Defort DSP-751N [16/64] Algemeen gebruik
![Defort DSP-751N [16/64] Algemeen gebruik](/views2/1066713/page16/bg10.png)
Содержание
- Defort 1
- Dsp 751 n 1
- For uk only nur für england 2
- Только для великобритании 2
- Deutsch 3
- Schmutzwasserpumpe 3
- Bedienungsanleitung automatikbetrieb 4
- Blockierungen 4
- Denken sie daran 4
- Einsatz allgemein 4
- Handbetrieb 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- Wichtig 4
- Cü english 5
- Dirt water pump 5
- Electrical information only for the uk 5
- Features 5
- Safety and operating instructions 5
- Safety instructions 5
- Technical specifications 5
- Warning 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Important 6
- Maintenance 6
- Manual operation 6
- Operating instructions automatic operation 6
- Remember 6
- Français 7
- Pompe pour eaux usées 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Important 8
- Manuel d instruction fonctionnement automatique 8
- Opération manuelle 8
- Rappelez vous 8
- Usage general 8
- Bomba para el desagüe 9
- Español 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Funcionamiento manual 10
- Importante 10
- Instrucciones de funcionamiento funcionamiento automático 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Recuerde 10
- Bomba de águas sujas 11
- Português 11
- Funcionamento manual 12
- Importante 12
- Instruções de funcionamento funcionamento automático 12
- Manutenção 12
- Não esquecer 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Attenzione 13
- Caratteristiche 13
- Istruzioni di sicurezza 13
- Jf italiano 13
- Pompa per pulitura dell acqua 13
- Sicurezza e operazione istruzioni 13
- Spiegazione dei simboli 13
- Blocchi 14
- Funzionamento manuale 14
- Importante 14
- Istruzioni per l uso funzionamento automatico 14
- Manutenzione 14
- Ricordare che 14
- Uso generale 14
- Nederlands 15
- Vuilwaterpomp 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening automatische werking 16
- Belangrijk 16
- Handmatige bediening 16
- Onderhoud 16
- Onthoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Dykpumpe til urent vand 17
- Almindelig brug 18
- Bem erk 18
- Brugsinstruktioner automatiskdrift 18
- Manuel drift 18
- Tilstopning 18
- Vedligeholdelse 18
- Vigt1gt 18
- Bruksanvisning 19
- Cfd svenska 19
- Maskinens delar 19
- Smutsvattenpump 19
- Säkerhetsinstruktioner 19
- Säkerhetsinstruktioneroch 19
- Tekniska data 19
- Varning 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning automatiskanvändning 20
- Komihäg 20
- Manuell användning 20
- Underhäll 20
- Viktigt 20
- Pumpe til urent vann 21
- Bruksinstruksjoner automatiskdrift 22
- Generellbruk 22
- Manuell drift 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Viktig 22
- Likavesipumppu 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Káyttóohjeet automaattikayttó 24
- Manuaa linen kayttó 24
- Muista 24
- Tukokset 24
- Tárkeáa 24
- Yleistá káytóstá 24
- Sukeldatav pump 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Markus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Drostbas instrukcija 27
- Ierìce 27
- Instrukcija un ekspluatàcija 27
- Latviesu 27
- Legremdèjams sùknis 27
- Tehniskie raksturojumi 27
- Aizsèrèsana 28
- Automàtisks rezims 28
- Ir svarici 28
- Izmantosanas noràdijumi 28
- Piezimes 28
- Rokas rezims 28
- Tehniskà apkalposana 28
- Darbo sauga 29
- Irenginio elementai 29
- Lietuviq 29
- Naudojimo instrukcija 29
- Panardinamasis siurblys 29
- Techniniai duomenys 29
- Automatinis veikimo rezimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo rezimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Uzsikimsimas 30
- Насос погружной 31
- Русский 31
- Автоматический режим эксплуатации 32
- Важно 32
- Засорение 32
- Нию 32
- Общие указания по использова 32
- Примечание 32
- Ручной режим эксплуатации 32
- Техническое обслуживание 32
- Казакша 33
- Таза суга арналган электрл соргыш 33
- Б1тел1п кдлуы 34
- Ескерту 34
- Мацызды 34
- Нускаулар 34
- Пайдалану бойынша жалпы 34
- Пайдаланудын автоматты режим 34
- Пайдаланудын колмен баскарылатын 34
- Режим 34
- Техникалык кут м 34
- Насос заглибний 35
- Укра1нська 35
- Автоматичний режим експлуатацп 36
- Важливо 36
- Загальн вка31вки 3 використання 36
- Засм1чення 36
- Прим1тка 36
- Ручний режим експлуатацп 36
