Ridgid 610M 38058 [5/15] Hand tube bender instruction sheet
![Ridgid 610M 38058 [5/15] Hand tube bender instruction sheet](/views2/1247935/page5/bg5.png)
600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
5
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID
®
:
– Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.
– Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para
averiguar dónde se encuentran los centros autorizados de RIDGID
más cercanos.
– Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool desde
EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a rtctechser vic -
es@emer son.com.
Las Doblatubos de palanca serie 600 de RIDGID
®
están hechas para
doblar o curvar, sin dificultad y hasta en 180°, tubos de metal duro,
como cobre, acero, acero inoxidable, titanio y otros. Sus rodillos incor-
porados y brazos de gran resistencia trabajan a la par para producir
curvaturas de alta calidad, con mucho menos esfuerzo que el que exi-
gen las doblatubos tradicionales.
Figura 1 – Doblatubos serie 600
La selección de los materiales, la conformación y métodos de
unión e instalación apropiados son responsabilidad del diseñador y/o
del instalador de la tubería. La selección de materiales y métodos inde-
bidos podrían causar fallas en un sistema o red.
Durante la instalación, unión y formación de tuberías, los materiales
como el acero inoxidable y otros que son resistentes a la contaminación
podrían contaminarse. Esta contaminación podría ocasionar corrosión
y fallas prematuras. Antes de iniciarse cualquier instalación, deben eval-
uarse cuidadosamente las condiciones ambientales específicas bajo
las que estos materiales y métodos prestarán servicio, incluyendo las
químicas y las térmicas.
Inspección y mantenimiento
La Doblatubos debe inspeccionarse antes de cada uso por si desgaste
o daño pudieran estar afectando su buen funcionamiento. Límpiela
cuando sea necesario para poder inspeccionarla en detalle y asir sus
brazos firmemente. Asegure que la Doblatubos tenga todas sus piezas
bien ensambladas. Si detecta cualquier problema, no la utilice hasta que
haya sido reparada. Lubrique todas sus piezas móviles y articulaciones
con un aceite lubricante liviano; luego quítele el exceso de aceite.
Funcionamiento
Las Doblatubos de palanca serie 600 pueden sostenerse en la mano o
montarse a una prensa de tornillo o torno de banco. Es preferible uti-
lizarlas sujetas a un torno cuando se curvarán tubos de pared gruesa
o de material extremadamente duro.
Retorno elástico
Cualquier tubo experimentará un retorno elástico después de ser cur-
vado. Los tubos más blandos, como los de cobre, tenderán en menor
grado a volver a la posición anterior que los más duros, como los de
acero inoxidable. La experiencia le enseñará a prever el retorno elásti-
co de un tubo. En general y dependiendo del material y dureza del tubo,
se debe sobrecurvar un tubo entre 1 y 3 grados para compensar su
posible retorno.
Instrucciones de funcionamiento
1. Tome la Doblatubos del Brazo del Formador o móntela a un torno
de banco (Figura 2).
2. Levante el Brazo del Carril y el Retén del Tubo alejándolos del
Formador.
3. Coloque el tubo en la ranura del Formador y fije el tubo al Forma -
dor con el Retén (Figura 3).
Figura 2 – Punto de montaje al torno Figura 3
4. Baje el Brazo del Carril hasta que la línea "0" en el Carril quede en
frente de la posición 0° en el Formador (Figura 4).
5. Gire el Brazo del Carril por alrededor del Formador hasta que la
línea "0" en el Carril quede alineada con el grado de curvatura
d
eseado en el Formador (Figura 5).
Figura 4 Figura 5
Ubicación del centro de la curvatura
en relación con un punto de referencia
en el tubo (un extremo, codo, etc.)
Curvaturas de 90°:
• Haga una marca en el tubo a la distancia deseada (X), medida
desde un punto de referencia (uno de los extremos del tubo, codo,
etc.). El centro del tramo de la curvatura quedará a esta precisa dis-
tancia desde el punto de referencia.
• Coloque el tubo en la Doblatubos como se describió anteriormente
en los pasos 1 al 5.
• Si el punto de referencia se encuentra a la IZQUIERDA de la marca
hecha en el tubo (vea la Figura 6 – Antes), alinee la marca en el
tubo con la línea "L" en el Carril.
• Si el punto de referencia se encuentra a la DERECHA de la marca
hecha en el tubo (vea la Figura 8 – Antes), alinee la marca en el
tubo con la línea "R" en el Carril.
Figura 6 – Antes Figura 7 – Después
Figura 8 – Antes Figura 9 – Después
• Con la marca hecha en el tubo alineada con la línea "L" o "R",
según corresponda, gire el Brazo del Carril de tal modo que la línea
"0" quede en frente de la línea rotulada 90° en el Formador (vea las
Figuras 7 y 9 – Después).
