
- Figyelmeztetesi 145
- A vizlàgyitó berendezés beällitäsa c d e és f kezelópanel verzió 146
- A vizlégyitó berendezés beällitäsa a és b kezelópanel verzió 146
- Ez a mosogatógép érintógombokkal van ellàtva elegendó a gombokat megérinteni a müveletet 146
- Jóvàhagyó hangjelzés kiséri 146
- Megjegyzé 146
- Megjegyzés 146
- Pi p4 c 146
- Beállítások nyelv és vízkeménység g kezelópanel verzió 147
- Megjegyzés 147
- 20 ábra 148
- 8 ábra 148
- 9 ábra 148
- Az ôblitôszer adagolàs szabályozása 148
- Az ôblitôszer adaqolása 148
- Mechanikus 9 ábra 148
- Megfelelóen lásd 10 a b ábra 148
- Mosogatôgépbe beszerelt modellnek 148
- Rendszeresen ellenôrizni kell az ôblitôszer szintjét lehetóség szerint 31 mosási ciklusonként 148
- Ôblitôszer adagolàs ellenôrzô jelzés elektromos ha a modell tartalmazza 18 148
- A kùlònbózó mosogatószerek hatékonysàga kùlónféle lehet ezért vegye figyelembe az egyes gyàrtók adagolàsi javaslatait 149
- A mosogatószer adagolàsa 149
- Megjegyzes 149
- Mosogatószer stiritmények illetve multifunkciós 2 az 1 ben 3 az 1 ben minden az 1 ben 149
- Figyelmeztetési 150
- A felsõ kosár kiszedése 151
- A felsõ kosár magasságának szabályozása ha a modell tartalmazza 151
- A felsö kosár használata 151
- Berámolási minta 14 terítékre berámolási minta 12 terítékre 151
- Tanácsos a felsõ kosár magasságát még a berámolás elõtt beállítani a kosarat ne emelje vagy sqllyessze csak egyik oldalánál fogva 151
- A vezérlési elemek és a ielzések leiràsa 18a 18b àbra 152
- Edények menet kózbeniberàmolàsa 152
- Folyamatban lévó program módosìtàsa illetve nui1àzàsa 152
- Indìtàs 152
- Javaslatok 152
- Program vége 152
- Q a kezelópanel és a mosasiprogramok 152
- A amennyiben menet kòzben elmenne az àram a rendszer minden beàllitàst megjegyez a mosogatàsi program 153
- A vezérlési elemek és a jelzések lefràsa 19c 19d àbra 153
- Edények menet kòzbeniberàmolàsa 153
- Folyamatbanlévó programmódosìtàsa illetve nullàzàsa 153
- Ili 1 fókapcsoló 2 programvàlasztó gomb 3 proaramielzó lampa 4 inditàskesleltetés delay kivàlasztàsa 5 minden az 1 ben fùnkcióvàlasztó gomb 6 féladag kivàlasztó nyomógomb 153
- Indìtàs 153
- Javaslatok 153
- Mosogatószer adagolàsa 153
- Onnan fog folytatódni ahol megszakadt 153
- Program kivàlasztàsa 153
- Program vége 153
- Sóhiànyjelzés ha a modell tartalmazza 8 oblitószerhiàny jelzés ha a modell tartalmazza 9 ajtónyitó fogarityu 153
- Beállítások kezelópanel 18b 19d ábra 154
- Megjegyzés 154
- A csap zàrva van eltómódòtt a feltóltócsó szqróje a vfzbevezetócsó meghajlott tùl alacsony a vfznyomàs a literszàmlàló szelep nem mqkòdik a biztonsàgi szintjetzs beavatkozott 155
- A mosasiprogramok tal 155
- A vizsgàló intézmények referenciaprogramja 155
- Az en50242 szabvànynak megfeleló energiaosztàly referenciaprogram 155
- E4 a ciklus inditàsa 155
- Hibakodok tablazata 155
- Inditsa ùjra a mosogatógépet gyózódjón meg rólal indftsa uira a mosogatógépetl gyózódlon meg róla hogy van e nyomésl hivia a hivatalos szakszervizt hivja a hivatalos szakszervizt 155
- Megjegyzés a hivatalos szakszerviz megkeresése esetén mindig kozolje a hiba tipusat 155
- Megjegyzés a hlbàkat a készùlék az alàbbl módon jelzi hangjelzést bocsàt ki a két elcilsó làmpa gyorsan villog a kezelópanel pedig kijelzi a hlba tipusàt 155
- Mosàsiprogramok tàblàzata kezelppanel 18a 19c és 19d àbra 155
- A vezérlési elemek és a elzések lefrása 156
- Edények menet kózbeniberámolása 156
- Folyamatban levo program módosítása illetve nullázása 156
- Indítás 156
- Javaslatok 156
- Mosogatógép elindítása 156
- Program kiválasztása 156
- Program vége 156
- 1 a beàllitàsok elvégzése elótt vàlassza ki a kivànt mosogatàsi programot 157
