Energy RC-50 B [9/18] M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
![Energy RC-50 B [9/18] M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o](/views2/1142363/page9/bg9.png)
с аркой, с выходом в коридор, и т.п. Мы рекомендуем, где возможно,
разместить центральнотыловые (система 6.1) или двойные тыловые
колонки (система 7.1) на той же высоте, что и остальные тыловые колонки.
УСТАНОВКА КОЛОНОК RC-R
ПРИМЕЧАНИЕ: Модель RC-R предполагает очень простую систему
установки на стене. Обратите внимание на устойчивость крепления,
так как колонка достаточно тяжелая и неправильная установка может
привести к травме пользователя или повреждению колонки.
Внимательно следуйте инструкции! См. схему 13.
1) Определите оптимальное для вашей комнаты место установки.
2) Приложите кронштейн к предполагаемому месту размещения на стене и
отметьте карандашом центр обоих отверстий. Здесь будет место установки
подставки, которая должна будет надежно удерживать около 5 кг.
Соответствующие болты не входят в комплект поставки, как так в разных
странах используются различные изделия. Мы рекомендуем использовать
шурупы #8. Длину шурупа определяет материал, из которого изготовлена
стена.
3) Если вы устанавливаете кронштейн прямо на оштукатуренную стену,
используйте соответствующие усилительные элементы, так как болты сами
по себе не являются надежным средством крепления на такой стене.
Вставьте крепеж, затем, приложив кронштейн к стене, плотно вкрутите
болты. Где возможно, установите кронштейн в деревянные брусья внутри
стены.
4) Вкрутите прилагаемые болты в отверстия на задней панели модели RC-
R, расположенные над крышкой с разъемами. Вручную закрепите покруче
болты, а затем ослабьте их повернув на несколько оборотов против
часовой стрелки. Разместите обе прилагаемых резиновых прокладки на
задней панели колонки, по обе стороны от черной этикетки.
5) Держа колонку в вертикальном положении, вставьте головку болта в
большое отверстие и позвольте колонке сползти вдоль отверстия и встать
на место.
НАСТРОЙКА РЕГУЛЯТОРОВ SOUNDFIELD™ МОДЕЛИ RC-R
Эксклюзивная запатентованная система "Soundfield™ Management"
позволяет настроить эффект окружающего звука в различных помещениях,
преодолеть проблемы различных соотношений прямого звука к
отраженному. Настройка позволяет регулировку типа звукового поля и
относительного уровня боковых драйверов к фронтальным. В идеальных
условиях все 5 колонок в домашнем кинотеатре находятся на одном
расстоянии от слушателя. Но это не всегда возможно в домашних
условиях. Соотношение прямого звука к отраженному позволяет нашему
уху определить расстояние и глубину звука. Есть 2 переключателя
системы "Soundfield™ Management" на панели управления, расположенной
справа за решеткой колонки.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМА RC-R
Первый переключатель - двухпозиционный Переключатель режима. Он
позволяет подобрать тип звукового поля колонки. Примечание:
двусторонние драйверы будут функционировать независимо от положения
переключателя.
1) В "би-полярном" положении задействованы оба двусторонних драйвера,
работающих в фазовом соответствии. В результате получается
панорамный звук, и, при правильном размещении, звук будет отражаться
от границ помещения, создавая эффект окружения.
2) В "ди-полярном" положении задействованы оба двусторонних драйвера,
но работающих без фазового соответствия. В результате получается более
панорамный звук, создавая еще более впечатляющий эффект окружения.
3) Модель RC-R может быть использована в качестве
фронтальноизлучающей или монополярной колонки - просто поверните
переключатель громкости до положения "минимум". В этом положении
боковые драйверы звучать не будут.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ГРОМКОСТИ - RC-R
Переключатель громкости настраивает выход со стороны боковых
драйверов относительно фронтальных драйверов. При максимальной
громкости боковые драйверы на 1dB тише, чем фронтальные драйверы.
При минимальной громкости боковые драйверы отключены, что
превращает модель RC-R в фронтальноизлучающую колонку.
НАСТРОЙКА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ RC-R
1) Измерьте расстояние между положением слушателя и одной из
фронтальных колонок (D1 на схеме"A"), затем измерьте расстояние между
положением слушателя и тыловыми колонками (D2 на схеме "A").
