Russell Hobbs Mini 18516-56 — полное руководство по использованию тостера: советы и инструкции [45/48]
Превью страниц
Страница 45 /
48
![Russell Hobbs Mini 18516-56 [45/48] Toasting bread](/views2/1074889/page45/bg2d.png)
45
before using for the first time
1 Set the browning level to maximum (6).
2 Operate the appliance empty, to cure the new elements.
3 This may smell a bit, but it’s nothing to worry about. Ensure the room is well ventilated.
toasting bread
4 Put the plug into the power socket.
5 Turn the browning control to the required setting (1 = light, 6 = dark).
6 Put bread into the toasting slots (maximum thickness 25mm).
7 Press the lever down fully.
, It won’t lock down unless the toaster is connected to the electricity supply.
8 When it’s done, the toast will pop up and the elements will turn off.
eject 5
9 To stop toasting, press the 5 button. The toast will pop up, and the elements will turn off.
extra lift H
10 After toasting small items (bagels, crumpets, etc.) the lever may be raised further, to allow
them to be removed more easily.
frozen bread f
11 Leave the browning control at your favoured setting, insert the frozen bread, lower the lever,
then press the f button.
12 The light will come on, and the toasting time will be altered automatically to give the same
degree of browning you get with unfrozen bread.
reheating toast
13 Use the lowest setting. Only reheat plain, “unbuttered” toast.
bun warmer
14 Don’t use the bun warmer to warm frozen, buttered, coated, iced, or filled buns.
15 Sit the bun warmer on top of the toaster, with the feet inside the slots.
16 Sit the buns on top of the bun warmer.
17 Set the browning level to 1, then lower the lever.
18 When the lever pops up, remove the warmed buns.
19 Don’t touch the bun warmer wires – they’ll be hot.
20 Remove the bun warmer before using the toaster normally.
care and maintenance
21 Unplug the toaster and let it cool down.
22 Wipe outer surfaces with a damp cloth.
23 Remove and empty the crumb tray. Wipe with a damp cloth, dry, then replace it in the toaster.
24 Don’t put the appliance in water or any other liquid.
25 Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
instructions
Содержание
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen p.2
- Toast aufwärmen p.3
- Pflege und instandhaltung p.3
- Nur für den gebrauch im haushalt vor erstmaligem gebrauch p.3
- Gefrorenes brot f p.3
- Erweiterte liftfunktion h p.3
- Brötchenaufsatz p.3
- Brot toasten p.3
- Bedienungsanleitung p.3
- Auswerfen 5 p.3
- Précautions importantes p.4
- Griller du pain p.5
- Chauffe croissants p.5
- Éjection 5 p.5
- Usage ménager uniquement avant d utiliser pour la première fois p.5
- Soulèvement supplémentaire h p.5
- Soins et entretien p.5
- Réchauffage du toast p.5
- Pain congelé f p.5
- Mode d emploi p.5
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen p.6
- Uitwerpen 5 p.7
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik voor het allereerste gebruik p.7
- Instructies p.7
- Geroosterd brood opnieuw opwarmen p.7
- Extra lift h p.7
- Broodjeswarmer p.7
- Brood roosteren p.7
- Bevroren brood f p.7
- Zorg en onderhoud p.7
- Norme di sicurezza importanti p.8
- Tostatura del pane p.9
- Solo per uso domestico prima di usare l apparecchio per la prima volta p.9
- Scaldapanini p.9
- Pane congelato f p.9
- Maggiore sollevamento h p.9
- Istruzioni per l uso p.9
- Espulsione 5 p.9
- Cura e manutenzione p.9
- Come riscaldare il toast p.9
