Russell Hobbs Mini 18516-56 — důležité bezpečnostní pokyny pro používání spotřebiče [24/48]
Превью страниц
Страница 24 /
48
![Russell Hobbs 18516-56 Classic Mini [24/48] Jen pro domácí použití](/views2/1074889/page24/bg18.png)
24
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s
pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič
funguje.
důležitá bezpečnostní opatření
Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:
1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod
jejím dozorem. Spotřebič používejte a uskladněte mimo dosah dětí.
2 Neumisťujte spotřebič do kapaliny, nepoužívejte jej v koupelně, u vody ani venku.
3 Pokud používáte pouze jeden opékací otvor, nedávejte nic do druhého otvoru,
poněvadž oba otvory budou aktivní , když bude držadlo dole.
4 Umístěte topinkovač na pevnou, rovnou plochu odolnou vůči teplu.
5 Nestavte jej na cokoli, co by mohlo mírné teplo poškodit.
6 Chléb hoří. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti záclon či pod nimi nebo pod jiným hořlavým
materiálem a sledujte jej, když je horký.
7 Oblast v okolí opékacích otvorů se velmi zahřeje – nedotýkat se!
8 Kabel veďte tak, aby nevisel dolů a nebylo možno přes něj chodit nebo jej zachytit.
9 Nezakrývejte spotřebič a nic na něj nestavte.
10 Pokud se chléb zasekne, odpojte topinkovač, nechte jej vychladnout a opatrně chléb vyjměte.
Nepoužívejte ostré předměty, poškodíte prvky.
11 Neopékejte krajíce s máslem, mohly by se vznítit.
12 Nepoužívejte potrhaný, zkroucený nebo poškozený chléb, mohl by se v topinkovači
zaseknout.
13 Když spotřebič nepoužíváte, před přesunem a čištěním jej odpojte. Nechte jej vychladnout,
než jej vyčistíte a uložíte.
14 Vyčistěte drobky z topinkovače často, aby nedošlo k jejich nahromadění. Je to nehygienické a
může se zvýšit riziko vznícení.
15 Nepoužívejte topinkovač, pokud není přihrádka na drobky nasazená a uzavřená.
16 Nepoužívejte spotřebič pro jiný účel, než je uvedeno v těchto pokynech.
17 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo systémem dálkového ovládání.
18 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.
19 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba
podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku.
jen pro domácí použití
Содержание
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen p.2
- Toast aufwärmen p.3
- Pflege und instandhaltung p.3
- Nur für den gebrauch im haushalt vor erstmaligem gebrauch p.3
- Gefrorenes brot f p.3
- Erweiterte liftfunktion h p.3
- Brötchenaufsatz p.3
- Brot toasten p.3
- Bedienungsanleitung p.3
- Auswerfen 5 p.3
- Précautions importantes p.4
- Griller du pain p.5
- Chauffe croissants p.5
- Éjection 5 p.5
- Usage ménager uniquement avant d utiliser pour la première fois p.5
- Soulèvement supplémentaire h p.5
- Soins et entretien p.5
- Réchauffage du toast p.5
- Pain congelé f p.5
- Mode d emploi p.5
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen p.6
- Uitwerpen 5 p.7
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik voor het allereerste gebruik p.7
- Instructies p.7
- Geroosterd brood opnieuw opwarmen p.7
- Extra lift h p.7
- Broodjeswarmer p.7
- Brood roosteren p.7
- Bevroren brood f p.7
- Zorg en onderhoud p.7
- Norme di sicurezza importanti p.8
- Tostatura del pane p.9
- Solo per uso domestico prima di usare l apparecchio per la prima volta p.9
- Scaldapanini p.9
- Pane congelato f p.9
- Maggiore sollevamento h p.9
- Istruzioni per l uso p.9
- Espulsione 5 p.9
- Cura e manutenzione p.9
