Nilfisk SW250 (50000494) [4/28] Deutsch anweisungen zum gebrauch
![Nilfisk SW250 (50000494) [4/28] Deutsch anweisungen zum gebrauch](/views2/1514797/page4/bg4.png)
DEUTSCH ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH
4
EINFÜHRUNG
HINWEIS
: Die Zahlen in Klammern beziehen sich auf die Bauteile
im Kapitel Maschinenbeschreibung.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig vor dem Betrieb
der Maschine.
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Jede Reparatur muss in einem autorisierten Nilfisk Service Center durch
qualifiziertes Personal durchgeführt werden, nur mit Nilfisk
Originalersatzteilen und Zubehör. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an den lokalen Händler.
AUSPACKEN/EMPFANG
Bei der Auslieferung ist zu prüfen, ob die Verpackung und die
Maschine während des Transports nicht beschädigt wurden. Im Falle
von sichtbaren Schäden, bewahren Sie die ganze Verpackung auf, um
sie zu überprüfen. Wenden Sie sich unverzüglich an den Händler, um
einen Frachtschadenanspruch einzureichen.
Überprüfen Sie den Inhalt des Pakets, um sicherzustellen, dass
folgende Artikel enthalten sind:
1, Maschine
2, Seitenbesen (x 1 oder x 2)
3, Seitenbesenschrauben (x 3 oder x 6)
4, Lenker
5, Lenkermuttern (x2)
6, Gebrauchsanweisung und Teileliste
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Spezifische Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen über mögliche
Schäden an Personen und der Maschine sind unten gezeigt.
WARNUNG!
Um das Risiko von Feuer oder Verletzungen zu
reduzieren:
Die Kehrmaschine eignet sich nicht zum Sammeln gefährlicher
Pulver.
Die Kehrmaschine eignet sich nicht zum Sammeln von
Flüssigkeiten.
Die Kehrmaschine muss unter trockenen Bedingungen benutzt
werden, sie darf nicht im Freien bei Nässe benutzt oder
aufbewahrt werden.
Kehren Sie keine giftigen, krebserzeugenden, brennbaren Stoffe
oder andere gefährliche Stoffe wie Asbest, Arsen, Barium,
Beryllium, Blei, Pestizid oder andere schädliche Stoffe.
Kehren Sie keine brennenden Zigarettenkippen oder andere
brennende Gegenstände wie Asche, Streichhölzer oder ähnliches.
Um Glas, Metalle oder scharfe Gegenstände aus dem Trichter zu
entfernen, tragen Sie dicke Handschuhe, um Verletzungen zu
vermeiden.
Entleeren Sie den Trichter nach jedem Gebrauch.
Benutzen Sie die Kehrmaschine nicht auf geneigten Flächen.
Sie darf nicht als Spielzeug benutzt werden. Geben Sie Acht bei
der Benutzung der Maschine in der Nähe von Kindern.
Nur Original Nilfisk Besen verwenden.
Während des Kehrmaschinenbetriebes können Fremdkörper in
die Augen des Betreibers gelangen. So ist es ratsam, eine
Schutzbrille zu tragen.
Bitte seien Sie wachsam. Achten Sie sorgfältig auf den
Maschinenbetrieb und benutzen Sie den gesunden
Menschenverstand. Verwenden Sie das Gerät nicht müde,
abwesend, unter der Wirkung von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten, die die Kontrolle über die Maschine
beeinträchtigen können.
MASCHINEN BESCHREIBUNG
(siehe Abbildung auf Seite 2)
1. Lenkstange Montage wie Seite2 B
2. Lenker Einstellknöpfe
3. Trichter
4. Trichtergriff
5. Seitenbesen-Einstellknopf
6. Seitenbesen Montage wie Seite2 A
7. Hauptbesenhöhenverstellknopf
8. Hauptbesen
9. Hauptbeseneinstellanzeige
10. Antriebsrad
11. Schwenkrolle
12. Chassis
13. Filter
14. Riemen
15. Riemenspannungsstruktur
16. Hauptbesendrehrichtung
17. Seitliche Besen Drehrichtung
KEHRBETRIEB
1. Stellen Sie ggf. den Lenker (1) mit den Knöpfen (2) auf eine
der 3 Positionen (siehe Seite2 C) ein.
2. Halten Sie den Lenker und schieben Sie die Maschine nach
vorne, nicht schneller als ein normales Gehtempo. Die
Maschine funktioniert nicht, wenn sie nach hinten gezogen
wird.
