Saer BP 9C 400V [2/24] Elettropompe
Содержание
- Bestandteil 1
- Electrobombas corn turbina individual 1
- Elettropompe monogiranti 1
- Manuale uso е manutenzione 1
- Single impeller electric pump electrobombas con una turbina électropompes avec un seul turbine einstufige elektropumpen 1
- Use and maintenance manual manual de empleo y mantenimento manuel de emploi et de entretien betriebs und wartungsanleitung manual de uso e manutençâo инструкция по эксплуатации и обслуживанию 1
- Электронасосы с одним рабочим колесом 1
- Elettropompe 2
- Эмек 3
- Avviamenti i ora max max starts i h cantidad maxima de arranques i hora max mises en route à l heure höchstens startvorgänge pro stunde máximo arranques hora максимальное число пусков в час 4
- Bp10na 4
- Bp10nb 4
- Bp10nc 4
- Bp11na 4
- Bp11nb 4
- Bp11nc 4
- Dba max 4
- Elettropompe 4
- Pressione massima d esercizio massima pressione ammissibile considerando la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nuila max operation pressure max allowed pressure in consideration of the sum of max suction pressure and of the head with null flow rate presión máxima de funcionamiento máxima presión admitida en consideración de la suma de la presión máxima en aspiración y de la carga hidrostática con caudal nulo pression max d emploi pression max admissible en consideration de la somme de la pression max en aspiration et de l hauteur avec débit nul max betriebsdruck max erlaubter druck unter berücksichtigung der summe des max saugdrucks und der förderhöhe mit null fördermenge pressäo máxima de funcionamento pressäo máxima admissível considerando a soma da pressäo máxima na aspiracäo e da altura manométrica útil сот caudal nulo максимальное рабочее давление определено как сумма максимальной 4
- R_______________________________ 4
- Temperatura temperature temperatura température temperatur temperatura температура 4
- Вр12а 4
- Вр12в 4
- Вр12с 4
- Вр13а 4
- Вр13в 4
- Вр14а 4
- Вр14в 4
- Вр14с 4
- Вр15а 4
- Вр15в 4
- Вр15с 4
- Вр16а 4
- Вр16в 4
- Вр16с 4
- Вр17а 4
- Вр17в 4
- Вр17е 4
- Вр17с 4
- Вр6а 4
- Вр6в 4
- Вр6с 4
- Вр7а 4
- Вр7в 4
- Вр7с 4
- Вр8а 4
- Вр8в 4
- Вр8с 4
- Вр9а 4
- Вр9в 4
- Вр9с 4
- Врз 4
- Глубины сасывания и напора от нулевой точки 4
- Смк 4
- Généralité 5
- I caratteristiche tecniche e impiego 5
- Installazione 5
- Messa n servizio funzionamento e arresto 5
- Sicurezza avvertenze antinfortunistiche 5
- Trasporto movímentazione e mmagazzinaggio intermedio 5
- Guasti cause e rimedi 6
- Guasto causa rimedio 6
- Manutenzione 6
- Messa fuori servizio e smaltimento 6
- Parti di ricambio 6
- Decomissioning and disposal 8
- Failures causes and remedies 8
- Failures causes remedies 8
- Maintenance 8
- Spare parts 8
- Especificaciones técnicas y empleo 9
- Generalidad 9
- Información sobre la seguridad 9
- Instalación 9
- Puesta en función funcionamiento y parada 9
- Transporte desplazamiento y almacenamiento intermedio 9
- Averías causas soluciones 10
- Averías causas y soluciones 10
- Mantenimiento 10
- Puesta fuera de servicio y eliminación 10
- Repuestos 10
- Généralité 11
- Installation 11
- Mise en marche fonctionnement et arrêt 11
- Mises en garde contre les accidents du travail 11
- Sae be 11
- Spécifications techniques et utilisation 11
- Transport manutention et stockage intermédiaire 11
- Advertéencias contra infortúnios 15
- Características técnicas e utilizaçâo 15
- Generalidad 15
- Instalaçâo 15
- Pôr em funcionamento funcionamento e paragem 15
- Transporte movimentaçâo e armazenamento intermédio 15
- 7 manutençâo 16
- Colocar fora de uso e eliminar 16
- Enguigo causa soluçâo 16
- Enguiços causas e soluçôes 16
- Peças sobresselentes 16
- А а ш 17
- 8 утилизация 18
- Заек 18
- Запчасти 18
- Неисправности причины и устранение 18
- Неисправности причины устранение 18
- Elettropompe 20
- _______________________________ 20
- Elettropompe 21
- Necessarie 21
- Pgs согласно предписанию reach ce n 1907 2006 saer обязан уведомлять о некоторых веществах содержащихся в его изделиях когда изделие содержит любые вещества вызывающие сильное беспокойство svhc в концентрации превышающей 0 1 в весе весе saer должен предоставить достаточную информацию позволяющую безопасно использовать изделие и включающую по крайней мере название самого вещества в разделе для скачивания документации на нашем сайте www saerelettropompe com имеется декларация соответствия статье 33 предписания reach се п 1907 2006 и вещества вызывающие сильное беспокойство substances of very high concern svhc содержащая всю необходимую информацию о изделиях saer в состав которых может входить свинец в концентрации превышающей 0 1 в весе весе при необходимости более подробной информации просьба обращаться в службу технической поддержки saer 21
- _____________________________________saer 21
- À des 21
- Крул 21
- Saer______________________________________ 22
- Директивы rohs 2011 65 eu 2015 863 eu 22
- Емк 22
- Elerropompe 24
- Saer elettropompe s p a 24
- Заек 24
Похожие устройства
- Saer BP3 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP4 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP5 400V Инструкция по эксплуатации
- Foxweld AEROMAX 480/100 HP 6796 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO PLASMA 50 7254 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld KVAZARRUS MIG 200-S 7153 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG DUO 200-S 7152 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 200 SYN 7172 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 180 COMBI 6787 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld SAGGIO MMA 160 7187 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 500 7151 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 400 7150 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 300 7149 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-25 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-16 Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1240) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1239) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1238) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1237) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1236) Инструкция по эксплуатации
