Saer BP 9C 400V [10/24] Averías causas y soluciones
Содержание
- Bestandteil 1
- Electrobombas corn turbina individual 1
- Elettropompe monogiranti 1
- Manuale uso е manutenzione 1
- Single impeller electric pump electrobombas con una turbina électropompes avec un seul turbine einstufige elektropumpen 1
- Use and maintenance manual manual de empleo y mantenimento manuel de emploi et de entretien betriebs und wartungsanleitung manual de uso e manutençâo инструкция по эксплуатации и обслуживанию 1
- Электронасосы с одним рабочим колесом 1
- Elettropompe 2
- Эмек 3
- Avviamenti i ora max max starts i h cantidad maxima de arranques i hora max mises en route à l heure höchstens startvorgänge pro stunde máximo arranques hora максимальное число пусков в час 4
- Bp10na 4
- Bp10nb 4
- Bp10nc 4
- Bp11na 4
- Bp11nb 4
- Bp11nc 4
- Dba max 4
- Elettropompe 4
- Pressione massima d esercizio massima pressione ammissibile considerando la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nuila max operation pressure max allowed pressure in consideration of the sum of max suction pressure and of the head with null flow rate presión máxima de funcionamiento máxima presión admitida en consideración de la suma de la presión máxima en aspiración y de la carga hidrostática con caudal nulo pression max d emploi pression max admissible en consideration de la somme de la pression max en aspiration et de l hauteur avec débit nul max betriebsdruck max erlaubter druck unter berücksichtigung der summe des max saugdrucks und der förderhöhe mit null fördermenge pressäo máxima de funcionamento pressäo máxima admissível considerando a soma da pressäo máxima na aspiracäo e da altura manométrica útil сот caudal nulo максимальное рабочее давление определено как сумма максимальной 4
- R_______________________________ 4
- Temperatura temperature temperatura température temperatur temperatura температура 4
- Вр12а 4
- Вр12в 4
- Вр12с 4
- Вр13а 4
- Вр13в 4
- Вр14а 4
- Вр14в 4
- Вр14с 4
- Вр15а 4
- Вр15в 4
- Вр15с 4
- Вр16а 4
- Вр16в 4
- Вр16с 4
- Вр17а 4
- Вр17в 4
- Вр17е 4
- Вр17с 4
- Вр6а 4
- Вр6в 4
- Вр6с 4
- Вр7а 4
- Вр7в 4
- Вр7с 4
- Вр8а 4
- Вр8в 4
- Вр8с 4
- Вр9а 4
- Вр9в 4
- Вр9с 4
- Врз 4
- Глубины сасывания и напора от нулевой точки 4
- Смк 4
- Généralité 5
- I caratteristiche tecniche e impiego 5
- Installazione 5
- Messa n servizio funzionamento e arresto 5
- Sicurezza avvertenze antinfortunistiche 5
- Trasporto movímentazione e mmagazzinaggio intermedio 5
- Guasti cause e rimedi 6
- Guasto causa rimedio 6
- Manutenzione 6
- Messa fuori servizio e smaltimento 6
- Parti di ricambio 6
- Decomissioning and disposal 8
- Failures causes and remedies 8
- Failures causes remedies 8
- Maintenance 8
- Spare parts 8
- Especificaciones técnicas y empleo 9
- Generalidad 9
- Información sobre la seguridad 9
- Instalación 9
- Puesta en función funcionamiento y parada 9
- Transporte desplazamiento y almacenamiento intermedio 9
- Averías causas soluciones 10
- Averías causas y soluciones 10
- Mantenimiento 10
- Puesta fuera de servicio y eliminación 10
- Repuestos 10
- Généralité 11
- Installation 11
- Mise en marche fonctionnement et arrêt 11
- Mises en garde contre les accidents du travail 11
- Sae be 11
- Spécifications techniques et utilisation 11
- Transport manutention et stockage intermédiaire 11
- Advertéencias contra infortúnios 15
- Características técnicas e utilizaçâo 15
- Generalidad 15
- Instalaçâo 15
- Pôr em funcionamento funcionamento e paragem 15
- Transporte movimentaçâo e armazenamento intermédio 15
- 7 manutençâo 16
- Colocar fora de uso e eliminar 16
- Enguigo causa soluçâo 16
- Enguiços causas e soluçôes 16
- Peças sobresselentes 16
- А а ш 17
- 8 утилизация 18
- Заек 18
- Запчасти 18
- Неисправности причины и устранение 18
- Неисправности причины устранение 18
- Elettropompe 20
- _______________________________ 20
- Elettropompe 21
- Necessarie 21
- Pgs согласно предписанию reach ce n 1907 2006 saer обязан уведомлять о некоторых веществах содержащихся в его изделиях когда изделие содержит любые вещества вызывающие сильное беспокойство svhc в концентрации превышающей 0 1 в весе весе saer должен предоставить достаточную информацию позволяющую безопасно использовать изделие и включающую по крайней мере название самого вещества в разделе для скачивания документации на нашем сайте www saerelettropompe com имеется декларация соответствия статье 33 предписания reach се п 1907 2006 и вещества вызывающие сильное беспокойство substances of very high concern svhc содержащая всю необходимую информацию о изделиях saer в состав которых может входить свинец в концентрации превышающей 0 1 в весе весе при необходимости более подробной информации просьба обращаться в службу технической поддержки saer 21
- _____________________________________saer 21
- À des 21
- Крул 21
- Saer______________________________________ 22
- Директивы rohs 2011 65 eu 2015 863 eu 22
- Емк 22
- Elerropompe 24
- Saer elettropompe s p a 24
- Заек 24
Похожие устройства