- A a menù ok gomb lenyomàsàval a beàllitàs menflbe lehet belépni a kivànt beàllitàs 157
- B minden beàllitàs kivéve az alljn1 minden az 1 ben a program végén kikapcsol 157
- Beàllitàsok kezelópanel 20 àbra 157
- Figyelmeztetés amennylben hagyomànyos mosogatószert hasznàl a vizlàgyitó berendezést 157
- Fél adag 157
- Fél adag e 157
- Megjegyzés 157
- Megjegyzés tanàcsoljuk hogy minden esetben kóvesse a tenti termékek csomagolàsàn talàlható hasznàlatl utasitàsokat 157
- Megjelenitéséhez nyomja meg a navigàlógombokat 157
- Minden az 1 ben funkció 157
- Pontosan be kell àllitani 157
- Szuperszàritàs 157
- Szuperszàritàs s 157
- Tanàcsok az ideàlis mosogatàsi eredményt hagyomànyos mosogatószer só és shitószer hasznàlatàval lehet eléml 157
- 12 óràval 158
- A menu ok 4 gomb lenyomàsàval a programvàlasztàsra lehet visszatémi ahol valamennyi beàllitàs szimbólumok formàjàban megjelenik a kijelzón figyelem 158
- A àbra 158
- B àbra 158
- Fertótlenitó 158
- Fertótlenitó 10 158
- Folyamatban lévó program módositàsa illetve nullàzàsa 158
- H késleltetés 158
- Inditàskésleltetés 158
- Kilépés 158
- A csap zàrva van eltòmodòtt a feltóltócsó szoróje a vizbevezetficsfi meghajlott tùl alacsony a viznyomàs a literszamlóló szelep nem mb ódik a blztonsàgl szintjelzfi beavatkozott 159
- A vizsgàló intézmények referenciaprogramja 159
- Az en50242 szabvànynak megfeleló energiaosztàly referenciaprogram 159
- E4 a ciklus inditàsa 159
- Hibakodok tablazata 159
- Inditsa ùjra a mosogatógépet gyózódjón meg rólal inditsa uira a mosogatógépetl gyózódlon meg róla hogy van e nyomésl hivia a hivatalos szakszervizt hivja a hivatalos szakszervizt 159
- Megjegyzés a hibàkat a készùlék az alàbbi módon jelzi hangjelzést bocsàt ki a kijelzfi pedig kljelzi a hiba tipusàt 159
- Megjegyzés a hivatalos szakszerviz megkeresése esetén mindig kozolje a hiba tipusat 159
- Mosàsiprogramok tàblàzata kezelópanel 20 àbra 159
- A leeresztoszivattyu tisztitasa 160
- A szurok tisztitasa 160
- Figyelem 160
- Q karbantartás 160
- A keszulek kulsõ feluleteinek megtisztitasa 161
- A vízbevezetõ szurö tisztttasa 161
- Használat hosszabb idõre tôrténõ szüneteltetése 161
- Adagolás a próbamosogatáshoz 162
- En 50242 162
- Energiaosztály 162
- Oldalajtó 162
- Pèldák a mosogatógépben elõforduló szennyezésekre 162
- Teljesítményada ток 162
- Adagolás a próbamosogatáshoz 163
- En 50242 163
- Energiaosztály 163
- Példák a mosogatógépben elõforduló szennyezésekre 163
- Hibael 164
- Rìtàsi ùtmutató 164
- Швидкий пос бник 1 165
- Зм ст 166
- Для повсякденно роботи 167
- Застреження 167
- Заходи для безпеки д1тей 167
- Збер гайте вс миюч засоби в недоступному для д тей м сцг 167
- Норм и експлуатацп 167
- Попередн операцп перед першим запуском приладу 167
- Чструкцп 3 техн1ки безпеки 167
- Загальн положения 168
- Розпакування утилгзац1я 168
- Можпив в1дм1нност за ложно в д иодол i ринку 169
- Опис припаду 169
- Частики посудомийно г машини 169
- В деяких моделях 170
- В дрегулюйте також носик закривання 170
- Вбудован модел з регульованою задньою н жкою яку можна налаштувати спереду лише 170
- Вбудован1 модел1 170
- Дверцят див мал 2 е таким чином щоб вони щшьно закривалися 170
- Модел1 в1льного встановлення 3 6 оп1рними н1жками 170
- Модел1 як1 встановлюються п1д столом 170
- Установка 170
- Шсля вир внювання машини 170
- Ювання 170
- ___________________________________________________ 171
- Вц води 171
- Допомогою нового комплекту шланпв старий 171
- Електричне п дключення машини повинне проводитися виключно за допомогою 171
- Електричне п1дключення 171
- Звужень 171
- Комплект не сл д вживати надал 171
- П1дведення води 171
- Повинне в дпов дати д ючим нормам а також додатково правилам 171
