Viking MI 632 P — saugus įrenginio naudojimas: taisyklės ir rekomendacijos [236/377]
Превью страниц
Страница 236 /
377
![Viking MI 632 P [236/377] Jūsų saugumui](/views2/1076582/page236/bgec.png)
0478 131 9220 B - LT
234
6.1 Bendroji informacija
Dirbant su įrenginiu, būtina
laikytis šių nelaimingų atsitikimų
prevencijos taisyklių.
Prieš pradėdami naudotis
įrenginiu pirmą kartą, atidžiai
perskaitykite naudojimo
instrukciją. Padėkite naudojimo
instrukciją į saugią vietą, kad galėtumėte ja
pasinaudoti ateityje.
Šios atsargumo priemonės yra būtinos
jūsų saugai užtikrinti, tačiau išvardytos ne
visos. Visada naudokite įrenginį protingai ir
atsakingai bei atminkite, kad įrenginio
valdytojas arba naudotojas atsako už žalą,
padarytą kitiems asmenims arba jų
nuosavybei.
Sąvoka „Naudojimas“ apibrėžia visus
darbus, kurie atliekami prie vejos pjovimo
roboto, įkrovimo stotelės ir ribojimo vielos.
Atsižvelgiant į tai, „Naudotojas“ yra asmuo,
kuris, pvz., atlieka darbus prie vejos
pjovimo roboto, pradeda eksploatuoti
įrenginį arba jį aktyvina, aptveria ribojimo
viela arba įrengia įkrovimo stotelę.
Įrenginį naudokite tik gerai pailsėję,
būdami geros fizinės formos ir nuotaikos.
Jei turite sveikatos sutrikimų, privalote
paklausti savo gydytojo, ar galite dirbti su
įrenginiu. Išgėrus alkoholio, vaistų, kurie
daro įtaką reakcijai, arba vartojus
narkotikų, naudoti įrenginį draudžiama.
Susipažinkite su įrenginio valdymo
elementais ir naudojimo taisyklėmis.
Įrenginį leidžiama naudoti tik asmenims,
kurie perskaitė naudojimo instrukciją ir
susipažino, kaip naudoti įrenginį. Prieš
pirmą kartą naudodamas įrenginį,
naudotojas turėtų pasistengti išklausyti
kvalifikuoto asmens praktinį instruktažą.
Naudotojas privalo paprašyti pardavėjo
arba kito specialisto paaiškinti, kaip
saugiai naudoti įrenginį.
Per šį instruktažą naudotoją privalu
informuoti, kad dirbant su įrenginiu reikia
būti itin atsargiam ir susikaupti.
Šį įrenginį galima duoti arba paskolinti tik
tiems asmenims, kurie yra gerai
susipažinę su šiuo modeliu ir jo naudojimu.
Ši naudojimo instrukcija yra įrenginio dalis,
ją visada reikia perduoti su įrenginiu.
Šis įrenginys nėra skirtas naudoti
asmenims (ypač vaikams), kurių fiziniai,
jutiminiai ar psichiniai gebėjimai yra riboti
arba kurie neturi patirties ir (arba) žinių,
nebent juos prižiūri už jų saugą atsakingas
asmuo ar toks asmuo nurodo, kaip naudoti
įrenginį. Reikia prižiūrėti vaikus ir
pasirūpinti, kad jie nežaistų su įrenginiu.
Įrenginiu niekada neleiskite naudotis
vaikams arba jaunuoliams iki 16 metų.
Mažiausiąjį įrenginio naudotojo amžių gali
reglamentuoti vietoje, kurioje įrenginys
naudojamas, galiojančios taisyklės.
Siekiant užtikrinti saugumą draudžiama
atlikti bet kokius įrenginio pakeitimus,
išskyrus kvalifikuotą priedų tvirtinimą, ką
leidžia daryti VIKING. Be to, tai atlikus,
netenkama teisės reikšti pretenzijų į
garantiją. Informacijos apie leidžiamus
naudoti priedus jums suteiks VIKING
prekybos atstovas.
Ypač griežtai draudžiama atlikti darbus,
kurie pakeičia įrenginio galią arba elektros
variklių sūkių skaičių.
Neatlikite jokių įrenginio pakeitimų, dėl
kurių padidėtų spinduliuojamasis
triukšmas.
Siekiant užtikrinti saugą draudžiama keisti
arba apdoroti įrenginio programinę įrangą.
