Ridgid 610M 38058 [11/15] Hand tube bender instruction sheet
![Ridgid 610M 38058 [11/15] Hand tube bender instruction sheet](/views2/1247935/page11/bgb.png)
Abbildung 2 – Schraubstockein- Abbildung 3
spannpunkt
2. Bewegen Sie den Biegegriff und die Rohrarretierung von dem
Segment weg.
3. Positionieren Sie das Rohr in der Segmentnut und sichern Sie es
m
it der Arretierung in dem Segment (Abbildung 3).
4. Senken Sie den Biegeriff, bis die “0” Linie auf dem Gleitstück mit
der 0° Marke auf dem Segment übereinstimmt (Abbildung 4).
5. Drehen Sie den Biegegriff um das Segment, bis die “0” Linie auf dem
Gleitstück mit dem gewünschten Biegewinkel auf dem Segment
übereinstimmt (Abbildung 5).
Abbildung 4 Abbildung 5
Gemessene Biegungen in Bezug zu
anderen Merkmalen (Rohrenden,
Biegungen usw.)
Für 90° Biegungen:
• Markieren Sie das Rohr an der gewünschten Stelle (X) des
gemessenen Abstands vom Bezugspunkt aus (gemessen vom
Rohrendes, der Biegung usw.). Die Mitte des Schenkels der
Biegung entspricht diesem Abstand vom Bezugspunkt.
• Legen Sie das Rohr in die Biegezange, wie in den Schritten 1-5
oben beschrieben.
• Wenn sich der Bezugspunkt LINKS von der Markierung befindet
(siehe Abbildung 6 – Vorher), richten Sie die Markierung am Rohr
an der “L” Linie am Gleitstück aus.
• Wenn sich der Bezugspunkt RECHTS von der Markierung befindet
(siehe Abbildung 8 – Vorher), richten Sie die Markierung am Rohr
an der “R” Linie am Gleitstück aus.
Abbildung 6 – Vorher Abbildung 7 – Nachher
Abbildung 8 – Vorher Abbildung 9 – Nachher
Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID
®
Produkt haben:
– Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler.
– Besuchen Sie www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu, um eine
R
IDGID Kontaktstelle in Ihrer Nähe zu finden.
– Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer Kundendienst von
Ridge Tool unter rtctechservices@emerson.com oder in den USA und
Kanada telefonisch unter (800) 519-3456.
Die RIDGID
®
600 Biegezangen dienen zum problemlosen Biegen von
M
aterialien wie Kupfer, Stahl, Edelstahl und anderen Hartmetallrohren um
maximal 180°. Eingebaute Gegenrollen und eine robuste Griffkonstruktion
sorgen für hochwertige Biegungen bei deutlich verringertem Kraftaufwand
im Vergleich zu herkömmlichen Biegezangen.
Abbildung 1 – Biegezange Serie 600
Für die Auswahl der geeigneten Materialien, sowie der
Installations-, Verbindungs- und Formmethoden ist der Systemgestalter
und/oder Installateur verantwortlich. Die Auswahl ungeeigneter Materialien
und Methoden kann zu Systemausfällen führen.
Edelstahl und andere korrosionsbeständige Materialien können bei der
Installation, Verbindung und Verformung kontaminiert werden. Diese
Kontamination könnte zu Korrosion und vorzeitigem Ausfall führen. Eine
sorgfältige Beurteilung der Materialien und Methoden für die speziellen
Einsatzbedingungen, einschließlich chemischer Bedingungen und
Temperatur, sollte erfolgen, bevor eine Installation versucht wird.
Kontrolle/Wartung
Die Biegezange sollte vor jedem Einsatz auf Verschleiß oder Schäden
überprüft werden, die die sichere Nutzung beeinträchtigen könnten.
Reinigen Sie die Zange, um die Kontrolle des Werkzeugs zu erleichtern
und um zu verhindern, dass Griffe und Bedienelemente Ihnen während
der Anwendung aus den Händen rutschen. Vergewissern Sie sich,
dass die Biegevorrichtung vollständig und korrekt montiert ist. Falls
Probleme auftreten, nutzen Sie das Werkzeug erst wieder, wenn die
Probleme behoben sind. Schmieren Sie bei Bedarf alle beweglichen
Teile/Gelenke mit einem leichten Schmieröl und wischen Sie über-
schüssiges Öl von der Biegezange.
Anwendung
Die Biegezangen der Serie 600 können entweder in der Hand gehal-
ten oder in einen Schraubstock montiert genutzt werden. Die
Schraubstockmontage ist besonders beim Biegen von harten oder
dickwandigeren Materialien hilfreich.
Rückfedern
Alle Rohre federn nach dem Biegen in gewissem Maße zurück.
Weichere Rohre, etwa aus Kupfer, federn weniger stark zurück als
härtere Rohre, etwa aus Edelstahl. Ihre Erfahrung hilft Ihnen, den Grad
des Zurückfederns vorherzusagen. Abhängig von Material und Härte
des Rohrs sollten Sie das Rohr etwa 1° bis 3° weiter biegen, um das
Rückfedern auszugleichen.
Allgemeine Anleitung
1. Ergreifen Sie die Biegezange am Segmentgriff oder spannen Sie die
Biegezange in einen Schraubstock ein (Abbildung 2).