3. Der Trichter (3) sollte nach jedem Arbeitszyklus entleert
werden und immer wenn er voll ist.
NACH DEM GEBRAUCH DER MASCHINE
Nach der Arbeit, aber vor dem Verlassen der Maschine: den
Trichter (3) entleeren und den Hauptbesen (8) prüfen, um
Fremdkörper (Spitzen, Draht, Fäden oder ähnliches) zu entfernen,
die den korrekten Betrieb beeinträchtigen können.
Um die Maschine an einem engen Ort zu lagern, falten Sie den
Lenker (1).
Lösen Sie die Knöpfe (2) und ziehen Sie den Lenker nach
oben.
Den Lenker herunterklappen und verriegeln.
Dann die Maschine in eine senkrechte Position bringen, um die
Besenborsten zu bewahren.
EINSTELLUNG
Stellen Sie die Besenhöhe ein, wenn die Borsten abgenutzt sind
oder wenn ihre Effizienz beeinträchtigt ist.
1. Stellen Sie die Höhe des Hauptbesen (8) mit dem Drehknopf
(7) ein, die gelbe Anzeige (9) am Drehknopf dreht sich, um
die Einstellung anzuzeigen.
Hinweis: Wird der Hauptbesen-Bodendruck
über „+“ eingestellt, ist ein höherer
Kraftaufwand erforderlich, um die Maschine zu
schieben, und die Abnutzung des Besen wird
grösser
.
2. Stellen Sie die Höhe des Seitenbesens (6) mit dem Drehknopf
(5) ein. Um den Seitenbesen vom Boden zu entfernen,
schrauben Sie den oberen Teil des Knopfes gegen den
Uhrzeigersinn, und befestigen Sie dann das Unterteil des
Knopfes.
Im Gegenteil, um den Seitenbesen nach unten zu drehen,
schrauben Sie zuerst den Unterteil des Knopfes ab und drehen
dann den oberen Teil des Knopfes im Uhrzeigersinn, danach
befestigen Sie das Unterteil des Knopfes.
3. Wenn der Riemen (14) lose ist, stellen Sie ihn durch die
Riemenspannungsstruktur (15) ein. Schrauben Sie die beiden
Schrauben an der Struktur ab und verschieben Sie dann die
Struktur (15) in eine geeignete Position und fixieren Sie beide
Schrauben.
Nach der Einstellung schieben Sie die Maschine, um zu
überprüfen, ob sie sich problemlos bewegt, ohne Schwierigkeiten
oder Widerstand. Andernfalls wiederholen Sie den
Einstellvorgang.
Wenn die Besen oder Riemen abgenutzt sind, ersetzen Sie sie.
ENTSORGEN
Lassen Sie die Maschinen von einem Fachmann entsorgen.
Содержание
- Model 50000493 50000494 50000495 50000496 1
- Rev 1 july 2017 vp11016 1
- Sw200 700 sw250 920 floortec 570m floortec 592m manual push sweeper instruction for use 1
- Adjustment 3
- After using the machine 3
- English instruction for use 3
- General instructions 3
- Introduction note 3
- Machine description see figure on page2 3
- Scrapping 3
- Spare parts and maintenance 3
- Sweeper operation 3
- Unpacking delivery 3
- Allgemeine anweisungen 4
- Auspacken empfang 4
- Deutsch anweisungen zum gebrauch 4
- Einführung hinwei 4
- Einstellung 4
- Entsorgen 4
- Ersatzteile und wartung 4
- Kehrbetrieb 4
- Maschinen beschreibung siehe abbildung auf seite 2 4
- Nach dem gebrauch der maschine 4
- Après l utilisation de la machine 5
- Description de la machine voir la figure en page2 5
- Déballage livraison 5
- Fonctionnement de la balayeuse 5
- Français mode d emploi 5
- Instructions générales 5
- Introduction remarque 5
- Mise au rebut 5
- Pièces de rechange et entretien 5
- Réglage 5
- Aanpassing 6
- Algemene instructies 6
- Bediening van de veegmachine 6
- Introduzione nota 6
- Machine beschrijving zie figuur op pagina2 6
- Na het gebruik van de machine 6
- Nederlands instructies voor gebruik 6
- Reserveonderdelen en onderhoud 6
- Uitpakken levering 6
- Verschroten 6
- Descrizione della macchina vedi figura a pagina 2 7
- Disimballaggio consegna 7
- Dopo l uso della macchina 7