- Прилад шд еднуеться до мережи водопостачання за 171
- Розетки з замиканням на землю установлено зпдно нструкц й п дключення 171
- Слщкуйте щоб шланги не мали надм рних згин в або 171
- Установленим компетентною електричною структурою 171
- Якщо прилад не мае штепселю п д еднання до електромереж провадиться наступним чином встановлюеться вимикач який безпосередньо п дключений до затисюв живлення такий все полюсний вимикач мае забезпечити вщ еднання вф ус х полюс в за умов категорп 3 171
- Ува га 172
- Доторкання до них включения в роботу пщтверджусться звуковим сигналом 173
- Прим тк 173
- Прим1тка 173
- Цю посудомийну машину оснащено сенсорними кнопками достатньо легкого 173
- Як в дрегулювати систему для пом якшення води верс я з панеллю команд а 173
- Як вщрегулювати систему для пом якшення води верс я з панеллю команд с d е та f 173
- Durezza acqua 174
- English 174
- No buzzer 174
- No display esterno мал 174
- Off automatico 174
- Автоматичне вимкнення 174
- Виключення з роботи зовн шнього дисплею 174
- Виключення з роботи зуммеоу 174
- Задания параметр в моей та жорсткост води версия панел з командами g 174
- Параметри 174
- Параметру 174
- Посудомийна машина вимкненться автоматично 174
- Прим тк 174
- Прим тка 174
- У положены d1 ндикащю coni на панел з командами буде вимкнено 174
- 1 мл 175
- В дпов дно до модель встановлено в 175
- Важливо перюдично перев ряти р вень ополюкувача по можливосп через кожи 31 цикли миття 175
- Введения опол скувача 175
- Мал 8 175
- Мал 9 175
- Мехажчна мал 175
- Передоачена мал 18 19 20 175
- Посудомийжй машин див мал 10 а в 175
- Регулювання дози опол снувача 175
- Сигнал зац я для введения ополюкувача електрична у випадку якщо вона 175
- Введения миючого засобу 176
- Використання компактних миючих засоб в 2 в 1 3 в 1 все в 1 176
- Ефективн сть р зних миючих засоб в може бути р зною отже стежте за дозами що рекомендуються р зними виготовлювачами 176
- Прим1тка 176
- Жн правильно завантажити вийняти посуд прибори 177
- Увага 177
- Виймання верхнього норобу 178
- Винористання верхньго норобу 178
- Ми радимо вщрегулювати висоту верхнього коробу i ттьки попм завантажувати його не пщжмайте та не опускайте короб пльки з одного боку 178
- Регулювання висоти верхнього норобу у випадну янщо вона передбачена 178
- 8 опис елемент в керування та ндикацп мал 18а 18в 179
- Q панел 3 командами та програмами миття 179
- Додержуйтеся нижченаведених указ вок _ 179
- Miha або скидання поточно1 програми 180
- А якщо було перервано подачу електроенерп во задаю параметри збер гаються у пам яп програма миття 180
- Введения 1нш0г0 столового начиння 180
- Введення миючого засобу 180
- Вщновлюе роботу з того мюця де вона була перервана 180
- Додержуйтеся нижченаведених указ вок 180
- Ен 1 головний вимикач 2 кнопки вибору програм 3 свплодюди ндикацй програм 4 кнопка вибору вщстрочки пуску delay 5 кнопка вибору функцй все в 1 6 кнопка вибору половинного завантаження 180
- Звукових сигналю зак нчення циклу можна нап1ввщкрити фронтальн дверцята щоб прискорити стад ю суш ння якщо зверху розгашована дел катна робоча поверхня вщкрийте повнютю дверцята або тримайте ìx зачиненими до моменту витягання начиння це запобжить виходу пару 180
- К1нецб програми 180
- Ндикац я в1дсутност1 coni якщо передбачено 8 нд и кацтя вдоутност обполюкувача якщо передбачено 9 ручка вщкриття дверцят 180
- Опис елемент 1в керування та ндикац н мал 19c 19d 180
- Пуск 180
- Рекомендаци 180
- Додатков функцп панель з командами мал 18 в мал 19 d 181
- Прим1тка 181
- Е4 на початку 182
- Программа пор вняння для контрольно випробних установ 182
- Программа пор вняння щодо енергетичнот класиф кацп зпдно до норм ен50242 182
- Таблиця код1в помилок 182
