Defort DSP-751N [38/64] Dziatanie r czne
![Defort DSP-751N [38/64] Dziatanie r czne](/views2/1066713/page38/bg26.png)
Содержание
- Defort 1
- Dsp 751 n 1
- For uk only nur für england 2
- Только для великобритании 2
- Deutsch 3
- Schmutzwasserpumpe 3
- Bedienungsanleitung automatikbetrieb 4
- Blockierungen 4
- Denken sie daran 4
- Einsatz allgemein 4
- Handbetrieb 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- Wichtig 4
- Cü english 5
- Dirt water pump 5
- Electrical information only for the uk 5
- Features 5
- Safety and operating instructions 5
- Safety instructions 5
- Technical specifications 5
- Warning 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Important 6
- Maintenance 6
- Manual operation 6
- Operating instructions automatic operation 6
- Remember 6
- Français 7
- Pompe pour eaux usées 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Important 8
- Manuel d instruction fonctionnement automatique 8
- Opération manuelle 8
- Rappelez vous 8
- Usage general 8
- Bomba para el desagüe 9
- Español 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Funcionamiento manual 10
- Importante 10
- Instrucciones de funcionamiento funcionamiento automático 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Recuerde 10
- Bomba de águas sujas 11
- Português 11
- Funcionamento manual 12
- Importante 12
- Instruções de funcionamento funcionamento automático 12
- Manutenção 12
- Não esquecer 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Attenzione 13
- Caratteristiche 13
- Istruzioni di sicurezza 13
- Jf italiano 13
- Pompa per pulitura dell acqua 13
- Sicurezza e operazione istruzioni 13
- Spiegazione dei simboli 13
- Blocchi 14
- Funzionamento manuale 14
- Importante 14
- Istruzioni per l uso funzionamento automatico 14
- Manutenzione 14
- Ricordare che 14
- Uso generale 14
- Nederlands 15
- Vuilwaterpomp 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening automatische werking 16
- Belangrijk 16
- Handmatige bediening 16
- Onderhoud 16
- Onthoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Dykpumpe til urent vand 17
- Almindelig brug 18
- Bem erk 18
- Brugsinstruktioner automatiskdrift 18
- Manuel drift 18
- Tilstopning 18
- Vedligeholdelse 18
- Vigt1gt 18
- Bruksanvisning 19
- Cfd svenska 19
- Maskinens delar 19
- Smutsvattenpump 19
- Säkerhetsinstruktioner 19
- Säkerhetsinstruktioneroch 19
- Tekniska data 19
- Varning 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning automatiskanvändning 20
- Komihäg 20
- Manuell användning 20
- Underhäll 20
- Viktigt 20
- Pumpe til urent vann 21
- Bruksinstruksjoner automatiskdrift 22
- Generellbruk 22
- Manuell drift 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Viktig 22
- Likavesipumppu 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Káyttóohjeet automaattikayttó 24
- Manuaa linen kayttó 24
- Muista 24
- Tukokset 24
- Tárkeáa 24
- Yleistá káytóstá 24
- Sukeldatav pump 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Markus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Drostbas instrukcija 27
- Ierìce 27
- Instrukcija un ekspluatàcija 27
- Latviesu 27
- Legremdèjams sùknis 27
- Tehniskie raksturojumi 27
- Aizsèrèsana 28
- Automàtisks rezims 28
- Ir svarici 28
- Izmantosanas noràdijumi 28