Naudojant viešosiose vietose, parkuose,
sporto aikštynuose, gatvėse, žemės bei
miškų ūkyje, būtina elgtis itin atsargiai.
Draudžiama įrenginiu vežti daiktus,
gyvūnus arba žmones, ypač vaikus.
Veikiant vejos pjovimo robotui, niekada
neleiskite asmenims, ypač vaikams,
važiuoti ant jo arba sėdėti.
Dėmesio! Nelaimingų atsitikimų
pavojus!
Vejos pjovimo robotai sukonstruoti
automatinei vejos priežiūrai ir rankiniam
vejos pjovimui. Naudojimas kitais tikslais
draudžiamas ir gali būti pavojingas bei
padaryti žalos įrenginiui.
Kad naudotojas nesusižalotų, įrenginį
draudžiama naudoti, pavyzdžiui, šiems
darbams (išvardyta ne viskas):
–krūmams ir gyvatvorėms karpyti;
– augalams šiltnamiuose karpyti,
– augalams, augantiems ant stogo ar
balkone, prižiūrėti;
– mažoms medžių atpjovoms ir nupjautai
gyvatvorei smulkinti;
– keliams valyti (nusiurbti, nupūsti);
–žemės paviršiaus nelygumams,
pvz., kurmiarausiams, išlyginti.
6. Jūsų saugumui
Содержание
778- Mi 632 mi 632 p
- Www viking garden com
- Índice
- Cs lt ru
- Instrucciones para leer el manual
- Acerca de este manual de instrucciones
- Variantes de país
- Información general
- Cs lt ru
- Robots cortacésped
- Descripción del equipo
- Estac de carga
- Cs lt ru
- Consola de mando
- Principio de funcionamiento
- Cómo trabaja el robot cortacésped
- Cs lt ru
- Corte manual
- Tecla stop
- Dispositivos de seguridad
- Bloqueo de equipo
- Sensor inclin
- Sensor de impacto
- Protección contra elevación
- Protección antirrobo
- Manejo con las dos manos
- Iluminación de la pantalla
- Cubiertas protectoras
- Cs lt ru
- Para su seguridad
- Información general
- Ropa y equipamiento de trabajo
- Cs lt ru
- Advertencia de peligros causados por la corriente eléctrica
- Transporte del equipo
- Antes de la puesta en servicio
- Acumulador
- Programación
- Cs lt ru
- Durante el servicio
- Mantenimiento y reparaciones
- Cs lt ru
- Eliminación
- Descripción de los símbolos
- Almacenamiento durante largos periodos de inactividad
- Contenido del suministro
- Montar el acumulador
- Instalación inicial
- Indicaciones para la primera instalación
- Cs lt ru
- Ajustar la altura de corte
- Ajustar idioma fecha y hora
- Instalar la estación de carga
- Cs lt ru
- Tender el cable delimitador
- Cs lt ru
- Cs lt ru
- Conectar el cable delimitador
- Cs lt ru
- Conectar el robot cortacésped a la estación de carga
- Comprobar la instalación
- Programar el robot cortacésped
- Cs lt ru
- Finalizar la primera instalación
- Instrucciones de manejo
- Cs lt ru
- Menú principal
- Indicador de estado
- Comandos
- Cs lt ru
- Plan diario
- Plan de corte
- Plan semanal
- Información
- Cs lt ru
- Robot cortacésped ajustes del equipo
- Ajustes
- Ajustar el sensor de lluvia
- Instalación
- Cs lt ru
- Ajustar los puntos de inicio
- Ajustar el indicador de estado
- Seguridad
- Servicio
- Cs lt ru
- Regla virtual
- Preparar un croquis de la superficie a cortar
- Planificar el tendido del cable delimitador
- Cable delimitador
- Pasos estrechos
- Cs lt ru
- Tender el cable delimitador
- Instalar tramos de unión
- Conectar el cable delimitador
- Superficies contiguas
- Instalar las superficies prohibidas
- Cs lt ru
- Pasillos
- Utilizar conector de cable
- Instalar reservas de cable
- Cs lt ru
- Mandos de la estación de carga
- Estac de carga
- Tiempos de actividad
- Mulching
- Información general
- Indicaciones para cortar
- Duración de corte
- Cs lt ru
- Corte manual
- Retirar y colocar la consola de mando
- Preparación
- Poner el equipo en servicio
- Adaptar programación
- Cs lt ru