- Saer BP3 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP4 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP5 400V Инструкция по эксплуатации
- Foxweld AEROMAX 480/100 HP 6796 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO PLASMA 50 7254 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld KVAZARRUS MIG 200-S 7153 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG DUO 200-S 7152 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 200 SYN 7172 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 180 COMBI 6787 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld SAGGIO MMA 160 7187 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 500 7151 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 400 7150 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 300 7149 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-25 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-16 Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1240) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1239) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1238) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1237) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1236) Инструкция по эксплуатации
SAEk Translation of the original instructions ELETTROPOMPE I Antes de arrancar el equipo cebar la bomba llenándola de agua atraves de la tapa designada para ello Verificaciones a régimen Transcurrido un período de tiempo suficiente para alcanzar las condiciones de funcionamiento normal controle que No haya vibraciones ni ruidos anormales el caudal no oscile la absorción de corriente del motor no supere la nominal indicada en la placa Si se produjera una sola de esas condiciones detenga la bomba y busque la causa En caso de que la bomba permanezca inactiva en ambientes a baja temperatura o en cualquier caso durante un periodo superior a los tres meses será conveniente vaciar la bomba por medio de la tapa designada Mantenimiento La electrobombas serie BP CMK se consideran libre de mantenimiento ordinario Para extraordinario contacte al servicio de asistencia técnica SAER No modifique el producto sin autorización previa A trabajos de mantenimiento Antes de realizar cualquier operación desconecte los cables eléctricos de alimentación de los bornes del motor Puesta fuera de servicio y eliminación Una vez finalizada la vida operativa de la bomba o de alguno de sus componentes deberá procederse a su eliminación de acuerdo con lo prescrito por las normativas vigentes Deberá actuarse de igual modo con el líquido contenido teniendo especial cuidado si el mismo está clasificado como tóxico o nocivo Consulte la información sobre eliminación de acuerdo con la Directiva WEEE 2012 19 EU en este manual Averías causas y soluciones Averías Causas Soluciones El motor no arranca ningún ruido ni vibración No llega tensión al cable del motor Controlar el aparato o la linea eléctrica Los fusibles han quermado Sustituir los fusibles con otros nuevos Cable del motor cortado El motor ha sido conectado de forma incorrecta Reparar o sustituir el cable Corregir las conexiones incorrectas Fig 3 El condensator es averiado por motor monofásico Sostituir el condensador El elemento giratorio está frenado Qiutar v remontar la causa eventual La tensión es excesiva Consultar la C ia de Electricidad Un cable está aterrizado o en corto circuito Reparar o sostituir el cable El motor no arranca hace ruido y o vibraciones Los dispositos de protección se disparan Caudal insufficiente o inexistente Altura de impulsión inferior a ala declarada La electrobomba no funziona regolarmente y o produce vibraciones El arrollamiento está a tierra Desmontar el motor y sostituir el arrollamiento Bornes de cables aflojados Apretar todos los bornes El elemento giratorio está bloqueado Desmontar y revisionar Candidad excesiva de arena en l agua Reducir el caudal actuando en la compuerta de impulsión La bomba no ha sido llenada con aqua Lienar la bomba El tubo de aspiración es estrecho o con goteos Sustituir el tubo o la empaguetadura averiada La válvula de pie está obstruida Limpiar o sustituir la válvula Rodetes atascados Desmontar y revisar El nivel del pozo baja más del previsto Controlar el caudal del pozo Sentido de rotación incorrecto Modificar el sentido de rotación Goteos en la tubería de impulsión Sustituir el tubo y la empaguetadura averiados Piezas interiores desgastadas Desmontar y revisar ArAire o gas en el agua Consultar el fabricante La bomba funciona con altura de impulsión demasiado baja Regular la compuerta en la tubería de impulsión Piezas mecanicás desgastadas Desmontar y revisar El NPSH de la instalación es insuficiente Bajar el caudal Repuestos Utilice solamente repuestos originales Para los repuestos consulte los catálogos o contacte al servicio de asistencia técnica de SAER especificando el tipo de bomba el n de matrícula y el año de fabricación indicados en la placa de características Este producto es libre de defecto de construcción Conservar el manual para futuras referencias Informaciones adicionales en nuestro sitio web www saerelettropompe com