Saer BP 9C 400V [3/24] Эмек

Содержание

Похожие устройства

ЭМЕК ELETTROPOMPE ф Per pompe trifase е per pompe senza dispositivo di protezione intégrate utilizzare un dispositivo di protezione térmica regolato su una corrente massima assorbita non superiore al 5 della corrente di targa e con tempo di intervento inferiore a 30 secondi For three phase pumps and for pumps without integrated protection device use a thermal protection device adjusted on a máximum absorbed current not higher than 5 the current stated in the label and with an operating time lower than 30 seconds А Para las bombas trfasicas y para bombas sin el dispositivo de protección integrado utilizar un dispositivo de protección térmica regulado sobre una corriente maxima absorbida no superior al 5 de la corriente de placa y con un tiempo de intervención inferior a los 30 segundo Pour pompes triphasée et pour pompes sans dispositif de protection integré utiliser un dispositif de protection thermique calibré sur un courant máximum absorbé pas supérieure au 5 de la courante de plaque et avec un temps d intervention inferieur au 30 seconds Für dreiphasige Pumpen und für die Pumpen ohne eingebaute Schutzeinrichtung gebrauchen Sie termische Schutzeinrichtung die auf den maximal verbrauchten Strom eingestellt ist der nicht höher als 5 vom auf dem Typenschild angegebenen Strom ist mit der Eingriffszeit weniger als 30 Sekunden Para as bombas trfasicas e para bombas sem o mecanismo de protegäo integrado utilizar um mecanismo de de protegäo térmica regulado sob urna corrente maxima absorvida nao superior a 5 da corrente da chapa e con um tempo de intervengao menor de 30 segundos ф А А Для трёхфазных насосов без встроенного защитного устройства следует использовать тепловое защитное устройство установленное на максимальный потребляемый ток не превышающий 5 от тока указанного наидентификационной табличке со временем вмешательства менее 30 секунд Eseguire 1 collegamento di messa a terra Make the earthing connection Ejecutar las conexiones con tierra Executer la connection de mise á la terre Erdungsanschluss ausführen Т Facer a conegao com a terra Осуществите заземление ф Evitare che 1 cavo di alimentazione possa toccare partí soggette a riscaldamento Pay attention that the feeding cable doesn t touch parts subject to heating А А Evitar que el cable de alimentación pueda venir a contacto con partes sujetas a recalientamiento Eviter que le cable d alimentation puisse toucher les parties sujets au surchauffage Darauf achten dass das Netzkabel die erwärmtenTeile nicht berührt Evitar que o cabo de alimentagao venga a contacto com partes sobrecalentadas г 1 Избегайте прикосновенийкабеля к нагревающимся частям ф Garantiré la libera ventilazione del motore В Grant the free Ventilation of the motor Garantizar libre ventilación al motor Garantir la libre aérage du moteur L 5 1 Freie Motorlüftung gewährleisten Garantir urna libre ventilacao o motor Ф Обеспечте свободную вентиляцию двигателя Evitare che eventuali perdite accidental possano causare dann Avoid that any casual leak causes damages Evitar que algunas perdidas puedan causar daños 1 с Eviter que des pertes accidentelles puissent causer des dommages Vermeiden dass eventuelle zufällige Verlüste Schaden verursachen Evitar que posible perdidas podam dar prejuicio Избегайте повреждений вызванных возможными случайными утечками 3

Скачать