- Introduzione nota 7
- Istruzioni generali 7
- Italiano istruzioni per l uso 7
- Pezzi di ricambio e manutenzione 7
- Regolazione 7
- Rottamazione 7
- Uso della spazzatrice 7
- Avhending 8
- Bruk av feiemaskinen 8
- Etter bruk av maskinen 8
- Generelle instruksjoner 8
- Introduksjon merk 8
- Justering 8
- Maskinbeskrivelse se figuren på side 2 8
- Norsk bruksanvisning 8
- Reservedeler og vedlikehold 8
- Utpakking levering 8
- Allmänna instruktioner 9
- Anpassning 9
- Beskrivning av maskinen se figur på sidan 2 9
- Drift för borste 9
- Efter användning av maskinen 9
- Introduktion notera 9
- Kassering 9
- Reservdelar och underhåll 9
- Svenska bruksanvisning 9
- Uppackning leverans 9
- Almindelige instruktioner 10
- Brug af børsten 10
- Dansk brugsanvisning 10
- Efter justering af maskinen 10
- Indledning bemærk 10
- Indpakning levering 10
- Justering 10
- Maskinbeskrivelse se figur på side2 10
- Reservedele og vedligeholdelse 10
- Skrotning 10
- Esittely huomaa 11
- Laitteen kuvaus katso kuvaa sivulla 2 11
- Laitteen käytön jälkeen 11
- Lakaisijan toiminta 11
- Pakkauksen purkaminen toimitus 11
- Romuttaminen 11
- Suomi käyttöopas 11
- Säätö 11
- Varaosat ja huolto 11
- Yleiset ohjeet 11
- Ajuste 12
- Descipción de la máquina véase la figura en la página 2 12
- Desembalaje entrega 12
- Desguace 12
- Después de usar la máquina 12
- Español instrucciones para el uso 12
- Funcionamiento de la barredora 12
- Instruccionesgenerales 12
- Introducción nota 12
- Piezas de repuesto y mantenimeinto 12
- Recogida de polvos peligrosos 12
- Similare 12
- Ajuste 13
- Após usar a máquina 13
- Demolição 13
- Descrição da máquina veja a figura na página 2 13
- Desempacotamento entrega 13
- Instruções gerais 13
- Introdução nota 13
- Operação da vassoura 13
- Peças de reciclagem e manutenção 13
- Português instruções de utilização 13
- Ανταλλακτικα και συντηρηση 14
- Αποσυρση 14
- Αποσυσκευασια παραδοση 14
- Γενικεσ οδηγιεσ 14
- Εισαγωγh σημειωση 14
- Ελληνικά οδηγιεσ χρησησ 14
- Μετα απο τη χρηση του μηχανηματοσ 14
- Περιγραφη του μηχανηματοσ βλέπε σχήμα στη σελίδα 2 14
- Ρυθμιση 14
- Χειρισμοσ σκουπασ 14
- Ambalajin açilmasi tesli mat 15
- Genel tali matlar 15
- Gi ri ş not 15
- Hurdaya atma 15
- Maki ne açiklamasi bkz sayfa2 deki şekil 15
- Maki neyi kullandiktan sonra 15
- Süpürgeni n çalişmasi 15
- Türkçe kullanma tali mati 15
- Yedek parçalar ve bakim 15
- Delovanje pometača 16
- Opis naprave glej sliko na strani 2 16
- Po uporabi naprave 16
- Prilagoditev 16
- Razpakiravanje dostava 16
- Rezervni deli in vzdrževanje 16
- Slovenščina navodila za uporabo 16
- Splošna navodila 16
- Uvod opomba 16
- Chod zametača 17
- Likvidácia 17
- Nastavenie 17
- Po používaní prístroja 17
- Popis prístroja pozri obr na strane 2 17
- R náhradné diely a údržba 17
- Rozbalenie dodávka 17
- Slovak návod na použitie 17
- Všeobecné pokyny 17
- Úvod poznámka 17
- Likvidace 18
- Náhradní díly a údržba 18
- Po použití zařízení 18
- Popis zařízení viz obrázek na straně 2 18
- Provoz zametacího stroje 18
- Vybalení dodávka 18
- Všeobecné pokyny 18
- Úprava 18
- Úvod poznámka 18
- Český návod k obsluze 18
- Części zamienne i konserwacja 19
- Na zakończenie pracy 19
- Obsługa zamiatarki 19
- Odpakowanie dostawa 19
- Ogólne wytyczne 19
- Opis urządzenia zob rysunek na stronie 2 19
- Polski instrukcja użytkowania 19
- Regulacja 19
- Utylizacja 19
- Wprowadzenie uwaga 19
- A gép használata után 20
- A seprő működtetése 20
- Berendezés leírása lásd ábra a 2 oldalon 20