- Piezimes 28
- Rokas rezims 28
- Tehniskà apkalposana 28
- Darbo sauga 29
- Irenginio elementai 29
- Lietuviq 29
- Naudojimo instrukcija 29
- Panardinamasis siurblys 29
- Techniniai duomenys 29
- Automatinis veikimo rezimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo rezimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Uzsikimsimas 30
- Насос погружной 31
- Русский 31
- Автоматический режим эксплуатации 32
- Важно 32
- Засорение 32
- Нию 32
- Общие указания по использова 32
- Примечание 32
- Ручной режим эксплуатации 32
- Техническое обслуживание 32
- Казакша 33
- Таза суга арналган электрл соргыш 33
- Б1тел1п кдлуы 34
- Ескерту 34
- Мацызды 34
- Нускаулар 34
- Пайдалану бойынша жалпы 34
- Пайдаланудын автоматты режим 34
- Пайдаланудын колмен баскарылатын 34
- Режим 34
- Техникалык кут м 34
- Насос заглибний 35
- Укра1нська 35
- Автоматичний режим експлуатацп 36
- Важливо 36
- Загальн вка31вки 3 використання 36
- Засм1чення 36
- Прим1тка 36
- Ручний режим експлуатацп 36
- Техжчне обслуговування 36
- Elementy 37
- Instrukcja obsiugi oraz zagadnien bhp 37
- Polski 37
- Pompa sciekowa 37
- Specyfikacja techniczna 37
- Zalecenia dotyczqce zasad bhp 37
- Dziatanie r czne 38
- Instrukcje dotycz ce obstugi 38
- Okresowe czynnosci obstugowe 38
- Podstawowe zasady uzytkowania 38
- Pompy sciekowej 38
- Pompy sciekowej dziatanie automatyczne 38
- Zapchanie pompy 38
- Bezpecnostni pokyny 39
- Bezpecnostnì pokyny a návod k pouzití 39
- Cerpadlo na kalnou vodu 39
- Cz cesky 39
- Technické údaje 39
- Vybavenì 39
- Nàvod k pouzitì automaticky chod 40
- Ruini obsluha 40
- Ucpànì óerpadla 40
- Vseobecné pouzivàni 40
- Ùdrzba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opste upute za koriscenje 41
- Sk srpski 41
- Tehnicke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Uredaj 41
- Uronjena pumpa 41
- Zacepljenje 41
- Automatski rezim rada 42
- Beleska 42
- Rucni rezim rada 42
- Tehnicko odrzavanje 42
- Magyar 43
- Szen ny vizszi vatty ù 43
- Eltômôdések 44
- Fontos 44
- Karbantartâs 44
- Kézi mükodtetés 44
- Megjegyzés 44
- Mükôdtetési utasîtâsok auto ma ta mükôdés 44
- Ne felejtse el 44
- Âltalânos hasznàlat 44
- Caracteristici tehnice 45
- Constructie 45
- Important 45
- Instruction 1 exploatare 45
- Instructiuni privind securitatea 45
- Jo romana 45
- Submersible pump 45
- Înfundarea 45
- Deservirea tehnicà 46
- Indicati generale de utilizare 46
- Regimiti automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Lastnosti 47
- Navodila za varnost 47
- Podvodna crpalka 47
- Si slovenski 47
- Tehnicni podatki 47
- Varnostni napotki in navodilo za uporabo 47
- Navodila za delovanje avtomatsko delovanje 48
- Opomba 48
- Pomembno 48
- Rocno delovanje 48
- Splosna uporaba 48
- Vzdrzevanje 48
- Zamasitve 48
- Zapomnite 48
- Hrvatski 49
- Kaljuzna pumpa 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Opce upute za koristenje 50
- Rucni nacin rada 50
- Tehnicko odrzavanje 50
- Zacepljenje 50
- Avtàía рршцжо vepó 51
- Oõqyieç aaipoaciaç 51
- Texnikez прод1аграфе 51
- Однпее аефале1ае kai xeipizmoy 51
- Плнрофор1ее npoíontoz 51
- Сц eaaqviká 51
- Boyaqmata 52
- Fenikh xphzh 52
- Mq auróparq aeiroupyía 52
- Mqv çexváre 52
- Oahriez aeitoypriaz auróparq aeiroupyía 52
- Zhmantiko 52