Вычислите разницу. Сверьте число с данными нижней строки таблицы в
схеме "B". См. схему "A" для измерений и схему "B" для сверки с данными
таблицы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Расстояние от слушателя до тыловых колонок не
должно быть больше, чем расстояние от слушателя до фронтальных
колонок.
2) Найдите вычисленную разницу в нижней части таблицы (схема "B"), затем
проследите линию от нее по вертикали до пересечения с горизонтальной
линией и найдите на левой части шкалы рекомендуемый уровень
переключателя громкости. Затемненная часть таблицы показывает, когда
переключатель должен быть в би-полярном режиме. Остальная часть
таблицы показывает, при каких данных рекомендуется ди-полярный режим.
3) Поэкспериментируйте с переключателем, настройте его, как вам
нравится, таблица предоставляет лишь предварительную информацию, так
как помещения различаются между собой. Настройка проводится в
зависимости от расположения RC-R, отделочных материалов, и меблировки.
НАСТРОЙКА КАЧЕСТВЕННОГО ЗВУКА
До того, как приступить к настройке, убедитесь, что все соединения
произведены правильно, и все колонки прошли по крайней мере сто часовой
прогрев. Это позволит вам добиться оптимальных результатов.
Качество вашего помещения - один из компонентов вашей аудиосистемы, от
которого зависит качество звука. Больше всего на это влияет отражение
звука. Если в вашем помещении слишком много гладких поверхностей: окна,
паркет, легкая мебель, то звук может казаться слишком резким. В
помещении с ковровым покрытием на полу, тяжелой мебелью, с
коврами/обоями на стене, звук будет приглушен. Чтобы свести к минимуму
подобное влияние, внесите посильные изменения в ваше помещение, это
улучшит качество звука. Попробуйте достичь эстетического и звукового
баланса.
Качество вашего помещения больше всего влияет на низкие частоты. Если
вы считаете, что низкие частоты несбалансированны, поэкспериментируйте
с размещением фронтальных колонок или их направленностью в сторону
слушателя. Близость колонок к краям помещения, стенам, например, тоже
может повлиять на воспроизведение низких частот. Если вы находите, что
низкие частоты недостаточны, проверьте все соединения и убедитесь, что
ваша система работает в фазовом соответствии, затем
поэкспериментируйте с размещением. Чем дальше от стены, тем низкие
частоты будут слышны меньше, хотя и чище. Если колонки расположены
слишком близко к краям помещения, низкие частоты будут звучать резче и
менее определенно. Приспособьте колонки к вашему помещению для
достижения наилучших результатов.
Если возникли проблемы с изображением, убедитесь, что колонки работают
в фазовом соответствии друг с
другом. Если проблема с изображением не решена, подвиньте колонки
ближе друг к другу или наклоните их слегка в сторону слушателя.
При установке системы окружающего звука, пробуйте все
вышепере
численное. Настройка расстояний от колонок, использование
функции временной задержки звукового сигнала и регулирование звука с
помощью датчика звукового давления (SPL) - все это необходимые
операции для извлечения оптимального звука из вашей системы.
УХОД ЗА СИСТЕМОЙ
Полки серии Reference Connoisseur нужно осторожно время от времени
протирать влажной тяпкой, смоченной в теплой воде, чтобы избавиться от
пыли и отпечатков рук. Не используйте ни абразивные, ни основанные на
аммонии средства, ни стеклоочистители. Чтобы удалить пыль с сетки,
используйте щеточную насадку вашего пылесоса или слегка увлаженную
губку или тряпку. Не дотрагивайтесь до самих конических динамиков и не
допускайте попадания на них воды или чистящих веществ, что может
привести к их повреждению.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
28
NOTA: Antes de comenzar, quite las correas doradas que conectan el conjunto de
la parte superior y la parte inferior de los terminales de entrada. Para suprimir la
correa, suelte todos los conectores y quite las correas de los puestos con ribetes.
Asegúrese de haberlos puestos en un lugar seguro para uso futuro.