- Техжчне обслуговування 36
- Elementy 37
- Instrukcja obsiugi oraz zagadnien bhp 37
- Polski 37
- Pompa sciekowa 37
- Specyfikacja techniczna 37
- Zalecenia dotyczqce zasad bhp 37
- Dziatanie r czne 38
- Instrukcje dotycz ce obstugi 38
- Okresowe czynnosci obstugowe 38
- Podstawowe zasady uzytkowania 38
- Pompy sciekowej 38
- Pompy sciekowej dziatanie automatyczne 38
- Zapchanie pompy 38
- Bezpecnostni pokyny 39
- Bezpecnostnì pokyny a návod k pouzití 39
- Cerpadlo na kalnou vodu 39
- Cz cesky 39
- Technické údaje 39
- Vybavenì 39
- Nàvod k pouzitì automaticky chod 40
- Ruini obsluha 40
- Ucpànì óerpadla 40
- Vseobecné pouzivàni 40
- Ùdrzba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opste upute za koriscenje 41
- Sk srpski 41
- Tehnicke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Uredaj 41
- Uronjena pumpa 41
- Zacepljenje 41
- Automatski rezim rada 42
- Beleska 42
- Rucni rezim rada 42
- Tehnicko odrzavanje 42
- Magyar 43
- Szen ny vizszi vatty ù 43
- Eltômôdések 44
- Fontos 44
- Karbantartâs 44
- Kézi mükodtetés 44
- Megjegyzés 44
- Mükôdtetési utasîtâsok auto ma ta mükôdés 44
- Ne felejtse el 44
- Âltalânos hasznàlat 44
- Caracteristici tehnice 45
- Constructie 45
- Important 45
- Instruction 1 exploatare 45
- Instructiuni privind securitatea 45
- Jo romana 45
- Submersible pump 45
- Înfundarea 45
- Deservirea tehnicà 46
- Indicati generale de utilizare 46
- Regimiti automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Lastnosti 47
- Navodila za varnost 47
- Podvodna crpalka 47
- Si slovenski 47
- Tehnicni podatki 47
- Varnostni napotki in navodilo za uporabo 47
- Navodila za delovanje avtomatsko delovanje 48
- Opomba 48
- Pomembno 48
- Rocno delovanje 48
- Splosna uporaba 48
- Vzdrzevanje 48
- Zamasitve 48
- Zapomnite 48
- Hrvatski 49
- Kaljuzna pumpa 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Opce upute za koristenje 50
- Rucni nacin rada 50
- Tehnicko odrzavanje 50
- Zacepljenje 50
- Avtàía рршцжо vepó 51
- Oõqyieç aaipoaciaç 51
- Texnikez прод1аграфе 51
- Однпее аефале1ае kai xeipizmoy 51
- Плнрофор1ее npoíontoz 51
- Сц eaaqviká 51
- Boyaqmata 52
- Fenikh xphzh 52
- Mq auróparq aeiroupyía 52
- Mqv çexváre 52
- Oahriez aeitoypriaz auróparq aeiroupyía 52
- Zhmantiko 52
- Zhmeiqzh 52
- Zynthphzh 52
- Daldirma pompasi 53
- Türkte 53
- Gen el kullanim artlari 54
- Manuel gahgma rejimi 54
- Otomatik gah ma rejimi 54
- Teknik bakim 54
- 1 jjiüjl fb 55
- Av vail 55
- Es declaración de conformidad 58
- Fr déclaration de conformité conformiteitsverklaring 58
- Gb declaration of conformity c 58
- It dichiarazione di conformità cc 58
- Konformitätserklarung c 58
- Pt declaração de confirmidade cc 58
- Dk konformitetserklzering c 59
- Ee vastavusdeklaratsioon c 59
- Fl todistus standardinmukaisuudesta 59
- Lt kokybésatitikties deklaracua 59
- Lv deklaräcuaparatbilstibustandartiem c 59
- No samsvarserklzering c 59
- Se declaración de conformidad c 59
- Oéwladczenie zgodnoéci c 60
- Ru заявление о соответствии ci cz strvzujici prohlàéeni 60
- Ид заява про в дпов1дн1сть с 60
- Ни hasonlósàginyilatkozat с 60
- Сэйкест л1кжен1ндеет1н1ш c sk izjava о uskladenosti 60
- C jjjikiji 61
- Declaratie de conformitate oe ahaqzh zymbatothtaz c 61
- Hr bos izjava o uskladenosti 61
- Si izjava o ustreznosti c 61
- Tr standardiasyon beyani 61
- De hinweise zum umweltschutz 62
- Dell ambiente 62
- Dk anvisninger om 62
- Do meio ambiente 62
- Ee keskonnakaitse 62
- Es advertencia para la 62
- Fl ympäristönsuojelu 62
- Fr informations sur la 62
- Gb environmental protection 62
- It avvertenze per la tutela 62
- Lt apunkos apsauga 62
- Lv apkärtejäs vides aizsardzjba 62
- Milieubescherming 62
- Milj0beskyttelse 62
- Nl richtlijnen voor 62
- No milj0vern 62
- Protección del medio ambiente 62
- Protection de l environnement 62
- Pt indicações para a protecçào 62
- Se âtervinning 62
- Cz pokyny к ochrané 63
- Gr ynoae ieeiz tiathn проетае1а 63
- Hr bos upute o zastiti okolisai 63
- Hu a kòrnyezetvédelemmel 63
- Kapcsolatos tudnivalók 63
- Kz коршаган органы коргау 63
- Mediùluiinconjuràtor 63
- Ochrony srodowiska 63
- Pl informacja dotyczaca 63
- Ro indicatii pentru protectia 63
- Si napotki za zascito okolja 63
- Sk uputstvo o zastiti okoline 63