- Zhmeiqzh 52
- Zynthphzh 52
- Daldirma pompasi 53
- Türkte 53
- Gen el kullanim artlari 54
- Manuel gahgma rejimi 54
- Otomatik gah ma rejimi 54
- Teknik bakim 54
- 1 jjiüjl fb 55
- Av vail 55
- Es declaración de conformidad 58
- Fr déclaration de conformité conformiteitsverklaring 58
- Gb declaration of conformity c 58
- It dichiarazione di conformità cc 58
- Konformitätserklarung c 58
- Pt declaração de confirmidade cc 58
- Dk konformitetserklzering c 59
- Ee vastavusdeklaratsioon c 59
- Fl todistus standardinmukaisuudesta 59
- Lt kokybésatitikties deklaracua 59
- Lv deklaräcuaparatbilstibustandartiem c 59
- No samsvarserklzering c 59
- Se declaración de conformidad c 59
- Oéwladczenie zgodnoéci c 60
- Ru заявление о соответствии ci cz strvzujici prohlàéeni 60
- Ид заява про в дпов1дн1сть с 60
- Ни hasonlósàginyilatkozat с 60
- Сэйкест л1кжен1ндеет1н1ш c sk izjava о uskladenosti 60
- C jjjikiji 61
- Declaratie de conformitate oe ahaqzh zymbatothtaz c 61
- Hr bos izjava o uskladenosti 61
- Si izjava o ustreznosti c 61
- Tr standardiasyon beyani 61
- De hinweise zum umweltschutz 62
- Dell ambiente 62
- Dk anvisninger om 62
- Do meio ambiente 62
- Ee keskonnakaitse 62
- Es advertencia para la 62
- Fl ympäristönsuojelu 62
- Fr informations sur la 62
- Gb environmental protection 62
- It avvertenze per la tutela 62
- Lt apunkos apsauga 62
- Lv apkärtejäs vides aizsardzjba 62
- Milieubescherming 62
- Milj0beskyttelse 62
- Nl richtlijnen voor 62
- No milj0vern 62
- Protección del medio ambiente 62
- Protection de l environnement 62
- Pt indicações para a protecçào 62
- Se âtervinning 62
- Cz pokyny к ochrané 63
- Gr ynoae ieeiz tiathn проетае1а 63
- Hr bos upute o zastiti okolisai 63
- Hu a kòrnyezetvédelemmel 63
- Kapcsolatos tudnivalók 63
- Kz коршаган органы коргау 63
- Mediùluiinconjuràtor 63
- Ochrony srodowiska 63
- Pl informacja dotyczaca 63
- Ro indicatii pentru protectia 63
- Si napotki za zascito okolja 63
- Sk uputstvo o zastiti okoline 63
- Toy nepibaaaontoz 63
- Tr qevre koruma bilgileri 63
- Ua вка31вки по захисту 63
- Zivotního prostredí 63
- Í 11ii 63
- Навколишнього середовища 63
- Окружающей среды 63
- Ри указания по защите 63
- Defort 64
- Www sbm group com 64
Похожие устройства
- Hansa HAS-24Y Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-402N Инструкция по эксплуатации
- Hansa PCP4510B614 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68490050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400CN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
N ie wolno uiywac urzadzenia do oczyszczan ia sta wu lub basenu w którym znajduja si Iudzie Wszystkie przewody musza nadawaó czyli odznaczaó zelnosci Ich elektryczne si si np przedluzacze do uiytku na swieiym odpowiednim stopniem przewody wewn trzne musza powietrzu wodoszcbyó Podlaczenie si za du do nalezy gniazda trójiy RCD zupelnie rozwln c zasilajacego musi prze odbywaó odpowiedniego wylacznika zas pradu od napi cie ki przewodu naóprzegladu W zapewnienia prac zasilania sieciowego urzadzenia Waine resztkowe pewnió naleiy poprzez wylaczyc usuni cie ja wtycz z gniazda a nast pnie pod ka tem zapchania doko patrz podstawy sadzic e pompa ule gla zapchaniu naleiy wylaczyc ja odlaczyc od zródla zasilania poprzez usuni cie