1) Usando su selección del método de alambrado y terminación del altavoz, conecte
un cable de altavoz desde el amplificador (teniendo en cuenta las polaridades
positiva y negativa) en la parte superior de los conectores. Asegúrese que los
terminales estén bien ajustados.
2) Después conecte el segundo alambre, del mismo canal del amplificador al
conjunto inferior de terminales.
3) Repita el procedimiento con el segundo altavoz.
MÉTODO DE BIAMPLIFICACIÓN (Véase el diagrama 6)
Este sistema de conexión requiere el uso de dos amplificadores y dos canales
separados para alimentar un conjunto de altavoces. La idea es tener un amplificador
estereofónico conectado a un altavoz y otro amplificado idéntico alimentado del
segundo altavoz. A menudo nos referimos a esto como biamplificación vertical. Es el
único método recomendado por ENERGY
®
.
NOTA: Antes de comenzar, quite las correas doradas que conectan el conjunto de
la parte superior y la parte inferior de los terminales de entrada. Para suprimir la
correa, suelte todos los conectores y quite las correas de los puestos con ribetes.
Asegúrese de haberlos puestos en un lugar seguro para uso futuro.
1) Usando su selección del método de alambrado y terminación del altavoz, conecte
un cable de altavoz desde el amplificador (teniendo en cuenta las polaridades
positiva y negativa) en la parte superior de los conectores. Asegúrese de que los
terminales estén bien ajustados.
2) Después conecte el segundo alambre, del otro canal del amplificador al conjunto
inferior de terminales, asegurando nuevamente una conexión ajustada.
3) Repita los pasos 1 y 2 con el segundo altavoz usando el segundo amplificador.
POSICIÓN E INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Altavoces principales, izquierdos y derechos
(RC-10, RC-30, RC-50, RC-70, RC-LCR)
Los altavoces principales se colocan normalmente en el frente de la habitación, a
ambos lados del televisor o del proyector de video. Deben colocarse a una distancia
mínima de 6 pies, y si el mobiliario lo permite, manténgalos a por lo menos 12
pulgadas de todas las paredes. Para calcular la mejor colocación, mida la distancia
entre los altavoces y la posición de escucha. Su distancia de los altavoces debe ser
aproximadamente 1.5 veces la distancia que separa los altavoces. Por ejemplo: Si
la distancia entre cada altavoz y la posición de escucha es 9 pies, entonces los
altavoces deben estar separados 6 pies entre ellos. Esto ofrecerá una excelente
separación del estéreo y una formación de imagen para la repetición de la música.
Éste es solamente el punto de inicio, la acústica del cuarto y la colocación del
mobiliario variarán la colocación de los altavoces. Use su mejor juicio y experimente
con la colocación del altavoz. Pequeños ajustes pueden significar importantes
mejorías de rendimiento.
RC-10
El RC-10 está diseñado para usarse como altavoz frontal izquierdo o derecho, o
como un altavoz de canal trasero. Cuando esté instalando el altavoz de estante RC-
10 en una pared, hay un inserto en la parte de atrás de los altavoces, ubicado
encima de los terminales de entrada. El inserto roscado está diseñado
específicamente para el soporte Energy MacromountTM, que está disponible en
su distribuidor local autorizado Energy. Véase el diagrama 7.
El RC-10 incluye dos tapones de espuma en el cartón, los cuales están diseñados
para insertarlos en los puertos traseros de los altavoces, si los altavoces deben
instalarse cerca de una pared o en una caja. Como el RC-10 es un altavoz trasero,
colocarlo muy cerca de un límite reforzado, como una pared, causaría efectos no
deseados. Colocar los altavoces en una caja con estante también generará
problemas de reproducción de baja frecuencia. Para resolver este problema inserte
simplemente un tapón de espuma en el puerto en el respaldo de los altavoces.
Véase el diagrama 8.
Cuando se instale el RC-10 en un estante o en un pedestal, ate los cuatro
parachoques de caucho en la parte inferior de los altavoces, para proteger de
cualquier daño, tanto a la superficie de fijación como a los altavoces. Simplemente
quite la hoja de los parachoques y péguelos en la parte inferior de los altavoces, un
parachoques por esquina. Los parachoques de caucho también ayudan a desacoplar
los altavoces del estante o pedestal. Véase el diagrama 9.