- Sólo para uso doméstico p.10
- Seguridad importante p.10
- Cuidado y mantenimiento p.11
- Calientapanecillos p.11
- Antes de usar por primera vez p.11
- Tostar pan p.11
- Recalentar tostadas p.11
- Pan congelado f p.11
- Instrucciones p.11
- Expulsión 5 p.11
- Elevación extra h p.11
- Medidas de precaução importantes p.12
- Torrar pão p.13
- Reaquecer torradas p.13
- Pão congelado f p.13
- Instruções p.13
- Expulsar 5 p.13
- Elevação extra h p.13
- Cuidados e manutenção p.13
- Aquecedor de pão p.13
- Apenas para uso doméstico antes de utilizar pela primeira vez p.13
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner p.14
- Kun til privat brug p.14
- Skub op 5 p.15
- Ristning af brød p.15
- Pleje og vedligeholdelse p.15
- Genopvarmning af brød p.15
- Før apparatet tages i brug første gang p.15
- Frosset brød f p.15
- Ekstra løft h p.15
- Brugsanvisning p.15
- Bolle rister p.15
- Viktiga skyddsåtgärder p.16
- Endast för hushållsbruk före första användningen p.17
- Djupfryst bröd f p.17
- Bullvärmare p.17
- Bruksanvisning p.17
- Återvärma rostat bröd p.17
- Utmatning 5 p.17
- Skötsel och underhåll p.17
- Rosta bröd p.17
- Extra lyft h p.17
- Viktig sikkerhetspunkt p.18
- Kun for bruk i hjemmet p.18
- Utkasting 5 p.19
- Oppvarming brødskive p.19
- Instruksjoner p.19
- Før førstegangsbruk p.19
- Frossent brød f p.19
- Ekstraheis h p.19
- Brødristing p.19
- Bollevarmer p.19
- Behandling og vedlikehold p.19
- Tärkeitä varotoimia p.20
- Ylimääräinen nosto h p.21
- Vain kotikäyttöön ennen ensimmäistä käyttökertaa p.21
- Sämpylänlämmitin p.21
- Pakastettu leipä f p.21
- Paahtoleivän lämmittäminen uudestaan p.21
- Ohjeet p.21
- Nosto 5 p.21
- Leivän paahtaminen p.21
- Hoito ja huolto p.21
- Важные меры предосторожности p.22
- Повторный подогрев тоста p.23
- Инструкции русский p.23
- Извлечение 5 p.23
- Замороженный хлеб f p.23
- Дополнительный подъем h p.23
- Уход и обслуживание p.23
- Только для бытового использования перед первым использованием прибора p.23
- Решетка для подогрева булочек p.23
- Поджаривание хлеба p.23
- Jen pro domácí použití p.24
- Důležitá bezpečnostní opatření p.24
- Vysunout 5 p.25
- Před prvním použitím p.25
- Péče a údržba p.25
- Pokyny p.25
- Opékání chleba p.25
- Ohřívání topinek p.25
- Ohřívač housek p.25
- Mražený chléb f p.25
- Další zvednutí h p.25
- Dôležité bezpečnostné opatrenia p.26
- Zmrazený chlieb f p.27
- Uvoľniť 5 p.27
- Starostlivosť a údržba p.27
- Použitie len pre domácnosť pred prvým použitím p.27
- Opekanie chleba p.27
- Ohrievanie hrianky p.27
- Nástavec na ohrievanie žemlí p.27
- Inštrukcie p.27
- Extra zdvih h p.27
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.28
- Pieczywo zamrożone f p.29
- Opiekanie pieczywa p.29
- Odgrzewanie tostów p.29
- Instrukcja p.29
- Funkcja dodatkowego podniesienia h p.29
- Czyszczenie i konserwacja p.29
- Wyrzuć 5 p.29
- Tylko do użytku domowego przed pierwszym użyciem p.29
- Podgrzewacz bułeczek p.29
- Važne sigurnosne mere p.30
- Čišćenje i održavanje p.31
- Zamrznuti hleb f p.31
- Uputstva p.31
- Rešetka za zagrevanje peciva p.31
- Podgrevanje tosta p.31
- Pečenje hleba p.31
- Izbacivanje 5 p.31
- Isključivo za kućnu upotrebu pre prve upotrebe p.31
- Dodatno podizanje ručice h p.31
- Samo za gospodinjsko uporabo p.32
- Pomembna varovala p.32
- Dodatno dvigovanje h p.33
- Zamrznjen kruh f p.33
- Segrevanje štručk p.33
- Pred prvo uporabo p.33
- Popečenje kruha p.33
- Pogrevanje popečenega kruha p.33
- Nega in vzdrževanje p.33