- Come riscaldare il toast p.9
- Sólo para uso doméstico p.10
- Seguridad importante p.10
- Cuidado y mantenimiento p.11
- Calientapanecillos p.11
- Antes de usar por primera vez p.11
- Tostar pan p.11
- Recalentar tostadas p.11
- Pan congelado f p.11
- Instrucciones p.11
- Expulsión 5 p.11
- Elevación extra h p.11
- Medidas de precaução importantes p.12
- Torrar pão p.13
- Reaquecer torradas p.13
- Pão congelado f p.13
- Instruções p.13
- Expulsar 5 p.13
- Elevação extra h p.13
- Cuidados e manutenção p.13
- Aquecedor de pão p.13
- Apenas para uso doméstico antes de utilizar pela primeira vez p.13
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner p.14
- Kun til privat brug p.14
- Skub op 5 p.15
- Ristning af brød p.15
- Pleje og vedligeholdelse p.15
- Genopvarmning af brød p.15
- Før apparatet tages i brug første gang p.15
- Frosset brød f p.15
- Ekstra løft h p.15
- Brugsanvisning p.15
- Bolle rister p.15
- Viktiga skyddsåtgärder p.16
- Endast för hushållsbruk före första användningen p.17
- Djupfryst bröd f p.17
- Bullvärmare p.17
- Bruksanvisning p.17
- Återvärma rostat bröd p.17
- Utmatning 5 p.17
- Skötsel och underhåll p.17
- Rosta bröd p.17
- Extra lyft h p.17
- Viktig sikkerhetspunkt p.18
- Kun for bruk i hjemmet p.18
- Utkasting 5 p.19
- Oppvarming brødskive p.19
- Instruksjoner p.19
- Før førstegangsbruk p.19
- Frossent brød f p.19
- Ekstraheis h p.19
- Brødristing p.19
- Bollevarmer p.19
- Behandling og vedlikehold p.19
- Tärkeitä varotoimia p.20
- Ylimääräinen nosto h p.21
- Vain kotikäyttöön ennen ensimmäistä käyttökertaa p.21
- Sämpylänlämmitin p.21
- Pakastettu leipä f p.21
- Paahtoleivän lämmittäminen uudestaan p.21
- Ohjeet p.21
- Nosto 5 p.21
- Leivän paahtaminen p.21
- Hoito ja huolto p.21
- Важные меры предосторожности p.22
- Повторный подогрев тоста p.23
- Инструкции русский p.23
- Извлечение 5 p.23
- Замороженный хлеб f p.23
- Дополнительный подъем h p.23
- Уход и обслуживание p.23
- Только для бытового использования перед первым использованием прибора p.23
- Решетка для подогрева булочек p.23
- Поджаривание хлеба p.23
- Jen pro domácí použití p.24
- Důležitá bezpečnostní opatření p.24
- Vysunout 5 p.25
- Před prvním použitím p.25
- Péče a údržba p.25
- Pokyny p.25
- Opékání chleba p.25
- Ohřívání topinek p.25
- Ohřívač housek p.25
- Mražený chléb f p.25
- Další zvednutí h p.25
- Dôležité bezpečnostné opatrenia p.26
- Zmrazený chlieb f p.27
- Uvoľniť 5 p.27
- Starostlivosť a údržba p.27
- Použitie len pre domácnosť pred prvým použitím p.27
- Opekanie chleba p.27
- Ohrievanie hrianky p.27
- Nástavec na ohrievanie žemlí p.27
- Inštrukcie p.27
- Extra zdvih h p.27
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.28
- Pieczywo zamrożone f p.29
- Opiekanie pieczywa p.29
- Odgrzewanie tostów p.29
- Instrukcja p.29
- Funkcja dodatkowego podniesienia h p.29
- Czyszczenie i konserwacja p.29
- Wyrzuć 5 p.29
- Tylko do użytku domowego przed pierwszym użyciem p.29
- Podgrzewacz bułeczek p.29
- Važne sigurnosne mere p.30
- Čišćenje i održavanje p.31
- Zamrznuti hleb f p.31
- Uputstva p.31
- Rešetka za zagrevanje peciva p.31
- Podgrevanje tosta p.31
- Pečenje hleba p.31
- Izbacivanje 5 p.31
- Isključivo za kućnu upotrebu pre prve upotrebe p.31
- Dodatno podizanje ručice h p.31
- Samo za gospodinjsko uporabo p.32
- Pomembna varovala p.32
- Dodatno dvigovanje h p.33
- Zamrznjen kruh f p.33
- Segrevanje štručk p.33
- Pred prvo uporabo p.33
- Popečenje kruha p.33
- Pogrevanje popečenega kruha p.33
- Nega in vzdrževanje p.33