- Таблиця програм миття на панелях 3 командами мал 18а 19ста 19d 182
- Увага повщомлення про порушення в режим роботи передаються в такий спос б через звуковий сигнал швидке блимання двох фронтальних свгтлод од в та ндикац т на панел з командами типу помилки 182
- Увага при звертанн в серв сний центр завжди пов домляйте тип помилки 182
- Циклу 182
- Я програ 182
- Onис елемент1в керування та ндикацп 183
- Авантаження 184
- В bei додатков операци за вийнятком все в 1 вимикаються наприюнц програми 184
- Додатков функцн панель з командами мал 20 184
- Завантаження 184
- Перш н ж зада додатков функщт ви6ерпъ бажану программу миття 184
- Половинне завантаження 184
- При натисканы на кнопку меню ок ви отримуете доступ в меню додаткових 184
- Прим тка рекомендуеться додержуватися вказ вок з використання зазначених вище 184
- Прим1тка 184
- Продукте як наводяться на сам й упаковц рекомендаци 1деальн результати миття завжди можна отримати при застосуванн 184
- Систему для пом якшення в й 184
- Супер полоскання 184
- Традифйних миючих засоб в разом з с тлю та обпол скувачем увага при використанн традифйних миючих засоб в необх дно правильно в дрегулювати 184
- Функфй натиснпь кнопки нав гацп ш об вивести на дисплей бажану функцпо 184
- Функц я все в 1 и 184
- Вщстрочений пуск 185
- Г г ен зац я 185
- З являеться напис 185
- Зм на або скидання 185
- Малюнок 20а 185
- Малюнок20в 185
- Пг ен зац я 185
- Поточно програми 185
- Ппен зац я е 185
- При натисканы кнопки меню ок 4 ви повернетесь до вибору програм та побачите eci задан додатков функциу вигляд символ в 185
- Щоб скасувати час вщстрочки слщ виконати скидання reset параметр в машини 185
- Е4 на початку 186
- Коли виявляеться що перев1рити що робити 186
- Программа пор вняння для контрольно випробних установ 186
- Программа пор вняння щодо енергетичнот класиф кацп зпдно до норм ен50242 186
- Таблиця код1в помилок 186
- Таблиця програм миття на панелях 3 командами мал 20 186
- Увага повщомлення про порушення в режим роботи передаються в такий спос б через звуковий сигнал та через з явлення типу помилки на диспле 186
- Увага при звертанн в серв сний центр завжди пов домляйте тип помилки 186
- Циклу 186
- Д техн1чне обслуговування 187
- Ення розприскувач1в 187
- Очищения ф льтр в 187
- Попередження 187
- Очищения зовн1шн1х поверхонь машини 188
- Очищения фшьтра нняводи 188
- При тривалому неробочому перюдь 188
- Q експлуатац1йн1 характеристики 189
- Дозування для тесту ван ня 189
- Енергетичний клас 189
- Посудомийно машини 189
- Приклади завантаження 189
- Сторона дверцят 189
- En 50242 190
- Дозування для тестування 190
- Енергетичний клас 190
- Озування для тестування 12 столових прилад в 190
- Приклади завантаження посудомийно машини 190
- 1 пос1бник 3 несправностей 191
- 3 посудомийно машини не зливаеться вода 191
- Дверцята насилу зачиняються 191
- На посуд пом тний вапняний накип або б луват розведення 191
- Начиння не виходить досить сухим 191
- Осюльки машина пройшла спити контроль на завод у ванночц можуть бути виявлен невелик крапл води що зникнуть п сля першого ж миття 191
- Посуд не вимиваеться 191
- Посудомийна машина не розпочинае роботу 191
- У посудомийну машину не подаеться вода 191
- Чутн шуми п д час миття начиння стикаеться м ж собою 191
Похожие устройства
- Cambridge Audio Minx 600D Silver Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP 60 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DWI45 AE Инструкция по эксплуатации
- Yamaha TSX-70Beige G Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP 61 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DWB45 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha MCR-040 Dark Grey Инструкция по эксплуатации