- Navodila p.33
- Izmet 5 p.33
- Σημαντικά μέτρα ασφάλειας p.34
- Οδηγίες p.35
- Κατεψυγμένο ψωμί f p.35
- Επιπλέον ανύψωση h p.35
- Εξάρτημα θέρμανσης για ψωμάκια p.35
- Εκτίναξη 5 p.35
- Αποκλειστικά για οικιακή χρήση πριν από την πρώτη χρήση p.35
- Αναθέρμανση φρυγανιών p.35
- Φρυγάνισμα ψωμιού p.35
- Φροντίδα και συντήρηση p.35
- Fontos óvintézkedések p.36
- Ápolás és karbantartás p.37
- Zsemlemelegítő p.37
- Utasítások p.37
- Pirítós újramelegítése p.37
- Kidobás 5 p.37
- Kenyérpirítás p.37
- Fagyasztott kenyér f p.37
- Extra kiemelés h p.37
- Csak háztartási használatra az első használat előtt p.37
- Önemli güvenlik kuralları p.38
- Ekstra kaldırma h p.39
- Ekmek kızartma p.39
- Dondurulmuş ekmekler f p.39
- Çıkarma 5 p.39
- Çörek ısıtıcı p.39
- Temizlik ve bakım p.39
- Tekrar ısıtma p.39
- Talimatlar p.39
- Sadece ev içi kullanım ilk kullanımdan önce p.39
- Prevederi importante de siguranţă p.40
- Exclusiv pentru uz casnic p.40
- Încălzitor chifle p.41
- Înainte de prima utilizare p.41
- Ridicare suplimentară h p.41
- Reîncălzirea pâinii prăjite p.41
- Pâine congelată f p.41
- Prăjirea pâinii p.41
- Instrucţiuni p.41
- Ejectare 5 p.41
- Îngrijire şi întreţinere p.41
- Важни предпазни мерки p.42
- Стойка за затопляне на кифлички p.43
- Само за домашна употреба преди първоначално използване p.43
- Препичане на хляб p.43
- Инструкции български p.43
- Затопляне на вече препечени филии p.43
- Замразен хляб f p.43
- Допълнително издигане h p.43
- Грижи и поддръжка p.43
- Бутон за изваждане 5 p.43
- Important safeguards p.44
- Household use only p.44
- Care and maintenance p.45
- Bun warmer p.45
- Before using for the first time p.45
- Toasting bread p.45
- Reheating toast p.45
- Instructions p.45
- Frozen bread f p.45
- Extra lift h p.45
- Eject 5 p.45
- Símbolo do caixote do lixo p.46
- Símbolo de un contenedor con ruedas p.46
- Symbool van vuilcontainer p.46
- Symbolet med en affaldsspand p.46
- Symbole poubelle barrée p.46
- Simbolo bidone della spazzatura su ruote p.46
- Mülltonnen symbol p.46
- Grön soptunna symbol p.46
- Attention p.46
- Kierrätyssymboli p.47
- Символ мусорного контейнера p.47
- Σύμβολο κυλιόμενου κάδου p.47
- Søppelkasse symbol p.47
- Symbol popelnice p.47
- Symbol odpadkového koša p.47
- Symbol kubła na śmieci p.47
- Simbol smetnjaka p.47
- Simbol precrtane korpe za otpatke p.47
- Символ зачеркнато кошче за боклук p.48
- Wheelie bin symbol p.48
- Simbolul wheelie bin p.48
- Kerekes szeméttároló jel p.48
- Atık konteyneri simgesi p.48
Похожие устройства
-
Russell Hobbs 23510-10Руководство по эксплуатации -
Russell Hobbs 21681-56Инструкция по применению -
Russell Hobbs Cottage Red 18260-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Cottage Cream 18259-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs 20370-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Glass Touch 14390-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Steel Touch 18502-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Glass Line 10617-57Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Cottage Floral 18513-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Purple Passion 14963-56Инструкция по эксплуатации -
Russell Hobbs Jungle Green 18338-56Инструкция по эксплуатации -
DEXP TSG-815RDW Onyx IvoryИнструкция по применению
Узнайте, как правильно использовать тостер, включая настройки поджаривания, размораживание хлеба и уход за прибором. Следуйте простым шагам для идеального тоста.