Defort DSP-751N [7/64] Français
![Defort DSP-751N [7/64] Français](/views2/1066713/page7/bg7.png)
Содержание
- Defort 1
- Dsp 751 n 1
- For uk only nur für england 2
- Только для великобритании 2
- Deutsch 3
- Schmutzwasserpumpe 3
- Bedienungsanleitung automatikbetrieb 4
- Blockierungen 4
- Denken sie daran 4
- Einsatz allgemein 4
- Handbetrieb 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- Wichtig 4
- Cü english 5
- Dirt water pump 5
- Electrical information only for the uk 5
- Features 5
- Safety and operating instructions 5
- Safety instructions 5
- Technical specifications 5
- Warning 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Important 6
- Maintenance 6
- Manual operation 6
- Operating instructions automatic operation 6
- Remember 6
- Français 7
- Pompe pour eaux usées 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Important 8
- Manuel d instruction fonctionnement automatique 8
- Opération manuelle 8
- Rappelez vous 8
- Usage general 8
- Bomba para el desagüe 9
- Español 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Funcionamiento manual 10
- Importante 10
- Instrucciones de funcionamiento funcionamiento automático 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Recuerde 10
- Bomba de águas sujas 11
- Português 11
- Funcionamento manual 12
- Importante 12
- Instruções de funcionamento funcionamento automático 12
- Manutenção 12
- Não esquecer 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Attenzione 13
- Caratteristiche 13
- Istruzioni di sicurezza 13
- Jf italiano 13
- Pompa per pulitura dell acqua 13
- Sicurezza e operazione istruzioni 13
- Spiegazione dei simboli 13
- Blocchi 14
- Funzionamento manuale 14
- Importante 14
- Istruzioni per l uso funzionamento automatico 14
- Manutenzione 14
- Ricordare che 14
- Uso generale 14
- Nederlands 15
- Vuilwaterpomp 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening automatische werking 16
- Belangrijk 16
- Handmatige bediening 16
- Onderhoud 16
- Onthoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Dykpumpe til urent vand 17
- Almindelig brug 18
- Bem erk 18
- Brugsinstruktioner automatiskdrift 18
- Manuel drift 18
- Tilstopning 18
- Vedligeholdelse 18
- Vigt1gt 18
- Bruksanvisning 19
- Cfd svenska 19
- Maskinens delar 19
- Smutsvattenpump 19
- Säkerhetsinstruktioner 19
- Säkerhetsinstruktioneroch 19
- Tekniska data 19
- Varning 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning automatiskanvändning 20
- Komihäg 20
- Manuell användning 20
- Underhäll 20
- Viktigt 20
- Pumpe til urent vann 21
- Bruksinstruksjoner automatiskdrift 22
- Generellbruk 22
- Manuell drift 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Viktig 22
- Likavesipumppu 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Káyttóohjeet automaattikayttó 24
- Manuaa linen kayttó 24
- Muista 24
- Tukokset 24
- Tárkeáa 24
- Yleistá káytóstá 24
- Sukeldatav pump 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Markus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Drostbas instrukcija 27
- Ierìce 27
- Instrukcija un ekspluatàcija 27
- Latviesu 27
- Legremdèjams sùknis 27
- Tehniskie raksturojumi 27
- Aizsèrèsana 28
- Automàtisks rezims 28
- Ir svarici 28
- Izmantosanas noràdijumi 28
- Piezimes 28
- Rokas rezims 28
- Tehniskà apkalposana 28
- Darbo sauga 29
- Irenginio elementai 29
- Lietuviq 29
- Naudojimo instrukcija 29
- Panardinamasis siurblys 29
- Techniniai duomenys 29
- Automatinis veikimo rezimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo rezimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Uzsikimsimas 30
- Насос погружной 31
- Русский 31
- Автоматический режим эксплуатации 32
- Важно 32
- Засорение 32
- Нию 32
- Общие указания по использова 32
- Примечание 32
- Ручной режим эксплуатации 32
- Техническое обслуживание 32
- Казакша 33
- Таза суга арналган электрл соргыш 33
- Б1тел1п кдлуы 34
- Ескерту 34
- Мацызды 34
- Нускаулар 34
- Пайдалану бойынша жалпы 34
- Пайдаланудын автоматты режим 34
- Пайдаланудын колмен баскарылатын 34
- Режим 34
- Техникалык кут м 34
- Насос заглибний 35
- Укра1нська 35
- Автоматичний режим експлуатацп 36
- Важливо 36
- Загальн вка31вки 3 використання 36
- Засм1чення 36
- Прим1тка 36
- Ручний режим експлуатацп 36
- Техжчне обслуговування 36