- Beurer FS 50 Инструкция по эксплуатации
- Ardo DW60 Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 18 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx CA600P White Инструкция по эксплуатации
- Ardo DW60ES Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 25 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx CA600P Black Инструкция по эксплуатации
- Ardo DW60SC Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 26 Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio Minx 400M Black Инструкция по эксплуатации
- Ardo DW60L Инструкция по эксплуатации
- Beurer PM 58 Инструкция по эксплуатации
- Uniel U-SDT-1000/1Bl Инструкция по эксплуатации
6 5 Ustawienia j zyk twardoéó wody wersja panelu sterowania G Przy pierwszym uruchomieniu zmywarki nalezy ustawic jQzyk i twardosc wody w nastQpuj cy sposób Przy wt czaniu urz dzenia przytrzymac wciéniQty przycisk Menu OK dzwiQk buzzera potwierdzi wejsciedomenu ustawieii Najpierwwchodzi SÌQW ustawieniajQzyka którymfabryczniejestangielski napis Konfig 1 English na wyswietlaczu Aby wybrac inny jQzyk nalezy naciskac przycisk Menu OK dopóki na wyswietlaczu nie pojawi SÌQ z dany jQzyk Naciskaj c przycisk nawigacji przechodzi SÌQ do ustawien twardosci wody fabrycznie zaprogramowanej na poziom D4 napis Konfig 2 Twardoéó wody Aby wybrac inny poziom nalezy naciskac przycisk Menu I OK dopóki na wyswietlaczu nie pojawi siQz dany poziom wskazany we wlasciwej tabeli na podstawie stopnia twardosci wody zmierzonego przy pomocy zestawu pomiarowego znajduj cego SÌQ w wyposazeniu urz dzenia DzwiQk buzzera potwierdza dokonanie wyboru ustawienia Inne mozliwe ustawienia to Dezaktywacja buzzera NaciskajQC przycisk przechodzi SÌQ do kolejnego ustawienia jakim jest Dezaktywacja buzzera Fabrycznie to ustawienie jest nieaktywne napis na wyswietlaczu Konfig 3 buzzer NO Naciskaj c przycisk Menu I OK mozna aktywowac lub dezaktywowac ustawienie znacznik Ei we wlasciwym polu wskazuje na dokonana aktywacjQ Uwaga Funkcja pozostaje aktywna dia wszystkich przycisków Dezaktywacja wyéwietlacza zewngtrznego Naciskaj c przycisk nawigacji przechodzi SÌQ do kolejnego ustawienia jakim jest Dezaktywacja wyéwietlacza zewnQtrznego Fabrycznie to ustawienie jest nieaktywne napis na wyswietlaczu Konfig 4 wyéwietlacz zewnQtrzny NO Rys 7 Naciskaj c przycisk Menu I OK mozna aktywowac lub dezaktywowac ustawienie znacznik El we wlasciwym polu wskazuje na dokonanq aktywacjQ Kiedy ta funkcja jest aktywna ewentualny wyéwietlacz ewentualne kontrolki zewnQtrzne pozostajQ wylqczone Automatyczne wyfqczanie Naciskaj c przycisk nawigacji przechodzi SÌQ do kolejnego ustawienia jakim jest Automatyczne wyl czanie Fabrycznie to ustawienie jest nieaktywne napis na wyéwietlaczu Konfig 5 wytqczanie automatyczne Naciskaj c przycisk Menu I OK mozna aktywowac lub dezaktywowac ustawienie znacznik El we wlaéciwym polu wskazuje na dokonan aktywacjQ W przypadku aktywacji jeéli program skonczy siQ lub jeéli w tym czasie nie zostanie uruchomiony zmywarka wylQcza SÌQ Uwaga aby wyjéc z menu bez zapisywania ustawien nalezy nacisn c przycisk On Off CD lub odczekac 20 sek zmywarka automatycznie SÌQ wyl czy Pozakonczeniu ustawien nalezy przycisnqó przycisk Start abyjezapisac bQdQ aktywnechyba ze je SÌQ zmieni po czym przejéc do nastQpnych funkcji Uwaga W przypadku wprowadzenia blQdnych ustawien przed potwierdzeniem zapisu przyciskiem Start nalezy nacisn c przycisk nawigacji aby wejéc w ustawienie które ma bye zmienione natomiast jeéli blQdne ustawienia zostaly juz potwierdzone przyciskiem Start nalezy powtórzyc od poczQtku procedury ustawien UWAGA 10 I PL Uwaga W poiozeniu D1 wskaznik soli na wyswietlaczu jest wylqczony