Grillo CL 75 [21/61] Manutenzione e lubrificazione
![Grillo CL 75 [21/61] Manutenzione e lubrificazione](/views2/1651323/page21/bg15.png)
CL75/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales
BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE
Il bloccaggio differenziale si inserisce agendo sulla leva (fig. 2, rif. D) ed è possibile mantenerlo inserito
agendo sulla levetta di blocco (fig. 2, rif. B). Utilizzare il bloccaggio differenziale in caso di slittamento
delle ruote motrici. Per mantenere in aderenza entrambe le ruote motrici è consigliabile usare il
bloccaggio anche in discesa, in forte pendenza e nel lavoro trasversale in pendenza. E' inoltre possibile
il bloccaggio della ruota anteriore in posizione rettilinea mediante l'apposito meccanismo (fig. 1, n. 18).
Nel lavoro trasversale in pendenza il bloccaggio differenziale risulta molto utile al fine d'ottenere un
avanzamento uniforme della macchina ed evitare lo slittamento della ruota a monte. Attenzione! Non
utilizzare il bloccaggio differenziale in curva. Mantenere lubrificati con grasso l'innesto e le catene. Per
eseguire questa operazione occorre rimuovere la cofanatura svitando le due viti superiori (fig. 12, rif. D).
REGISTRAZIONE MACCHINA
Per registrare la tensione della cinghia per la trasmissione della lama, si deve intervenire sulla vite di
regolazione (fig. 7, rif. C) e mantenere un' estensione della molla di compensazione di 2 mm. Il freno
lama è composto da un organo in materiale d'attrito frenante (fig. 7, rif. B). Il distacco dalla puleggia in
fase di lavoro deve essere minimo e deve avvenire solo nella fase finale della escursione del galoppino
della PTO che si registra tramite una vite (fig. 6, rif. A).
REGOLE UTILI PER IL BUON USO
1) Non forzare mai il motore: quando fuma dallo scarico, è sotto sforzo; bisogna rallentare.
2) Non tenere la macchina sotto la pioggia.
3) Affilare frequentemente le lame; il taglio sarà migliore e il motore assorbirà meno potenza.
4) Durante la rasatura tenere il motore a massimo regime, regolare la velocità in base all’altezza
dell’erba.
5) Mantenere pulite le griglie sopra al motore e le alette di raffreddamento del motore idraulico
(fig. 10 – fig. 14).
POSIZIONI DI TAGLIO
Per regolare l’altezza di taglio si agisce sulla manovella (fig. 12, rif. B). Il piatto può essere posizionato in
diverse posizioni di taglio che variano da 50 a 150 mm. In presenza di terreno accidentato, cunette o
dossi, è conveniente operare con il piatto nella posizione di taglio più alta onde evitare urti da parte della
lama. Bloccare la manovella in posizione tramite l'apposito fermo (fig. 12, rif. C).
MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE
ATTENZIONE!
- Scollegare la candela prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o
riparazione. Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro.
- Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali supporti o
fermi di sicurezza.
- Non lasciare la macchina in manutenzione, priva di sicurezze o sollevata, in luoghi accessibili
a persone inesperte, specialmente bambini.
- Non disperdere mai nell’ambiente olii esausti, benzina, gasolio ogni altro prodotto
inquinante!
- Un’efficiente manutenzione e una corretta lubrificazione contribuiscono a mantenere la
macchina in perfetta efficienza.
ATTENZIONE!
Per accedere alla trasmissione idrostatica è sufficiente rimuovere la carenatura svitando due viti M8
poste sulla parte alta (fig. 12, rif. D).
MOTORE
Per gli intervalli di lubrificazione seguire le norme contenute nel libretto del motore; comunque è
indispensabile sostituire l’olio dopo le prime 20 ore di lavoro. La prima precauzione è che venga
effettuata regolarmente una corretta manutenzione del motore con filtro aria, alette raffreddamento,
testata pulita e l’olio motore a livello. Controllare il filtro aria ogni 4 ore, più frequentemente se l’ambiente
è molto polveroso (fig. 1 n. 13). Controllare la griglia a rete di aspirazione del raffreddamento del motore
(fig. 10).