RC-LCR
El RC-LCR es un altavoz de izquierda, centro, derecha, lo que significa que ha sido
diseñado para usarse tanto horizontal como vertical. Este diseño significa que se
puede montar en ambos planos y seguir exhibiendo las mismas características de
dispersión. Una vez fuera de la caja el logotipo de Energy NO está enganchado de
la rejilla, porque este altavoz se puede posicionar en varias direcciones. Después de
determinada la orientación final de los altavoces, seleccione la ubicación apropiada
en la rejilla, quite el protector adhesivo y ponga el logotipo directamente en la
rejilla. Véase el diagrama 10.
Cuando el RC-LCR se usa como altavoz central, se coloca idealmente cerca del
centro del televisor o del proyector de video si es posible. Esto es para asegurar que
las voces y todos los sonidos vengan de la colocación del artista en la pantalla.
Puede estar en la parte superior, por abajo, o en un estante dentro de una unidad
empotrada u otro mobiliario. Use la posición que ofrece la mejor calidad de sonido,
pero recuerde la seguridad y la decoración de la habitación también. El canal central
funciona mejor cuando el frente de los altavoces está al mismo nivel del televisor o
del estante donde se encuentra. Si el altavoz central se retira de su colocación,
sonará distante, e indefinido en carácter. Véase el diagrama 11.
Cuando se instala el RC-LCR en una caja, inserte las dos clavijas incluidas en los
puertos en el respaldo de los altavoces. Cuando los altavoces se insertan en una
caja, los puertos traseros causarán un énfasis exagerado de bajas frecuencias y
debe conectarse, para obtener el mejor sonido posible. Se debe también tener
cuidado al llenar la caja, nivelada con el frente del altavoz, con aislamiento para
ayudar a evitar los problemas de difracción. El distribuidor autorizado Energy puede
ayudarlo más con cualquier problema. Véase el diagrama 8.
Cuando el RC-LCR se va a instalar en la parte superior de un televisor, en una caja
o en un estante, ponga los 4 parachoques de caucho en la parte inferior de los
altavoces, para proteger tanto la superficie de fijación como los altavoces. Quite
simplemente la hoja de los parachoques y péguelos en la parte inferior de los
altavoces. Véase el diagrama 9.
RC-R
Los altavoces traseros pueden variar mucho de posición dependiendo de la forma
del cuarto y de la colocación del mobiliario. La posición ideal es tanto en las
paredes laterales como traseras.
Pared lateral: Esta posición utiliza las paredes traseras del cuarto para reflejar el
sonido y crear el "efecto ambiental".
Pared trasera: Generalmente se usa cuando la posición de la pared lateral no está
disponible, debido a la colocación del mobiliario o a las dimensiones de la
habitación. También se usa en una configuración de efecto 6.1 ó 7.1.
Ambas posiciones de montaje tienen sus ventajas y desventajas, se debe elegir la
posición que ofrece la mejor cobertura de todo el cuarto. El objetivo del altavoz con
efecto ambiental durante la reproducción de una película es crear un "ambiente"
alrededor de usted. Los altavoces de canal trasero se colocan idealmente a una
distancia igual de usted si se compara con los altavoces frontales. Pero esto no es
siempre posible en un ambiente de la casa. El RC-R emitirá sonido por ambos lados
del altavoz, y está mejor colocado cuando se puede usar en las paredes para reflejar
el sonido alrededor de los oyentes. La mejor posición de montaje para un sistema
5.1 es en la posición de la pared lateral, porque se pueden usar las paredes traseras
y laterales del cuarto. Creará un efecto ambiental natural y hará el sonido de la
habitación más grande de lo que es. En esa posición, trate de montar los altavoces
de manera que queden al lado suyo o ligeramente detrás de usted. La altura debe
estar por encima del nivel del oído, a aproximadamente 2/3 de la altura de la pared.
Un buen punto de inicio es típicamente 6 pies por encima del piso, y los altavoces
deben estar 2 pies por encima de la cabeza cuando se está sentado. Estas pautas
generales pueden ayudar en opciones de posición. Véase el diagrama 12.