- Elementy 37
- Instrukcja obsiugi oraz zagadnien bhp 37
- Polski 37
- Pompa sciekowa 37
- Specyfikacja techniczna 37
- Zalecenia dotyczqce zasad bhp 37
- Dziatanie r czne 38
- Instrukcje dotycz ce obstugi 38
- Okresowe czynnosci obstugowe 38
- Podstawowe zasady uzytkowania 38
- Pompy sciekowej 38
- Pompy sciekowej dziatanie automatyczne 38
- Zapchanie pompy 38
- Bezpecnostni pokyny 39
- Bezpecnostnì pokyny a návod k pouzití 39
- Cerpadlo na kalnou vodu 39
- Cz cesky 39
- Technické údaje 39
- Vybavenì 39
- Nàvod k pouzitì automaticky chod 40
- Ruini obsluha 40
- Ucpànì óerpadla 40
- Vseobecné pouzivàni 40
- Ùdrzba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opste upute za koriscenje 41
- Sk srpski 41
- Tehnicke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Uredaj 41
- Uronjena pumpa 41
- Zacepljenje 41
- Automatski rezim rada 42
- Beleska 42
- Rucni rezim rada 42
- Tehnicko odrzavanje 42
- Magyar 43
- Szen ny vizszi vatty ù 43
- Eltômôdések 44
- Fontos 44
- Karbantartâs 44
- Kézi mükodtetés 44
- Megjegyzés 44
- Mükôdtetési utasîtâsok auto ma ta mükôdés 44
- Ne felejtse el 44
- Âltalânos hasznàlat 44
- Caracteristici tehnice 45
- Constructie 45
- Important 45
- Instruction 1 exploatare 45
- Instructiuni privind securitatea 45
- Jo romana 45
- Submersible pump 45
- Înfundarea 45
- Deservirea tehnicà 46
- Indicati generale de utilizare 46
- Regimiti automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Lastnosti 47
- Navodila za varnost 47
- Podvodna crpalka 47
- Si slovenski 47
- Tehnicni podatki 47
- Varnostni napotki in navodilo za uporabo 47
- Navodila za delovanje avtomatsko delovanje 48
- Opomba 48
- Pomembno 48
- Rocno delovanje 48
- Splosna uporaba 48
- Vzdrzevanje 48
- Zamasitve 48
- Zapomnite 48
- Hrvatski 49
- Kaljuzna pumpa 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Opce upute za koristenje 50
- Rucni nacin rada 50
- Tehnicko odrzavanje 50
- Zacepljenje 50
- Avtàía рршцжо vepó 51
- Oõqyieç aaipoaciaç 51
- Texnikez прод1аграфе 51
- Однпее аефале1ае kai xeipizmoy 51
- Плнрофор1ее npoíontoz 51
- Сц eaaqviká 51
- Boyaqmata 52
- Fenikh xphzh 52
- Mq auróparq aeiroupyía 52
- Mqv çexváre 52
- Oahriez aeitoypriaz auróparq aeiroupyía 52
- Zhmantiko 52
- Zhmeiqzh 52
- Zynthphzh 52
- Daldirma pompasi 53
- Türkte 53
- Gen el kullanim artlari 54
- Manuel gahgma rejimi 54
- Otomatik gah ma rejimi 54
- Teknik bakim 54
- 1 jjiüjl fb 55
- Av vail 55
- Es declaración de conformidad 58
- Fr déclaration de conformité conformiteitsverklaring 58
- Gb declaration of conformity c 58
- It dichiarazione di conformità cc 58
- Konformitätserklarung c 58
- Pt declaração de confirmidade cc 58
- Dk konformitetserklzering c 59
- Ee vastavusdeklaratsioon c 59
- Fl todistus standardinmukaisuudesta 59
- Lt kokybésatitikties deklaracua 59
- Lv deklaräcuaparatbilstibustandartiem c 59
- No samsvarserklzering c 59
- Se declaración de conformidad c 59
- Oéwladczenie zgodnoéci c 60
- Ru заявление о соответствии ci cz strvzujici prohlàéeni 60
- Ид заява про в дпов1дн1сть с 60
- Ни hasonlósàginyilatkozat с 60
- Сэйкест л1кжен1ндеет1н1ш c sk izjava о uskladenosti 60
- C jjjikiji 61
- Declaratie de conformitate oe ahaqzh zymbatothtaz c 61
- Hr bos izjava o uskladenosti 61
- Si izjava o ustreznosti c 61
- Tr standardiasyon beyani 61
- De hinweise zum umweltschutz 62
- Dell ambiente 62
- Dk anvisninger om 62
- Do meio ambiente 62
- Ee keskonnakaitse 62
- Es advertencia para la 62
- Fl ympäristönsuojelu 62
- Fr informations sur la 62
- Gb environmental protection 62
- It avvertenze per la tutela 62
- Lt apunkos apsauga 62
- Lv apkärtejäs vides aizsardzjba 62
- Milieubescherming 62
- Milj0beskyttelse 62
- Nl richtlijnen voor 62
- No milj0vern 62
- Protección del medio ambiente 62
- Protection de l environnement 62
- Pt indicações para a protecçào 62
- Se âtervinning 62
- Cz pokyny к ochrané 63
- Gr ynoae ieeiz tiathn проетае1а 63
- Hr bos upute o zastiti okolisai 63
- Hu a kòrnyezetvédelemmel 63
- Kapcsolatos tudnivalók 63
- Kz коршаган органы коргау 63
- Mediùluiinconjuràtor 63
- Ochrony srodowiska 63
- Pl informacja dotyczaca 63
- Ro indicatii pentru protectia 63
- Si napotki za zascito okolja 63
- Sk uputstvo o zastiti okoline 63
- Toy nepibaaaontoz 63
- Tr qevre koruma bilgileri 63
