Saer BP 9C 400V [17/24] А а ш
Содержание
- Bestandteil 1
- Electrobombas corn turbina individual 1
- Elettropompe monogiranti 1
- Manuale uso е manutenzione 1
- Single impeller electric pump electrobombas con una turbina électropompes avec un seul turbine einstufige elektropumpen 1
- Use and maintenance manual manual de empleo y mantenimento manuel de emploi et de entretien betriebs und wartungsanleitung manual de uso e manutençâo инструкция по эксплуатации и обслуживанию 1
- Электронасосы с одним рабочим колесом 1
- Elettropompe 2
- Эмек 3
- Avviamenti i ora max max starts i h cantidad maxima de arranques i hora max mises en route à l heure höchstens startvorgänge pro stunde máximo arranques hora максимальное число пусков в час 4
- Bp10na 4
- Bp10nb 4
- Bp10nc 4
- Bp11na 4
- Bp11nb 4
- Bp11nc 4
- Dba max 4
- Elettropompe 4
- Pressione massima d esercizio massima pressione ammissibile considerando la somma della pressione massima in aspirazione e della prevalenza a portata nuila max operation pressure max allowed pressure in consideration of the sum of max suction pressure and of the head with null flow rate presión máxima de funcionamiento máxima presión admitida en consideración de la suma de la presión máxima en aspiración y de la carga hidrostática con caudal nulo pression max d emploi pression max admissible en consideration de la somme de la pression max en aspiration et de l hauteur avec débit nul max betriebsdruck max erlaubter druck unter berücksichtigung der summe des max saugdrucks und der förderhöhe mit null fördermenge pressäo máxima de funcionamento pressäo máxima admissível considerando a soma da pressäo máxima na aspiracäo e da altura manométrica útil сот caudal nulo максимальное рабочее давление определено как сумма максимальной 4
- R_______________________________ 4
- Temperatura temperature temperatura température temperatur temperatura температура 4
- Вр12а 4
- Вр12в 4
- Вр12с 4
- Вр13а 4
- Вр13в 4
- Вр14а 4
- Вр14в 4
- Вр14с 4
- Вр15а 4
- Вр15в 4
- Вр15с 4
- Вр16а 4
- Вр16в 4
- Вр16с 4
- Вр17а 4
- Вр17в 4
- Вр17е 4
- Вр17с 4
- Вр6а 4
- Вр6в 4
- Вр6с 4
- Вр7а 4
- Вр7в 4
- Вр7с 4
- Вр8а 4
- Вр8в 4
- Вр8с 4
- Вр9а 4
- Вр9в 4
- Вр9с 4
- Врз 4
- Глубины сасывания и напора от нулевой точки 4
- Смк 4
- Généralité 5
- I caratteristiche tecniche e impiego 5
- Installazione 5
- Messa n servizio funzionamento e arresto 5
- Sicurezza avvertenze antinfortunistiche 5
- Trasporto movímentazione e mmagazzinaggio intermedio 5
- Guasti cause e rimedi 6
- Guasto causa rimedio 6
- Manutenzione 6
- Messa fuori servizio e smaltimento 6
- Parti di ricambio 6
- Decomissioning and disposal 8
- Failures causes and remedies 8
- Failures causes remedies 8
- Maintenance 8
- Spare parts 8
- Especificaciones técnicas y empleo 9
- Generalidad 9
- Información sobre la seguridad 9
- Instalación 9
- Puesta en función funcionamiento y parada 9
- Transporte desplazamiento y almacenamiento intermedio 9
- Averías causas soluciones 10
- Averías causas y soluciones 10
- Mantenimiento 10
- Puesta fuera de servicio y eliminación 10
- Repuestos 10
- Généralité 11
- Installation 11
- Mise en marche fonctionnement et arrêt 11
- Mises en garde contre les accidents du travail 11
- Sae be 11
- Spécifications techniques et utilisation 11
- Transport manutention et stockage intermédiaire 11
- Advertéencias contra infortúnios 15
- Características técnicas e utilizaçâo 15
- Generalidad 15
- Instalaçâo 15
- Pôr em funcionamento funcionamento e paragem 15
- Transporte movimentaçâo e armazenamento intermédio 15
- 7 manutençâo 16
- Colocar fora de uso e eliminar 16
- Enguigo causa soluçâo 16
- Enguiços causas e soluçôes 16
- Peças sobresselentes 16
- А а ш 17
- 8 утилизация 18
- Заек 18
- Запчасти 18
- Неисправности причины и устранение 18
- Неисправности причины устранение 18
- Elettropompe 20
- _______________________________ 20
- Elettropompe 21
- Necessarie 21
- Pgs согласно предписанию reach ce n 1907 2006 saer обязан уведомлять о некоторых веществах содержащихся в его изделиях когда изделие содержит любые вещества вызывающие сильное беспокойство svhc в концентрации превышающей 0 1 в весе весе saer должен предоставить достаточную информацию позволяющую безопасно использовать изделие и включающую по крайней мере название самого вещества в разделе для скачивания документации на нашем сайте www saerelettropompe com имеется декларация соответствия статье 33 предписания reach се п 1907 2006 и вещества вызывающие сильное беспокойство substances of very high concern svhc содержащая всю необходимую информацию о изделиях saer в состав которых может входить свинец в концентрации превышающей 0 1 в весе весе при необходимости более подробной информации просьба обращаться в службу технической поддержки saer 21
- _____________________________________saer 21
- À des 21
- Крул 21
- Saer______________________________________ 22
- Директивы rohs 2011 65 eu 2015 863 eu 22
- Емк 22
- Elerropompe 24
- Saer elettropompe s p a 24
- Заек 24
Похожие устройства
- Saer BP3 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP4 400V Инструкция по эксплуатации
- Saer BP5 400V Инструкция по эксплуатации