Usted puede también obtener resultados excelentes en la posición trasera. Trate de
colocar los altavoces directamente en un rincón. Deje 2 o más pies entre el borde
de la caja y la pared lateral, de manera que el sonido pueda reflejarse en el entorno
del cuarto. La posición trasera se elige normalmente cuando el cuarto no
acomodará la posición de la pared lateral debido a paredes desiguales, una puerta
de acceso, o una abertura muy grande, etc. Se recomienda que el centro trasero
(sistema 6.1) o envolventes traseras dobles (7.1) se puedan colocar a la misma altura
de los otros dos altavoces traseros con efecto ambiental dondequiera que sea posible.
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES RC-R
NOTA: El sistema de montaje mural del RC-R es muy simple. Se debe tener cuidado
para instalarlo firmemente ya que el altavoz es pesado y si no está instalado
correctamente puede dañarse o causar heridas a las personas. Por favor, siga estas
instrucciones con todo cuidado. Véase el diagrama 13.
manual del propietario
9
Energy Ref. Conn.-9 lang printers 6/20/05 10:04 AM Page 17
Содержание
- Garantie 1
- O w n e r s m a n u a l 1
- Rc 10 rc 30 rc 50 rc 70 rc lcr rc r 1
- Reference connoisseur series 1
- Bi wire method please see diagram 5 2
- Break in procedures 2
- Connecting your speakers 2
- Contents 2
- Important safety instructions 2
- Important safety instructions read carefully 2
- Magnetic shielding 2
- O w n e r s m a n u a l 2
- Plinth bases 2
- Spikes 2
- Traditional connection method please see diagram 4 2
- Unpacking 2
- Bi amplification metho 3
- Left and right main speakers rc 10 rc 30 rc 50 rc 70 rc lcr 3
- Mounting your rc r speakers 3
- O w n e r s m a n u a l 3
- Please see diagram 6 3
- Positioning and installing your speakers 3
- Rc lcr 3
- Mode switch position bi polar 4
- Mode switch position di polar 4
- O w n e r s m a n u a l 4
- Importantes consignes de sécurité lire attentivement 5
- M a n u e l d e l u t i l i s a t e u r 5
- O w n e r s m a n u a l 5
- Emplacement et installation de vos enceintes 6
- M a n u e l d e l u t i l i s a t e u r 6
- O w n e r s m a n u a l 6
- Ajuster les commandes du gestionnaire soundfieldmd rc r 7
- Commande du niveau rc r 7
- Comment régler les commandes rc r 7
- Commutateur de mode rcr 7
- Diagrams figures diagramas 7
- Entretien 7
- M a n u e l d e l u t i l i s a t e u r 7
- O w n e r s m a n u a l 7
- Réglages précis 7
- Atravesaños 8
- Conexión de los altavoces 8
- Desempaque 8
- Diagrams figures diagramas 8
- Instrucciones importantes de seguridad 8
- Instrucciones importantes de seguridad léanse atentamente 8
- M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o 8
- O w n e r s m a n u a l 8
- Plinto o bases 8
- Procedimientos inicial 8
- Altavoces principales izquierdos y derechos rc 10 rc 30 rc 50 rc 70 rc lcr 9
- Instalación de los altavoces rc r 9
- M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o 9
- Método de biamplificación véase el diagrama 6 9
- Posición e instalación de los altavoces 9
- Rc lcr 9
- Инструкция по эксплуатации 9
- Ajuste de los mandos de manejo del campo sonoro rc r 10
- Ajuste fino 10
- Control de nivel rc r 10
- Cuidado del acabado 10
- Interruptor de modo rc r 10
- M a n u a l d e l p r o p i e t a r i o 10
- Regulación de los controles rc r 10
- Инструкция по эксплуатации 10
- Connessione degli altoparlanti 11
- Istruzioni di sicurezza importanti 11
- Istruzioni di sicurezza importanti leggere attentamente 11
- M a n u a l e p e r i p r o p r i e t a r i 11
- Plinto basi 11
- Procedure di rodaggio 11
- Punte da appoggio 11
- Schermatura magnetica 11
- Svuotamento 11
- Внимание 11
- Рекомендации по 11
- Технике безопасности 11
- Ajuste 12
- Ajuste dos controles soundfieldtm management rc r 12
