Saer BP 9C 400V [15/24] Pôr em funcionamento funcionamento e paragem
Содержание
- Bestandteil 1
- Electrobombas corn turbina individual 1
- Elettropompe monogiranti 1
- Manuale uso е manutenzione 1
- Single impeller electric pump electrobombas con una turbina électropompes avec un seul turbine einstufige elektropumpen 1
- Use and maintenance manual manual de empleo y mantenimento manuel de emploi et de entretien betriebs und wartungsanleitung manual de uso e manutençâo инструкция по эксплуатации и обслуживанию 1
- Электронасосы с одним рабочим колесом 1
- Elettropompe 2
- Эмек 3
- Avviamenti i ora max max starts i h cantidad maxima de arranques i hora max mises en route à l heure höchstens startvorgänge pro stunde máximo arranques hora максимальное число пусков в час 4
- Bp10na 4
- Bp10nb 4
- Bp10nc 4
- Bp11na 4
- Bp11nb 4
- Bp11nc 4
- Dba max 4
- Elettropompe 4
- Pressione massima d esercizio massima pressione ammissibile considerando la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nuila max operation pressure max allowed pressure in consideration of the sum of max suction pressure and of the head with null flow rate presión máxima de funcionamiento máxima presión admitida en consideración de la suma de la presión máxima en aspiración y de la carga hidrostática con caudal nulo pression max d emploi pression max admissible en consideration de la somme de la pression max en aspiration et de l hauteur avec débit nul max betriebsdruck max erlaubter druck unter berücksichtigung der summe des max saugdrucks und der förderhöhe mit null fördermenge pressäo máxima de funcionamento pressäo máxima admissível considerando a soma da pressäo máxima na aspiracäo e da altura manométrica útil сот caudal nulo максимальное рабочее давление определено как сумма максимальной 4
- R_______________________________ 4
- Temperatura temperature temperatura température temperatur temperatura температура 4
- Вр12а 4
- Вр12в 4
- Вр12с 4
- Вр13а 4
- Вр13в 4
- Вр14а 4
- Вр14в 4
- Вр14с 4
- Вр15а 4
- Вр15в 4
- Вр15с 4
- Вр16а 4
- Вр16в 4
- Вр16с 4
- Вр17а 4
- Вр17в 4
- Вр17е 4
- Вр17с 4
- Вр6а 4
- Вр6в 4
- Вр6с 4
- Вр7а 4
- Вр7в 4
- Вр7с 4
- Вр8а 4
- Вр8в 4
- Вр8с 4
- Вр9а 4
- Вр9в 4
- Вр9с 4
- Врз 4
- Глубины сасывания и напора от нулевой точки 4
- Смк 4
- Généralité 5
- I caratteristiche tecniche e impiego 5
- Installazione 5
- Messa n servizio funzionamento e arresto 5
- Sicurezza avvertenze antinfortunistiche 5
- Trasporto movímentazione e mmagazzinaggio intermedio 5
- Guasti cause e rimedi 6
- Guasto causa rimedio 6
- Manutenzione 6
- Messa fuori servizio e smaltimento 6
- Parti di ricambio 6
- Decomissioning and disposal 8
- Failures causes and remedies 8
- Failures causes remedies 8
- Maintenance 8
- Spare parts 8
- Especificaciones técnicas y empleo 9
- Generalidad 9
- Información sobre la seguridad 9
- Instalación 9
- Puesta en función funcionamiento y parada 9
- Transporte desplazamiento y almacenamiento intermedio 9
- Averías causas soluciones 10
- Averías causas y soluciones 10
- Mantenimiento 10
- Puesta fuera de servicio y eliminación 10
- Repuestos 10
- Généralité 11
- Installation 11
- Mise en marche fonctionnement et arrêt 11
- Mises en garde contre les accidents du travail 11
- Sae be 11
- Spécifications techniques et utilisation 11
- Transport manutention et stockage intermédiaire 11
- Advertéencias contra infortúnios 15
- Características técnicas e utilizaçâo 15
- Generalidad 15
- Instalaçâo 15
- Pôr em funcionamento funcionamento e paragem 15
- Transporte movimentaçâo e armazenamento intermédio 15
- 7 manutençâo 16
- Colocar fora de uso e eliminar 16
- Enguigo causa soluçâo 16
- Enguiços causas e soluçôes 16
- Peças sobresselentes 16
- А а ш 17
- 8 утилизация 18
- Заек 18
- Запчасти 18
- Неисправности причины и устранение 18
- Неисправности причины устранение 18
- Elettropompe 20
- _______________________________ 20
- Elettropompe 21
- Necessarie 21
- Pgs согласно предписанию reach ce n 1907 2006 saer обязан уведомлять о некоторых веществах содержащихся в его изделиях когда изделие содержит любые вещества вызывающие сильное беспокойство svhc в концентрации превышающей 0 1 в весе весе saer должен предоставить достаточную информацию позволяющую безопасно использовать изделие и включающую по крайней мере название самого вещества в разделе для скачивания документации на нашем сайте www saerelettropompe com имеется декларация соответствия статье 33 предписания reach се п 1907 2006 и вещества вызывающие сильное беспокойство substances of very high concern svhc содержащая всю необходимую информацию о изделиях saer в состав которых может входить свинец в концентрации превышающей 0 1 в весе весе при необходимости более подробной информации просьба обращаться в службу технической поддержки saer 21
- _____________________________________saer 21
- À des 21
- Крул 21
- Saer______________________________________ 22
- Директивы rohs 2011 65 eu 2015 863 eu 22
- Емк 22
- Elerropompe 24
- Saer elettropompe s p a 24
- Заек 24
Похожие устройства
- Saer BP3 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP4 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP5 400V Инструкция по эксплуатации