- Foxweld AEROMAX 480/100 HP 6796 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO PLASMA 50 7254 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld KVAZARRUS MIG 200-S 7153 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG DUO 200-S 7152 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 200 SYN 7172 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld UNO MIG 180 COMBI 6787 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld SAGGIO MMA 160 7187 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 500 7151 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 400 7150 Инструкция по эксплуатации
- Foxweld VARTEG 300 7149 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-25 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi Acquatico 260-16 Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1240) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1239) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1238) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1237) Инструкция по эксплуатации
- Devi flex 18T (140F1236) Инструкция по эксплуатации
SAER Перевод оригинальных инструкций ELETTROPOMPE ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прежде чем производить какие либо операции с насосом важно внимательно ознакомиться с настоящей эксплуатации и обслуживанию Производитель не несёт ответственности за неправильное использовании насоса и вызванные эксплуатацией не соответствующей данной инструкции или самовольным вмешательством в работу машины инструкцией по за повреждения ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ААш Предостережение которому нужно Несоблюдение инструкций может Несоблюдение инструкций может следовать чтобы гарантировать привести к поражению электрическим привести к повреждению двигателя безопасность током насоса или системы А Любая транспортировка установка подключение запуск управление и возможное обслуживание или прекращение работы должно осуществляться обученным и квалифицированным персоналом Кроме того во внимание должны приниматься возможные местные требования и указания не упомянутые в данной инструкции Определение технического квалифицированного персонала приведено в нормативах IEC 60364 Вмешательство в работу изделия запрещено Пользователь несёт ответственность за возможные несчастные случаи связанные с работой изделия в отношении других лиц Используйте электронасос только для целей описанных в пункте 4 Любое другое использование может причиной несчастного случая Прежде чем приступить к насоса во время его работы какой либо операции отключите электропитание от двигателя Без стать надобности не касайтесь ТРАНСПОРТИРОВКА ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ПРОМЕЖУТОЧНОЕ ХРАНЕНИЕ Перемещать насосы электронасосы следует надлежащими подъемными средствами Соблюдать общие и местные действующие правила техники безопасности 4 I ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Описание продукта моноблочный электронасос с одним рабочим колесом Идентификационные данные и технические характеристики насоса электронасоса указаны на шильде подтверждающем его соответствие стандартам ЕС Технические свойства см рис 1 Применение подача чистой воды и жидкостей в сельском хозяйстве промышленности бытовом частном секторе А I Категорически воспрещается использовать электрический насос во взрывоопасной атмосфере легко воспламеняющихся жидкостей Данные насосы не должны быть использованы для бассейнов или для перекачивания Насос пригоден для эксплуатации только с чистой водой без твёрдых и длинноволокнистых включений а также без масла Запрещается использовать насос при отсутствии жидкости Настоятельно рекомендуется использовать насос с напором и подачей соответствующими рабочей диаграмме 5 УСТАНОВКА ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ I Убедитесь что данные указанные на шильде а именно сила тока частота напряжение поглощаемый ток соответстуют подключаемому электропитанию В частности напряжение питания не должно отличаться более чем на 5 от номинального А Механизмы отключения должны присутствовать в сети питания Подкючение осуществляться с соблюдением национальных стандартов страны где производится установка Убедитесь что скорость потока и напор насоса соответствуют трубопроводы убедитесь что вал насоса вращается свободно требующимся к электрической характеристикам Прежде сети чем должно подключать Трубки должны поддерживаться опорами чтобы их вес не повредил части электронасоса рис 2 А Всасывающий и напорный трубопровод должны быть закреплены во избежание передачи нагрузки на корпус насоса рис 2 А Диаметр всасывающего трубопровода должен соответствовать диаметру всасывающего патрубка насоса Установите всасывающий трубопровод с положительным уклоном в сторону насоса см рис 2 В По возможности насос следует устанавливать как можно ближе к точке водозабора Зафиксируйте нижний клапан см рис 2 С и с помощью запорного вентиля на напорном трубопроводе отрегулируйте подачу насоса ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ РАБОТА И ОСТАНОВКА Прежде чем приступить к какой либо операции отключите электропитание от двигателя и примите меры по предотвращению его случайного включения После сверки с данными указанными на типовой табличке насоса подсоедините провода электропитания к контактам электродвигателя следуя электрической схеме показанным на рис 3 в соответствии с напряжением и количеством фаз на линии питания Подключите кабель заземления Закройте клеммную коробку Для трёхфазных двигателей правильное направление вращения по часовой стрелке если смотреть со стороны привода вентилятора В противоположном случае поменяйте местами любые две фазы 17 получите руковдство с подробным описанием информация также на сайте www saerelettropompe com