- Como ajustar os controles rc r 12
- Controle de nível rc r 12
- Cuidados 12
- M a n u a l d o p r o p r i e t á r i o 12
- M a n u a l e p e r i p r o p r i e t a r i 12
- Metodo di bi amplificazione vedere il diagramma 6 12
- Metodo di bi cablaggio vedere il diagramma 5 12
- Modo switch rc r 12
- Posizionamento e installazione dei suoi altoparlanti 12
- Rc lcr 12
- Aggiustaggio del controllo di maneggio del campo sonoro tm rc r 13
- Caixas de som principais direita e esquerda rc 10 rc 30 rc 50 rc 70 rc lcr 13
- Commutatore di modo rc r 13
- Controllo del livello rc r 13
- Cura della finitura 13
- M a n u a l d o p r o p r i e t á r i o 13
- M a n u a l e p e r i p r o p r i e t a r i 13
- Montaggio degli altoparlanti rc r 13
- Montando seus alto falantes rc r 13
- Método de dupla amplificação veja o diagrama 6 13
- Posicionamento e instalação seus alto falantes 13
- Rc lcr 13
- Regolazione dei controlli rc r 13
- Sintonia fine 13
- Anschluss der lautsprecher 14
- Auspacken 14
- B e n u t z e r h a n d b u c h 14
- Bi wiring anschluss siehe abbildung 5 14
- Como conectar os seus alto falantes 14
- Conteúdo 14
- Einspielen der lautsprecher 14
- Escudo magnético 14
- Herkömmlicher anschluss siehe abbildung 4 14
- Importantes instruções de segurança 14
- Inhalt 14
- Instruções de segurança importantes leia com atenção 14
- M a n u a l d o p r o p r i e t á r i o 14
- Magnetische abschirmung 14
- Método de dois fios veja o diagrama 5 14
- Método tradicional de conexão veja diagrama 4 14
- Plinto bases 14
- Pontas 14
- Procedimento de adaptação 14
- Spikes standdorne 14
- Ständer mit säulenfuss 14
- Wichtige sicherheitsanweisun gen sorgfältig durchlesen 14
- Wichtige sicherheitsvorschriften 14
- B e n u t z e r h a n d b u c h 15
- Bi amping anschluss siehe abbildung 6 15
- De eerste control is de 2 position mode switch het biedt de mogelijkheid aan een precise gepersonaliseerde gekleurde klank en uitstraling door de speakers weergeven nota niettegenstaande de positie van de schakelaar zullen de twee side drivers blijven functioneren 1 in de bi pole positie zijn de twee side firing drivers aangeschakeld en werken in fase met elkaar de resulteerede klank velden zijn expansief en dankzij een juiste uitgekozen plaatsing zal de klank reflecteren buiten de kamer grenzen om een ruimtelijke surroundveld indruk te scheppen 2 in de di pole positie de zijde bestuurder zijn actief maar zijn uit fase met elkaar bedraad de resulteerede klankveld is nog meer expansief en kan een nog ruimtelijker indruk weergeven dan de bi pole mode 3 de rc r kan ook als directe uistraling of monopole luidspreker gebruikt worden draai eenvoudig de controle knopje helemaal terug op de minimum instelling in deze positie de side firing drivers zullen helemaal geen geluid meer weergeven 15
- De level control ajusteerd de relatieve uitgangsniveau van de side firing drivers in vergelijking met de front drivers aan de maximale stand is de volume van de side firing drivers 1 db lager dan die van de front drivers met de instelling op minimum positie zullen de side firing drivers helemaal geen klank meer uitstralen en dit veranderd de rc r volledig in een directe stralende speaker 15
- De reference connoisseur series luidspreker kasten moeten af en toe zachtjes afgestoft worden met enkel een vochtige pluisvrije doek en warm water om stof en vingerafdrukken te verwijderen gebruik geen schoonmaakmiddel of schuurmiddel of poetsmiddel bevattenden ammonia en ook geen vensterpoetsmiddel om het stof van de grille te poetsen gebruik maar de despassende borstel van een afzuiger of een eventjes bevochtigde spons of een pluisvrije doek raak nooit de speaker conus rechtstreeks aan laat de conus nooit in contact komen met water of reinigingsproducten als dit onherstelbare schade kan veroorzaken 15