wtyczki przewodu siecio do z niej gniazda moina a nast pnie uzyskaó po zbadaó turbin Dost p odkr ceniu srub mocuja cych w podstawie pierwotnej i lub wtórnej Moina tei spróbowaó usunac potencjalna zaczopowania przez rur wylotowa urzadzenia przyczyn umieszczona z boku pompy Po Po ustawienia pompy zaleca si pompy do w osuszania base momencie gdy w uzyciu nalezy przeplukac pompa za pomoca czystej wody moiliwe w jego bylo wodzie zanurzenie wylaczenia kaidorazowym dosi gni cie Naleiy aby zanurzonej uiyciu mieó za moiliwosó pompy pompy do równiei w naleiy razie pozosta przez okolo 2 3 I czastekstafych które wewna trz urzadzenia zbytniemu obniieniu mogly pozostaó oraz w ia wylotowego UWAGA poziom urzadzenia lania wody W pompy ulega na wale nap dowym b dzie moie uniemoiliwió ponowne celu w wal z osadów nie jest uiywana zapewnienia miai oraz czysció go szlam zasychaó wlaczenie bezawaryjnego moiliwosci naleiy dzia oczyszczaó regularnie INSTRUKCJE DOTYCZ CE POMPY SCIEKOWEJ Dziatanie automatyczne Po nia kazdorazowym wo wió ja wlaczona w czystej wodzie minuty w celu wyplukania osadów ZAPCHANIE POMPY wego wlotowe platformy rozpoczac aby takie osadzajacy si szybciej co ma pionowego uiywania pompy Jeieli uzytkownik szczeliny sztywnej naleiy jest wlacznika sekcja Zapchanie pompy Jeieli do przypadku nu pra zawiera cz sci przeznaczokonserwacji Jeieli pompa zaczopowanej zródla celu swobodnego koniecznosci Niniejsze urzadzenie nie nych do samodzielnej wrazenie ie instalowanie jej na dnie basenu OKRESOWE CZYNNOSCI OBStUGOWE odlaczyc W przymocowanej go nie moie przekraczaó 30 mA sprawia si basenie nie b dzie kapiacych si osób posrednictwem resztkowego upewnió zalegajacego na dnie zbiornika wodnego lowe z jedna iyla oznaczona jako UZIEMIENIE Przed uzyciem zawsze wód przedluzacza Naleiy kól podstawy pompy nie ulegly zaczopowaniu Szczeliny te naleiy oczyszczaó z blota I szlamu gdy pompa OBStUGI umieszczeniu pompy w wodzie i wlaczeniu zasila urzadzenie zacznie pracowaó w chwili gdy wlacz nik plywakowy osia gnie minimaln wysokosó opera cyjna w wodzie PL UWAGA slugowych Podczas lub przeprowadzania czyszczenia nie wolno czynnosci klasó pompy obna turbinie wirniku Jeieli uiytkownik nie jako pomp przeznaczone do pompy obiegowej na basenie czy tei w stawie ma zamiar dzialaja ca z wody umiesció za bari w wykorzystaó urzadze przerwami do okreso ogrodowym oczku wodnym w oddzielnej studzience lub era zapobiegajaca wessaniu organizmów zamieszkujacych staw Aby opusció nego naleiy wolno pomp do glgbokiego zbiornika woduiyó liny Pod iadnym pozorem nie zanurzaó urzadzenia sieciowy lub rur odprowadzajaca 38 pami taó w wodzie aby za przenosió pomoca pompa I odpowiedniego opuszczaó Dziatanie r czne Niniejsze urzadzenie NIE zostalo ciqglej pracy np w charakterze naleiy ja przynajmniej ja UZYTKOWANIA wymiany Naleiy uchwytu lub jesli zbiornik jest zbyt gl boki pompa na dno wieszajac ja za uchwyt na linie PODSTAWOWE ZASADY POMPY SCIEKOWEJ wej Uwaga umieszczaó trzymajac za przewód W przypadku gdy wygodniejszy okazuje si ny silnik moina uruchomió r cznie unoszac opuszczajac WYL wlacznik plywakowy Naleiy plywu upewnlcslg oraz uchwyt e od zatrzasku ogranlcza ruchów wlacznlka legione nie Jest tryb r cz WL lub dzielgca zbyt mala wlacznik I nie