- Bevezetés megjegyzés 20
- Beállítás 20
- Kicsomagolás kézbesítés 20
- Magyar használati utasítások 20
- Megsemmisítés 20
- Pótalkatrészek és karbantartás 20
- Általános utasítások 20
- Aruncare 21
- Descrierea mașinii a se vedea figura de la pagina2 21
- Despachetare livrare 21
- După utilizarea mașinii 21
- Instrucțiuni generale 21
- Introducere notă 21
- Operarea mașinii de măturat 21
- Piese de schimb și întreținere 21
- Reglare 21
- Română instrucţiuni de utilizare 21
- Бракуване 22
- Български указания за употреба 22
- Внимание 22
- Въведение бележка 22
- Общи инструкции 22
- Описание на уреда вижте фигурата на стр 2 22
- Разопаковане доставка 22
- Регулиране 22
- Резервни части и поддръжка 22
- След използване на уреда 22
- Функциониране на машината за почистване 22
- Запчасти и обслуживание 23
- Общие инструкции 23
- Описание машины см рисунок на стр 2 23
- После использования машины 23
- Предисловие примечание 23
- Работа подметальщика 23
- Распаковка поставка 23
- Регулировка 23
- Русский инструкция по применению 23
- Утилизация 23
- Eesti keel kasutusjuhend 24
- Lahti pakkimine tarne 24
- Masina kirjeldus vt joonist leheküljel 2 24
- Masinast vabanemine 24
- Pärast masina kasutamist 24
- Pühkija kasutamine 24
- Reguleerimine 24
- Sissejuhatus märkus sulgudes toodud arvud viitavad masina kirjelduse peatükis loetletud komponentidele 24
- Varuosad ja hooldus 24
- Üldjuhend 24
- Iekārtas apraksts skatīt attēlu 2 lapā 25
- Ievads piezīme 25
- Izpakošana piegāde 25
- Latviski lietošanas instrukcija 25
- Nodošana metāllūžņos 25
- Pēc iekārtas izmantošanas 25
- Regulēšana 25
- Rezerves daļas un apkope 25
- Slaucītāja darbība 25
- Vispārējas instrukcijas 25
- Atsarginės dalys ir priežiūra 26
- Bendrosios instrukcijos 26
- Išpakavimas tiekimas 26
- Išrinkimas 26
- Latviski lietošanas instrukcija 26
- Mašinos aprašymas žiūrėti 2 puslapyje esantį paveikslėlį 26
- Pasinaudojus mašina 26
- Reguliavimas 26
- Įvadas pastaba 26
- Šlavimas 26
- 空白页面 28
Похожие устройства
- Nilfisk SCRUBBER SC250 (9087380020) Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk SC100 E (107408100) Инструкция по эксплуатации
- Viper LS160-EU (50000249) Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk FM400L WT BR RUSSIA (CM56380056-01) Инструкция по эксплуатации
- Viper AS380/15C-EU (50000201) Инструкция по эксплуатации
- Viper AS380/15B-EU(50000199) Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson BS 70-2plus Инструкция по эксплуатации
- Iek ОП КМПн 2/9-1 MKP42-N-09-31-01 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-12мод. PRIME MKP82-N-12-41-10 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-9мод. PRIME MKP82-N-09-41-20 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРВ-П-24мод. PRIME MKP82-V-24-41-10 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-24мод. PRIME MKP82-N-24-41-10 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-6мод. PRIME MKP82-N-06-41-20 Инструкция по эксплуатации
- Iek ОП КМПн 4 IP66 MKP73-N-04-66 Руководство По Эксплуатации
- Iek ОП КМПн 2/9-2 MKP42-N-09-31-02 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ЩРВ-П-6мод. PRIME MKP82-V-06-41-20 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРН-П-4 мод. PRIME MKP82-N-04-41-20 Инструкция по эксплуатации
- Iek ОП КМПн 12 MKP73-N-12-66 Руководство По Эксплуатации
- Iek ЩРН-П-18мод. PRIME MKP82-N-18-41-10 Инструкция по эксплуатации
- Iek ЩРВ-П-12мод. PRIME MKP82-V-12-41-10 Инструкция по эксплуатации