- Fijne instelling 15
- G e b r u i k e r s h a n d b o e k 15
- Het exclusieve en gepatenteerde soundfieldtm management systeem stelt de surround veld voor evenwelke luisterkamer omgevegingen in om de verschillende directe en reflecteerde geluidstralinge verhouding te compenseren door de controls is het mogelijk de klankveldtype in te stellen en de relatieve niveaus te vergelijken tussen de side firing driver en de front driver in een perfecte wereld alle 5 speakers van een thuisbioscoop moesten op de zelfde afstand van de luisteraar zijn maar wanneer u dit princiep in uw bestaande kamer omgeving wilt implimenteren zal het niet altijd mogelijk zijn de verhouding tussen de directe en reflecteerde klank is wat door onze oor de klank afstand wordt beperkt om de diepte en de richting te kunnen bepalen er zijn twee knoppen aan de soundfield management control paneel die achter de grille aan de rechter kant van de speaker zich bevinden 15
- Hoe de controls regelen rc r 15
- Instelling van de soundfieldtm management control rc r 15
- Level control rc r 15
- Meet de afstand af tussen de luisterende positie en een van de voorste speakers d1 op afbeelding a meet dan de afstand af tussen de luisterende positie en de achterspeakers d2 op afbeelding a trek de twee maten af en het resulterende cijfer is het verschil de onderste schaal van de grafiek toont het verschil in afstand zie afbeelding a voor help en afbeelding b voor de eigenlijke grafiek 15
- Mode schakelaar rc r 15
- Montage der rc r lautsprecher 15
- Niet rechtstreeks in een hoek te plaatsen blijf ten minste 60 cm vandaan zodat de klank tegen de muren kan reflecteren de achteruit positie wordt meestal gebruikt wanneer de luisterkamer geen bruikbare zijwanden ter beschikking opstelt door de aanwezigheid van deuren bestaande openingen zware meubels enz we stellen voor dat de speakers voor de rear center 6 systeem of de dual rear surrounds 7 systeem op dezelfde hoogte dan de andere surround luidspreker zou geplaats worden indien dit uiteraard mogelijk is 15
- Nota de rc r geniet van een heel eenvoudig ophangbeugel zorg ervoor de speakers op een stevige en zekere plaats op te hangen aangezien het feit dat de speaker echt zwaar is en kan schaden veroorzaken en of omstaanders verwonden en uiteraard zelf beschadigt worden gelieve de instructies met aandacht de volgen zie afbeelding 13 1 kies de beste geschikte positie in de luisterkamer 2 zet de ophangbeugel op de wand waar de speaker moet komen en markeer de center van de gaten met een potlood dit is waar u de geschikte bevestiging ijzerwaren moet plaatsen die veilig een gewicht van 7 kg kan houden deze schroeven zijn niet meegeleeverd door het feit dat ieder land zijn eigen bouwmateriaal voorkeur heeft radpleeg liever bij twijfel professionnele advies 3 indien u rechtstreeks op gipskartonplaten de speakers ophangd verzeker de despassende ijzerwaren ankers te gebruiken als gewone schroeven in gipskartonplaten zullen geen veilige en zekere verbinding verzorgen voeg de anker op houdt de beugel t 15
- Nota wij raden niet de afstand tussen de luisteraar en de achterluidsprekers groter te zijn dan de voorste maat 2 vind het gemeten verschil op de onderste schaal van de grafiek afbeelding b volg dan de lijn op tot het met de horizontale lijn kruist kijk dan op de linkse schaal om de level control aanbevolen instelling te lezen het grijs onderdeel toont wanneer de schakelaar in bi polar modus zou moeten zijn en het overige van de grafiek toont wanneer de di polar modus moet uw voorkeur zijn 3 altijd experimenteer met de controles en regel ze naar uw eigen voorkeur de grafiek zal u een goed startpunt geven maar elke kamer anders is en afhankelijk van de positie van de rc r meubilair plaatsen en uitstulpingen in de kamer zou verplaatsing noodzakelijk kunnen zijn 15