- Foxweld AEROMAX 480/100 HP 6796 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO PLASMA 50 7254 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld KVAZARRUS MIG 200-S 7153 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG DUO 200-S 7152 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 200 SYN 7172 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 180 COMBI 6787 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld SAGGIO MMA 160 7187 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 500 7151 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 400 7150 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 300 7149 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-25 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-16 Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1240) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1239) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1238) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1237) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1236) Инструкция по эксплуатации
SAER PT Traduçâo das instruçôes origináis ELETTROPOMPE Generalidad Antes de executar qualquer operacáo leía cuidadosamente este manual O fabricante declina qualquer responsabilidade por consequéncias derivantes da falta de observagáo das indicagoes escritas ou por uso improprio do produto Advertéencias contra infortúnios Nao observar estas indicaçôes ocasiona um risco de danificaçâo às pessoas e ou objectas A A Nào observar estas indicaçôes ocasiona riscos de choques eléctricos Nào observar estas indicaçôes ocasiona um risco de danificaçâo ao motor à bomba ou à instalaçâo Qualquer intervençâo referente ao transporte à instalaçâo à conexâo e ao pôr em funcionamento à utilizaçâo e à eventual manutençâo ou à colocaçâo fora de uso deve ser executada por pessoas preparadas técnicamente e qualificadas e em conformidade com as normas de segurança gérais e locáis em vigor É proibido modificar o produto O utilizador é responsável pelos perigos ou incidentes provocados a outras pessoas ou a sua propriedade Utilize a bomba electrobomba somente para os fins descritos no parágrafo 4 Qualquer outra utilizaçâo pode provocar infortúnios Antes de efectuar qualquer operaçâo desligue os cabos eléctricos de alimentaçâo dos bornes do motor Náo toque a electrobomba guando está a funcionar Transporte movimentaçâo e armazenamento intermédio Mova as bombas eletrobombas com os meios de elevaçâo necessários Cumprir as normas de segurança gérais e locáis em vigor Características técnicas e Utilizaçâo Descricáo do produto Electrobomba monobloco com turbina individual Os dados identificativos e os dados técnicos característicos da bomba electrobomba estáo citados na placa que comprova a conformidade com as normas CE Características técnicas veja fig 1 Emprego uso civil e industrial para levantamento das águas limpas A Náo utilize a electrobomba em atmosfera explosiva ou para o bombeamento de líquidos inflamáveis ou perigosos As bombas no deben ser utilizada en piscina Utilizagao da bomba con agua limpa sin arela oleo o otras impuregas Náo fazer girar a bomba sem líquido Utilizar sempre a bomba para um vazáo e altura compreendido nos valores do diagrama de funcionamento Instalaçâo Verifique se os dados indicados na placa e especialmente a potencia a absorvida sao compatíveis com as características da linha eléctrica ou do Especialmente a tensáo de rede pode estar afastada de 5 do valor da tensáo nominal da placa o A frequéncia a tensáo gerador de corrente a corrente disponíveis Os sistemas de protegao deben ser instalados en la red de alimentagao O enlagamento a red publica debe ser realizado respetando as normas oficial da instalagáo eletrica do País en la cual se coloca a bomba Verifique se a vazáo e a altura de elevagáo da bomba correspondem ás características pedidas Certifique se antes de conectar as canalizagóes ás suas relativas bocas que a parte rotatoria da bomba rodé livremente e náo esteja travada Os tubos devem ser mantidos com ancoragens e o seu peso náo deve sobrecarregar a electrobomba fig 2 A O diámetro do tubo de aspiragáo náo deve ser inferior áquele da boca da electrobomba e deve ter inclinagáo positivo em direcgáo á bomba fig 2 B Instale urna válvula de pé fig 2 C e una válvula de corrediza no tubo de saída para regular a vazáo Instale a bomba o mais perto possível do líquido a ser aspirado 6 Pôr em funcionamento funcionamento e paragem A Antes de efectuar qualquer operaçâo retire a corrente e certifique se de que náo possa ser restabelecida Ligagáo eléctrica Depois de ter verificado os dados indicados na placa tapa a ligagáo eléctrica nos bornes do motor respeitando os esquemas da fig 3 em fungáo da tensáo e do número de fases da linha de alimentagao Conecte o cabo de térra na própria posigáo Depois de ter feito a conexáo monte novamente os passa fios e feche com cuidado a caixa de conexóes Motores trifásicos rotagáo no sentido horario visto pelo lado da ventoinha do motor caso contrário inverta duas fases 15 Mantenha o manual para referencia futura Para mais informaçôes visitam www saerelettropompe com