- Navodila p.33
- Izmet 5 p.33
- Σημαντικά μέτρα ασφάλειας p.34
- Οδηγίες p.35
- Κατεψυγμένο ψωμί f p.35
- Επιπλέον ανύψωση h p.35
- Εξάρτημα θέρμανσης για ψωμάκια p.35
- Εκτίναξη 5 p.35
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση πριν από την πρώτη χρήση p.35
- Αναθέρμανση φρυγανιών p.35
- Φρυγάνισμα ψωμιού p.35
- Φροντίδα και συντήρηση p.35
- Fontos óvintézkedések p.36
- Ápolás és karbantartás p.37
- Zsemlemelegítő p.37
- Utasítások p.37
- Pirítós újramelegítése p.37
- Kidobás 5 p.37
- Kenyérpirítás p.37
- Fagyasztott kenyér f p.37
- Extra kiemelés h p.37
- Csak háztartási használatra az első használat előtt p.37
- Önemli güvenlik kuralları p.38
- Ekstra kaldırma h p.39
- Ekmek kızartma p.39
- Dondurulmuş ekmekler f p.39
- Çıkarma 5 p.39
- Çörek ısıtıcı p.39
- Temizlik ve bakım p.39
- Tekrar ısıtma p.39
- Talimatlar p.39
- Sadece ev içi kullanım ilk kullanımdan önce p.39
- Prevederi importante de siguranţă p.40
- Exclusiv pentru uz casnic p.40
- Încălzitor chifle p.41
- Înainte de prima utilizare p.41
- Ridicare suplimentară h p.41
- Reîncălzirea pâinii prăjite p.41
- Pâine congelată f p.41
- Prăjirea pâinii p.41
- Instrucţiuni p.41
- Ejectare 5 p.41
- Îngrijire şi întreţinere p.41
- Важни предпазни мерки p.42
- Стойка за затопляне на кифлички p.43
- Само за домашна употреба преди първоначално използване p.43
- Препичане на хляб p.43
- Инструкции български p.43
- Затопляне на вече препечени филии p.43
- Замразен хляб f p.43
- Допълнително издигане h p.43
- Грижи и поддръжка p.43
- Бутон за изваждане 5 p.43
- Important safeguards p.44
- Household use only p.44
- Care and maintenance p.45
- Bun warmer p.45
- Before using for the first time p.45
- Toasting bread p.45
- Reheating toast p.45
- Instructions p.45
- Frozen bread f p.45
- Extra lift h p.45
- Eject 5 p.45
- Símbolo do caixote do lixo p.46
- Símbolo de un contenedor con ruedas p.46
- Symbool van vuilcontainer p.46
- Symbolet med en affaldsspand p.46
- Symbole poubelle barrée p.46
- Simbolo bidone della spazzatura su ruote p.46
- Mülltonnen symbol p.46
- Grön soptunna symbol p.46
- Attention p.46
- Kierrätyssymboli p.47
- Символ мусорного контейнера p.47
- Σύμβολο κυλιόμενου κάδου p.47
- Søppelkasse symbol p.47
- Symbol popelnice p.47
- Symbol odpadkového koša p.47
- Symbol kubła na śmieci p.47
- Simbol smetnjaka p.47
- Simbol precrtane korpe za otpatke p.47
- Символ зачеркнато кошче за боклук p.48
- Wheelie bin symbol p.48
- Simbolul wheelie bin p.48
- Kerekes szeméttároló jel p.48
- Atık konteyneri simgesi p.48
Похожие устройства
-
Russell Hobbs 23510-10Руководство по эксплуатации -
Russell Hobbs 21681-56Инструкция по применению -
Russell Hobbs Cottage Red 18260-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Cottage Cream 18259-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs 20370-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Glass Touch 14390-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Steel Touch 18502-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Glass Line 10617-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Cottage Floral 18513-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Purple Passion 14963-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Jungle Green 18338-56Инструкция по эксплуатации -
DEXP TSG-815RDW Onyx IvoryИнструкция по применению
Seznamte se s klíčovými bezpečnostními pokyny pro správné a bezpečné používání spotřebiče. Zajistěte bezpečnost dětí a minimalizujte riziko požáru.