- Ua вка31вки по захисту 63
- Zivotního prostredí 63
- Í 11ii 63
- Навколишнього середовища 63
- Окружающей среды 63
- Ри указания по защите 63
- Defort 64
- Www sbm group com 64
Похожие устройства
- Hansa HAS-24Y Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-402N Инструкция по эксплуатации
- Hansa PCP4510B614 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68490050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400CN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
FR Français Veuillez lire Pompe pour eaux usées que MESURES DE SÉCURITÉ ET MISE EN FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS exigences cet appareil dernières dans Nous un vous endroits pour instructions compreniez comment expliquées dans les de de ranger futures ces réfé Si vous avez de cet tion le moindre doute appareil nous expressément d employer onne suffisamment qualifiée les Elles vont aiderons attentivement a tension mieux les instructions avant toute utilisa appréhender votre produit et à empêcher tout risque inutile Ranger ce manuel dans connexion Eloignez endroit sur pour un futur Ne Voltage 230 V 50 Hz Moteur 750 W Capacité de pompage max 8m Profondeur maximale pour une unité 8m Taille max des particules par un une prise Quand vous n utilisez pas l appareil veillez à jamais 10 m Température maximale de l eau 35 C Poids jamais Evitez de ou travers à service 3 Base 4 Boîtier de moteur principal 5 Connecteur universel 6 Câble de transmission refouler des cette liquides inflammables gaseux ou explosifs avec cette pompe Débarrassez vous plastiques ils avec peuvent présenter un des risque sacs de son cordon poignée le cordon coupant remplacer Ne cordon de pour d ali le por d alimentation qui pas pourrait par un utiliser d alimentation froid intense en suf électriques doivent être sur percer centre l appareil de si le de d huile toute de source solvants et comme toujours le câble protégées d ex de l humi régime de puissance de votre appa à correspond voltage jamais faire de l eau thermique celui de de votre alimentation l alimentation fonctionner doit l appareil â Si l appareil surchauffe l éteindra automatiquement patientez pendant 5 être minutes 230 hors sec le Si élec de disjoncteur cela se avant de réu tiliser l appareil Eteignez précaution focation pour les jeunes enfants de reil produit de lors Vérifiez que le Ne CONSIGNES DE SECURITE avec par la objets faites le le trique Le 240 V potable reposer des connexions dité interdit surveillance de tout objets ou rebords coupants 1 Poignée de transport 2 Interrupteur à flotteur ON OFF est faire chaleur tension l eau l appareil toujours spécialisé Eloignez de Les de sans cordon est abîmé CARACTÉRISTIQUES refouler traîner Utilisez endommagé 5 0 kg de l outil l isolation externe Inspectez le cordon d alimenta tion avant tout usage de l appareil Si ce dernier est 1 1 1 4 1 1 2 Longueur du câble de transmission est interdit pompe laisser ter 35 mm Connexion du tuyau sur les enfants et les animaux de la zone de mentation 12500 l h Hauteur de pompage max Il protégée son utilisation Interrupteur â flotteur être pers le ranger dans un endroit sûr hors de la portée des Ne SPECIFICATIONS TECHNIQUES Il doit d une enfants usage électrique l utilisa travail et n autorisez pas les enfants à manipuler ou utiliser cet appareil ou à toucher le cordon d exten sion un tout recommandons services Attention sous lignes concernant vous dispositif différentiel résiduel DDR avec un courant nominal de 30 mA max lire fonctionner grandes La Toujours pour de important faire rences pour produits de mise tion de ces derniers attentivement et gardez les extrêmement au long de ces consignes conseillons sur vous les appareil Il est l appareil en toute sécurité par conséquent prenez le temps de vous familiariser avec les différentes Pour votre propre sécurité et celle de votre entourage veuillez lire attentivement ces instructions avant d uti liser toutes avant d utiliser cet futures références fiche toujours électrique de l eau sèches Ne jamais une piscine nent Ne l appareil avant rallumer utiliser au de cet moment le et l appareil appareil où débranchez le ranger des ou de qu avec dans un personnes de le les mains étang se la retirer ou baig 7 FR