600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
11
Biegegriff
Rohrarre-
tierung
Segmentgriff
HINWEIS
Segment
Gleitstück
S
chraub-
s
tockein-
s
pannung
Markierung
auf Rohr
X
L Linie
X
“0“ Linie
X
Mark On
Tube
R Line
X
Содержание
- For 90 bends 1
- General operating instruction 1
- Hand tube bender instruction sheet 1
- Inspection maintenance 1
- Measured bends relative to other features tube ends bends etc 1
- Operation 1
- Spring back 1
- Adjustment gain calculations 2
- Bend adjustment chart 2
- Bender specification 2
- Cintreuse manuelle n 600 fiche d utilisation 2
- For 45 bends 2
- Hand tube bender instruction sheet 2
- Making bends 90 to 180 2
- Reference mark 2
- Supporting products recommendation 2
- Cintrages mesurés à partir d éléments existants raccords coudes etc 3
- Coudes à 45 3
- Coudes à 90 3
- Effet ressort 3
- Fonctionnement 3
- Hand tube bender instruction sheet 3
- Inspection et entretien 3
- Mode d emploi 3
- Calcul de la longueur de tuyau nécessaire 4
- Caractéristiques des cintreuses 4
- Coudes de 90 à 180 4
- Hand tube bender instruction sheet 4
- Modo de empleo doblatubos manual serie 600 4
- Produits associés 4
- Reference mark 4
- Tableau de calcul de longueur 4
- Curvaturas de 90 5
- Funcionamiento 5
- Hand tube bender instruction sheet 5
- Inspección y mantenimiento 5
- Instrucciones de funcionamiento 5
- Retorno elástico 5
- Ubicación del centro de la curvatura en relación con un punto de referencia en el tubo un extremo codo etc 5
- Curvaturas de 45 6
- Curvaturas de entre 90 y 180 6
- Cálculo de ajustes ganancias 6
- Especificaciones de las doblatubos 6
- Hand tube bender instruction sheet 6
- Productos secundarios recomendados 6
- Reference mark 6
- Tabla de ajustes de curvaturas 6
- Curvas medidas em relação a outras características extremidades do cano curvas etc 7
- Efeito de retorno 7
- Folha de instruçõ da encurvadora manual de tubos 600 7
- Hand tube bender instruction sheet 7
- Inspeção manutenção 7
- Instrução operacional geral 7
- Operação 7
- Para curvas de 90 7
- Cálculos de ajuste ganho 8
- Especificação da encurvadora 8
- Execução de curvas de 90 a 180 8
- Hand tube bender instruction sheet 8
- Para curvas de 45 8
- Quadro de ajuste de curvas 8
- Recomendação para produtos de apoio 8
- Reference mark 8
- Gięcia mierzone od innych cech końców rury zagięć itp 9
- Gięcie 90 9
- Hand tube bender instruction sheet 9
- Instrukcja ręcznej giętarki do rur serii 600 9
- Obsługa 9
- Ogólna instrukcja obsługi 9
- Przeglądy konserwacja 9
- Sprężynowanie 9
- Dane techniczne giętarki 10
- Gięcie 45 10
- Gięcie pod kątem 90 do 180 10
- Hand tube bender instruction sheet 10
- Handrohrbiegezange anleitung 10
- Lesen sie vor der anwendung diese anleitung und warnungen sowie die anleitung für alle verwende ten geräte um das risiko schwerer verletzungen zu reduzieren tragen sie grundsätzlich eine schutzbrille um das risiko von augenverletzungen zu mindern verwenden sie keine griffverlängerungen etwa rohrstücke griffverlängerungen können abrutschen oder sich lösen und das risiko schwerer verletzungen erhöhen 10
- Obliczenia korekty przyrostu 10
- Reference mark 10
- Tabela korekty gięcia 10
- Zalecane produkty pomocnicze 10
- Średn zewn 10
- Średn zewn rury 10
- Allgemeine anleitung 11
- Anwendung 11
- Für 90 biegungen 11
- Gemessene biegungen in bezug zu anderen merkmalen rohrenden biegungen usw 11
- Hand tube bender instruction sheet 11
- Kontrolle wartung 11
- Rückfedern 11
- Biegeeinstellungstabelle 12
- Biegezangenspezifikation 12
- Einstellungsberechnungen biegewinkel 12
- Empfehlung unterstützender produkte 12
- Für 45 biegungen 12
- Hand tube bender instruction sheet 12
- Herstellen von biegungen mit 90 bis 180 12
- Reference mark 12
- Hand tube bender instruction sheet 13
- Инструкция на ручной трубогиб серии 600 13
- Общая инструкция по эксплуатации 13
- Осмотр обслуживание 13
- Расчет положения изгиба относительно других элементов концов трубы изгибов и пр 13
- Функционирование 13
- Hand tube bender instruction sheet 14
- Гибка на угол от 90 до 180 14
- Для изгибов на 45 14
- Радиус гиб 14
- Размер труб 14
- Расчет поправки коэффициента 14
- Таблица поправок при гибке 14
- Hand tube bender instruction sheet 15
- Рекомендации по использованию дополнительного оборудования 15
- Технические характеристики трубогиба 15
Похожие устройства
- Ridgid 606М 38053 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 608 38048 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 605/608M 38038 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 604 38033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 37428 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid DM-100 37423 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid CA-150 36848 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1224 26107 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 3812S 16411 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT 2+ CR OB134612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT PRO CR 12м OB134920 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT PRO CR OB134912 Инструкция по эксплуатации
- Orbis ECOMAT MINI OB135012 Инструкция по эксплуатации
- Orbis ORBIMAT OB132612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT+ OB137112 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT MICRO OB133612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT MINI OB133512 Инструкция по эксплуатации
- Orbis PROXIMAT PRO CR 360 OB134812 Инструкция по эксплуатации
- Orbis T-16G (OB060100) Инструкция по эксплуатации
- Orbis T-16 (OB060131) Инструкция по эксплуатации