- Toy nepibaaaontoz 63
- Tr qevre koruma bilgileri 63
- Ua вка31вки по захисту 63
- Zivotního prostredí 63
- Í 11ii 63
- Навколишнього середовища 63
- Окружающей среды 63
- Ри указания по защите 63
- Defort 64
- Www sbm group com 64
Похожие устройства
- Hansa HAS-24Y Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-402N Инструкция по эксплуатации
- Hansa PCP4510B614 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68490050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400CN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
Alle elektrische aansluitingen waaronder bels dienen waterdicht te zijn gekeurd voor buitengebruik drie aderig te zijn waarbij AARDE is Rol verlengkabels altijd verlengka en aantoonbaar goedVerlengkabels dienen een volledig van de drie ult voordat aders u ze de ge goedgekeurde reststroom u aan om Indien mogelijk Wanneer de pomp wordt bad leegte pompen zorg de pomp het op zwembad gebruikt om een zwem dan dat zieh geen men sen meer in het zwembad bevinden Wij raden u ten zeerste aan voor deze machine bij de een raden een stevig plateau op de bodem van te plaatsen zodat hij goed rech top blijft staan bruikt wandcontactdoos Wij bevei Het is van belang water de inschakel is liging RCD te gebruiken van niet meerdan 30 mA het dat dat de vlotterschakelaar in het hoogte kan bereiken Daarnaast belangrijkdat de pomp op hij ongehinderd kan dalen het juiste moment wordt de pomp nog zo uitgescha keld ONDERHOUD Dit NL apparaat bevat geen onderdelen die door de ge uit het stopcontact en controleer het na gebruik schoon bruiker onderhouden moeten worden Als het apparaat verstopt lijkt te zijn schakel de stroom dan uit trek de stekker Laat water draaien voor 2 3 het minuten met verwijderen van eventuele vuilresten en deeltjes die zieh in de pomp en de uitlaatslang hebben verzameld apparaat op verstopping zie Verstoppingen J OPMERKING VERSTOPPINGEN Wanneer het waterniveau te laag wordt zullen eventu ele slijkresten in de schacht sneller uitdrogen waar Wanneer geraakt door het kan gebeuren dat de pomp niet meer wil star schakel de stroom dan uit trek de stekker uit het stop contact en controleer de turbine U kunt bij de turbine u vermoedt ten Om zeker te zijn dat de pomp onderin de schacht efficient werkt dient deze zoveel mogelijk slijkvrij te körnen worden door de hetdaaronder dat de pomp verstopt bevestigingsschroeven liggende deel in de teverwijderen U is voet en of kunt proberen bij de vermoedelijke verstopping via de afvoerpijp aan de zijkant van de pomp te ook Zorg ervoordatbij onderhoud apparaat nooitop de turbine het en schoonvleugel rad in ALGEMEEN GEBRUIK pomp ken is dus NIET niet bedoeld geschikt voor als regelmatig worden de vlotter continu gebrui bijvoorbeeld circulatie de minimumactiveringshoogte in het water bereikt Onthoud rust Deze hij Wanneer de pomp in het water is geplaatst en het ap paraat wordt ingeschakeld dan zal hij gaan werken zodra moet BEDIENING Automatische werking BELANGRIJK het en körnen Na ledergebrulk dient u de pomp goed door te spoelen met schoon water maken gehouden schoongemaakt wanneer hij niet in gebruik is het Als het om de De pomp waterworden moet altijd geplaatst worden aan de gedragen en draaghandgreep water hiervoor te diep is bind dan een touw draaghandgreep en laat het apparaat aan het touw zakken pomp voor een zwembad of vijver Wanneer pomp de om pomp water wordt rond te gebruikt pompen als in een een wissel siervijver dan moet hij in een pompput of achter een geschikte beveiliging worden geplaatst om te voorkomen dat de vissen en planten in de pomp worden gezo gen Gebruik ter te altijd een touw laten zakken om de laat de pomp pomp in diep nooit aan Zorg ervoor laatope ningen De dat zieh bij inlaatope ningen de op geen voet obstakels de 16 ning dan de bodem rond pomp van de de kunt voorkeur u de geeft motor aan starten omhoog te handmatige door bedie de vlotterscha trekken AAN of te Zorg ervoor dat de afstand tussen de vlotterscha kelaar en de houder niet te klein is zodat de op en zijn neerbeweging in bevinden een u kelaar met de hand laten zakken UIT lemmerd van bad moeten modder en slijkvrijzijn Wanneer wa stroomkabel of drukleiding zakken Handmatige bediening zwem van de vlotterschakelaar niet wordt be