SAER ELETTROPOMPE CD Prima di eseguire qualsiasi operazione leggere attentamente il presente manuale Before performing any operation on the machine it is indispensable that you be completely familiar with the entire use and maintenance manual Antes de ejecutar cualquier operación leer muy atentamente este manual Avant de commencer l installation lire attentivement ce manuel 1 DCCJ1 CD Vor dem Ausfuhren jeglichen Vorgangs lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Anleitung Antes de executar qualquer operaçao leia cuidadosamente este manual 1 Прежде чем производить какие либо операции с прибором важнополностью ознакомитьсясо всеобъемлющей инструкцией по его использованию и обслуживанию CD L apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone con ridotte capacité fisiche sensoriali o mentali o senza le necessaria esperienza o conoscenza a meno che non venga fornita la necessaria istruzione e supervisions G The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of expérience and knowledge unless they hâve been given supervision or instruction El aparato no debe ser manipulado o usado por niños o por personas con dificultades física sensorial o funciones mentales o falta de experiencia y conocimientos aunque bajo supervision o instrucción L appareil ne peut pas être utilisé par les enfants ou par personnes avec capacités physiques sensorielles et mentales réduites où par ceux qui manquent d expérience et connaissance sauf qu ils soient contrôlés ou qu ils aient été instruits avant Das Geraet soll von Kindern physisch geistig behinderten Personen Personen mit Sinnesbehinderungen oderohne entsprechende Erfahrungen oder Kenntnisse nicht benutzt werden mit Ausname der Fälle in denen sie beaufsichtigt oder instruiert werden CD 0 aparato no pode ser usado por criança ou por personas com dificultada física sensorial ou funciones mentais ou falta de experiencia e conocimento tamben sob supervision ou instruçao Прибор не должен использоваться детьми лицами с ограниченными физическими сенсорными умственными способностями некомпетентными или неопытными людьми за исключением случаев когда они находятсяпод надзором или же им даны инструкции CD Installare la pompa fuori dalla portata del bambini Install the pump out of children s reach A Instalar la electrobomba fuera del alcance de niños 4 1 Installer la pompe loin de la portée des enfants Die Pumpe an der Stelle einsetzten wo sie für die Kinder unzugänglich ist CD Instalar a electrobomba longe de meninos Устанавливайте насос в недоступном для детей месте CD Collegare l elettropompa alla rete tramite un interruttore onnipolare n grado di interrompere tutti i fili di alimentazione per solare 1 motore n caso di malfunzionamenti o piccoli interventi di manutenzione II dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve essere di categoría di sovratensione III Connect the pump to the feeding line through an omni polar switch that can disconnect all the feeding cables to insulate the motor in case of malfunction or small maintenance operations The disconnection device from the supply mains must be over voltage III category dD A CD Conectar la electrobomba a la red de alimentación atraves de un interruptor omnipolar que sea en condición de interrumpir todos los cables de alimentación para aislar el motor en caso de falla y о pequeñas intervención de manutención El dispositivo de desconecion a la red de alimentación tiene que ser de categoría de sovretension III Connecter l électropompe au réseau à travers un interrupteur omnipolaire capable d interrompre tous les fils d alimentation pour isoler le moteur en cas de mauvais fonctionnement ou petits intervention d entretien Le dispositif de déconnexion du réseau d alimentation doit être de catégorie de survoltage III Die Elektropumpe ans Netz mit Hilfe eines Schalters anschließen der die Netzkabel im Fall des Schlechtfunktionierens oder nicht bedeutender Wartungsarbeiten unterbrechen könnte Die Einrichtung für die Ausschaltung vom Netz der elektrischen Speisung sollte der Kategorie der Ueberspannung III entsprechen Conectar a electrobomba corn as red de alimentaçao providenciando um interruptor omnipolar que seja en condicao de interrumpir tudos os cabos de alimentaçao para aislar o motor en caso de prejuiceo e pequeñas intervencois de manutençao 0 mecanismo de desconexäo a la red de alimentaçao ten que ser de categoría de sobretensâo III Подсоединяйте электронасос к сети посредством переключателя способного прервать кабели питания с целью изоляции двигателя в случае неполадок или незначительного сервисного вмешательства Устройство для отключения от сети питаниядолжно соответствоватькатегории перенапряжения III Installare un interruttore differenziale ad alta sensibilité 0 03 A Install a residual current device RCD with rated residual operating current not exceeding 0 03 A A Instalar un interruptor diferencial de alta sensibilidad max 0 03 A A ZX Monter un interrupteur différentiel d haute sensibilité max 0 03 A Montieren Sie den hochempfindlichen Frequenzinverter 0 03A Instalar un interutor differenziale de alta sensibilidade max 0 03 A 2 Установите дифференциальный преобразователь высокой чувствительности 0 ОЗА