- Platzieren der lautsprecher 15
- Rc lcr 15
- Schoonmaak 15
- Uw rc r luidsprekers ophangen 15
- Voor dat men met de fijne instelling kan beginnen moet men zeker zijn dat alle aansluitingen goed zijn gebonden en dat uw speakers hebben de kans naar inbrand gehad voor minstens 100 uren dit zal verzekeren echte gooie resultaten kunnen bereiken zijn uw luisterkamer is de laatste component van uw audiosysteem en het zal het verschil tussen mediocre weergave en optimale weergave zijn weerkaatsingen die deel is van iedere opname en muziek weergave zullen een belangrijk invloed op de resultaten en de rendement van uw systeem hebben indien uw luisterkamer schijnt te levende te zijn zou het betekend dat er vele kale oppervlakten bestaan zoals glas vensters hard bevloering en dunne stof u zou dan misschien vinden het geluid overdreven gekleurt te zijn indien uw luisterkamer dood is zou het betekend dat dik hoop tapijt zwaar meubilair en veel muur bedekking zijn gebruikt dan u zou misschien vinden dat de klank te weinig dynamische energie bevat om deze kwesties te verhelpen kleine verandering 15
- B e n u t z e r h a n d b u c h 16
- Bi amplificatie methode zie afbeelding 6 16
- Bi wire methode zie afbeelding 5 16
- Einstellen der regler für das soundfieldtm management rc r 16
- Einstellen der regler rc r 16
- Feinabstimmung 16
- G e b r u i k e r s h a n d b o e k 16
- Modus wahlschalter rc r 16
- Pegelregler rc r 16
- Pflege der boxen 16
- Plaatsing en aansluiting van uw luidsprekers 16
- Rc lcr 16
- Aansluiting van uw luidsprekers 17
- B r u g e r v e j l e d n i n g 17
- Belangrijke veiligheid instructies 17
- Belangrijke veiligheid instructies aandachtelijk lezen 17
- Den traditionelle tilslutningsmetode se venligst diagram 4 17
- Dobbetl lednings metoden se venligst diagram 5 17
- G e b r u i k e r s h a n d b o e k 17
- Inbrand procedure 17
- Indhold 17
- Indkøring 17
- Lint basis 17
- Magneetische afscherming 17
- Magnetisk skærmning 17
- Sokkel fodstykker 17
- Spikes 17
- Tilslutning af højttalere 17
- Traditionele aansluiting methode zie afbeelding 4 17
- Udpakning 17
- Uitpakken 17
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 17
- Vigtige sikkerhedsoplysninger læs dem omhyggeligt 17
- Anbringelse og montering af højttalere 18
- B r u g e r v e j l e d n i n g 18
- Dobbel forstærkningsmetoden se venligst diagram 6 18
- Finindstilling 18
- Funktion rc r 18
- Højre og venstre hovedhøjttalere rc 10 rc 30 rc 50 rc 70 rc lcr 18
- Justering af soundfieldtm management indstillinger rc r 18
- Montering af rc r højttalere 18
- Niveaukontrol rc r 18
- Rc lcr 18
- Sådan indstilles kontrolknapperne på rc r 18
- Vedligeholdelse af overfladen 18
Похожие устройства
- Energy RC-LCR B Руководство по эксплуатации
- Energy RC-LCR C Руководство по эксплуатации
- Energy RC-LCR R Руководство по эксплуатации
- Athena WS-60 LCR S Инструкция по эксплуатации
- Athena WS-15 S Инструкция по эксплуатации
- Ariston BCS313 V Инструкция по эксплуатации
- Bosch TTA-2009 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba D-R255 SG Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G 315WFZPE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-S 215WFZPE Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1120 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1309 Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi CD-LCQ50 WH Инструкция по эксплуатации
- Energy C-100 B Инструкция по эксплуатации
- Energy C-100 Ch Инструкция по эксплуатации
- Energy C-200 B Инструкция по эксплуатации
- Energy C-500 B Инструкция по эксплуатации
- Energy C-C100 Black Инструкция по эксплуатации
- Energy C-C100 Ch Инструкция по эксплуатации
- Energy C-R100 B Инструкция по эксплуатации