19
Содержание
- Safety symbols simbologia per la sicurezza symbologie pour la securite 3
- Sicherheitssymbole simbología de seguridad 3
- General security rules 4
- Normas de carácter general acerca da segurança 4
- Normas de carácter general sobre la seguridad 4
- Norme di carattere generale sulla sicurezza 4
- Règles générales de sécurité 4
- Sicherheitshinweise 4
- Grillo cl75 8
- Hydrostatic grass cutter 8
- Never allow anyone to check the mower while 8
- Warnings 8
- Identification and servicing 10
- Technical specifications 10
- Instructions for use 11
- Putting the machine into service 11
- Maintenance and lubrication 12
- Maintenance summary table 14
- Trouble shooting 15
- Avvertenze 17
- Grillo cl75 17
- Trinciaerba idrostatico 17
- Caratteristiche tecniche 19
- Identificazione e assistenza 19
- Istruzioni d uso 20
- Messa in opera della macchina 20
- Manutenzione e lubrificazione 21
- Tabella riassuntiva manutenzione 23
- Causa rimedio 24
- Guida all identificazione degli inconvenienti 24
- Inconveniente 24
- Broyeuse hydrostatique 26
- Grillo cl 75 26
- Mises en garde 26
- Grillo cl75 35
- Hydrostatischer wiesenmäher 35
- Sicherehitsrelevante hinweise 35
- Identifikation der maschine und kundendienst 37
- Inbetriebnahme der maschine 38
- Technische daten 38
- Betriebsanleitung 39
- Wartung und schmierung 40
- Empfohlene operation nur wenn notwendig durchführen 42
- Für den keilriemen der den motor mit dem mähdeck verbindet müssen die zwei riemenführungen auf der achse der motor riemenscheibe weggenommen werden abb 19 hinweis die feder muss wieder in den ring eingehakt werden abb 7 a immer original ersatzriemen verwenden 42
- Vorrichtung zum auskuppeln des antriebs der hebel zum auskuppeln des antriebs befindet sich auf einer seite der maschine unter der hinteren verkleidung abb 1 nr 16 sollte die maschine eine panne haben und deshalb von hand geschoben werden müssen legen sie den leerlauf ein durch kippen des hebels in der internen stellung ist die maschine auf leerlauf 42
- Zusammenfassende wartungstabelle 42
- Liste der häufigsten störungen und deren behebung 43
- Desbrozadora hydrostatica 45
- Grillo cl75 45
- Normas de prevención de accidentes 45
- Características tecnicas 47
- Identificación y asistencia 47
- Instrucciones de uso 48
- Puesta en servicio de la máquina 48
- Mantenimiento y lubricación 49
- Tabla recapitulativa mantenimiento 51
- Causa solución 52
- Guía a la identificación de los inconvenientes 52
- Inconveniente 52
- Legend legenda legende zeichenerklärung 55
- Grillo s p a 47521 cesena italy via cervese 1701 tel 39 0547 633111 fax 39 0547 632011 website www grillospa it e mail grillo grillospa it 61
Похожие устройства
- Grillo CL 62 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 9 Инструкция по эксплуатации
- Grillo GH 7 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 MP Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 9.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 910 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 PLUS Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 780 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.22 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.21 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.16 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.13 Инструкция по эксплуатации
- Grillo Climber 7.10 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 700 Инструкция по эксплуатации
- Grillo CL 620 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YAS-209 Руководство пользователя
- Марихолодмаш Илеть ВХСо-2,1 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,2 Инструкция по эксплуатации
- Марихолодмаш Илеть ВХСно-1,5 Инструкция по эксплуатации