B
razo del carril
Retén
del tubo
B
razo del formador
A
VISO
Formador
C
arril
F
ijación
a
l torno
Línea "0"
Marca hecha
en el tubo
X
Línea "L"
X
X
Marca hecha
en el tubo
Línea "R"
X
Содержание
- For 90 bends 1
- General operating instruction 1
- Hand tube bender instruction sheet 1
- Inspection maintenance 1
- Measured bends relative to other features tube ends bends etc 1
- Operation 1
- Spring back 1
- Adjustment gain calculations 2
- Bend adjustment chart 2
- Bender specification 2
- Cintreuse manuelle n 600 fiche d utilisation 2
- For 45 bends 2
- Hand tube bender instruction sheet 2
- Making bends 90 to 180 2
- Reference mark 2
- Supporting products recommendation 2
- Cintrages mesurés à partir d éléments existants raccords coudes etc 3
- Coudes à 45 3
- Coudes à 90 3
- Effet ressort 3
- Fonctionnement 3
- Hand tube bender instruction sheet 3
- Inspection et entretien 3
- Mode d emploi 3
- Calcul de la longueur de tuyau nécessaire 4
- Caractéristiques des cintreuses 4
- Coudes de 90 à 180 4
- Hand tube bender instruction sheet 4
- Modo de empleo doblatubos manual serie 600 4
- Produits associés 4
- Reference mark 4
- Tableau de calcul de longueur 4
- Curvaturas de 90 5
- Funcionamiento 5
- Hand tube bender instruction sheet 5
- Inspección y mantenimiento 5
- Instrucciones de funcionamiento 5
- Retorno elástico 5
- Ubicación del centro de la curvatura en relación con un punto de referencia en el tubo un extremo codo etc 5
- Curvaturas de 45 6
- Curvaturas de entre 90 y 180 6
- Cálculo de ajustes ganancias 6
- Especificaciones de las doblatubos 6
- Hand tube bender instruction sheet 6
- Productos secundarios recomendados 6
- Reference mark 6
- Tabla de ajustes de curvaturas 6
- Curvas medidas em relação a outras características extremidades do cano curvas etc 7
- Efeito de retorno 7
- Folha de instruçõ da encurvadora manual de tubos 600 7
- Hand tube bender instruction sheet 7
- Inspeção manutenção 7
- Instrução operacional geral 7
- Operação 7
- Para curvas de 90 7
- Cálculos de ajuste ganho 8
- Especificação da encurvadora 8
- Execução de curvas de 90 a 180 8
- Hand tube bender instruction sheet 8
- Para curvas de 45 8
- Quadro de ajuste de curvas 8
- Recomendação para produtos de apoio 8
- Reference mark 8
- Gięcia mierzone od innych cech końców rury zagięć itp 9
- Gięcie 90 9
- Hand tube bender instruction sheet 9
- Instrukcja ręcznej giętarki do rur serii 600 9
- Obsługa 9
- Ogólna instrukcja obsługi 9
- Przeglądy konserwacja 9
- Sprężynowanie 9
- Dane techniczne giętarki 10
- Gięcie 45 10
- Gięcie pod kątem 90 do 180 10
- Hand tube bender instruction sheet 10
- Handrohrbiegezange anleitung 10
- Lesen sie vor der anwendung diese anleitung und warnungen sowie die anleitung für alle verwende ten geräte um das risiko schwerer verletzungen zu reduzieren tragen sie grundsätzlich eine schutzbrille um das risiko von augenverletzungen zu mindern verwenden sie keine griffverlängerungen etwa rohrstücke griffverlängerungen können abrutschen oder sich lösen und das risiko schwerer verletzungen erhöhen 10
- Obliczenia korekty przyrostu 10
- Reference mark 10
- Tabela korekty gięcia 10
- Zalecane produkty pomocnicze 10
- Średn zewn 10
- Średn zewn rury 10
- Allgemeine anleitung 11
- Anwendung 11
- Für 90 biegungen 11
- Gemessene biegungen in bezug zu anderen merkmalen rohrenden biegungen usw 11
- Hand tube bender instruction sheet 11
- Kontrolle wartung 11
- Rückfedern 11
- Biegeeinstellungstabelle 12
- Biegezangenspezifikation 12
- Einstellungsberechnungen biegewinkel 12
- Empfehlung unterstützender produkte 12
- Für 45 biegungen 12
- Hand tube bender instruction sheet 12
- Herstellen von biegungen mit 90 bis 180 12
- Reference mark 12
- Hand tube bender instruction sheet 13
- Инструкция на ручной трубогиб серии 600 13
- Общая инструкция по эксплуатации 13
- Осмотр обслуживание 13
- Расчет положения изгиба относительно других элементов концов трубы изгибов и пр 13
- Функционирование 13
- Hand tube bender instruction sheet 14
- Гибка на угол от 90 до 180 14
- Для изгибов на 45 14
- Радиус гиб 14
- Размер труб 14
- Расчет поправки коэффициента 14
- Таблица поправок при гибке 14
- Hand tube bender instruction sheet 15
- Рекомендации по использованию дополнительного оборудования 15
- Технические характеристики трубогиба 15
Похожие устройства
- Ridgid 606М 38053 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 608 38048 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 605/608M 38038 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 604 38033 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 37428 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid DM-100 37423 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid CA-150 36848 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 1224 26107 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 3812S 16411 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT 2+ CR OB134612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT PRO CR 12м OB134920 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT PRO CR OB134912 Инструкция по эксплуатации
- Orbis ECOMAT MINI OB135012 Инструкция по эксплуатации
- Orbis ORBIMAT OB132612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis CIRCUMAT+ OB137112 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT MICRO OB133612 Инструкция по эксплуатации
- Orbis DICROMAT MINI OB133512 Инструкция по эксплуатации
- Orbis PROXIMAT PRO CR 360 OB134812 Инструкция по эксплуатации
- Orbis T-16G (OB060100) Инструкция по эксплуатации
- Orbis T-16 (OB060131) Инструкция по эксплуатации