- Corte con servicio automático
- Conectar el robot cortacésped a la estación de trabajo
- Corte manual
- Corte independientemente de los tiempos de actividad
- Cs lt ru
- Cargar acumulador
- Plan de mantenimiento
- Mantenimiento
- Limpiar el equipo
- Desmontar y montar la cuchilla
- Cs lt ru
- Comprobar los límites de desgaste de la cuchilla
- Buscar rotura cable
- Afilar la cuchilla
- Cs lt ru
- Almacenamiento y parada invernal
- Piezas de recambio habituales
- Accesorios
- Reducir el desgaste y prevenir daños
- Cs lt ru
- Transporte
- Protección del medio ambiente
- Levantar o sostener el equipo
- Desmontar el acumulador
- Declaración de conformidad ce del fabricante
- Cs lt ru
- Amarrar el equipo
- Datos técnicos
- Mensajes
- Cs lt ru
- Cs lt ru
- Cs lt ru
- Localización de anomalías
- Cs lt ru
- Plan de mantenimiento
- Cs lt ru
- Confirmación de servicio técnico
- Confirmación de entrega
- Ejemplos de instalación
- Cs lt ru
- Cs lt ru
- Índice
- Es cs lt ru pt
- Sobre este manual de utilização
- Instruções sobre a leitura do manual de utilização
- Generalidades
- Diferenças entre países
- Es cs lt ru pt
- Robot cortador de relva
- Descrição do aparelho
- Unidade de acoplamento
- Es cs lt ru pt
- Consola de comando
- Princípio de funcionamento
- Modo de funcionamento do robot cortador de relva
- Es cs lt ru pt
- Dispositivos de segurança
- Cortar a relva manualmente
- Botão stop
- Bloqueio do aparelho
- Protecção de elevação
- Protecção contra roubo
- Operação de duas mãos
- Iluminação do visor
- Es cs lt ru pt
- Coberturas de protecção
- Sensor de inclinação
- Sensor de colisão
- Para sua segurança
- Generalidades
- Vestuário e equipamento
- Es cs lt ru pt
- Aviso perigos originados pela corrente eléctrica
- Transporte do aparelho
- Bateria
- Es cs lt ru pt
- Antes da colocação em funcionamento
- Programação
- Durante o funcionamento
- Manutenção e reparações
- Es cs lt ru pt
- Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos
- Eliminação
- Es cs lt ru pt
- Descrição de símbolos
- Fornecimento
- Primeira instalação
- Montar a bateria
- Instruções sobre a primeira instalação
- Es cs lt ru pt
- Definir idioma acertar data e hora
- Ajustar a altura de corte
- Instalar unidade de acoplamento
- Es cs lt ru pt
- Es cs lt ru pt
- Colocar o fio metálico limitador
- Ligar o fio metálico limitador
- Es cs lt ru pt
- Es cs lt ru pt
- Acoplar o robot cortador de relva e a unidade de acoplamento
- Verificar a instalação
- Programar o robot cortador de relva
- Es cs lt ru pt
- Concluir a primeira instalação
- Indicações de comando
- Es cs lt ru pt
- Menu principal
- Indicação de estado
- Es cs lt ru pt
- Comandos
- Plano diário
- Plano de corte
- Informação
- Es cs lt ru pt
- Plano semanal
- Imow ajustes do aparelho
- Ajustes
- Ajustar o sensor de chuva
- Instalação
- Es cs lt ru pt
- Definir pontos iniciais
- Ajustar indicação de estado
- Segurança
- Es cs lt ru pt
- Assistência
- Planear a colocação do fio metálico limitador
- Irégua
- Fio metálico limitador
- Criar um esboço da superfície a cortar
- Es cs lt ru pt
- Locais estreitos
- Ligar o fio metálico limitador
- Instalar trajectos de ligação
- Colocar o fio metálico limitador
- Superfícies circundantes
- Instalar a superfície de bloqueio
- Es cs lt ru pt
- Travessas
- Utilizar conectores com fio
- Instalar reservas de fio
- Es cs lt ru pt
- Unidade de acoplamento
- Elementos de comando da unidade de acoplamento
- Indicações sobre cortar a relva
- Generalidades
- Es cs lt ru pt
- Tempos de actividade
- Mulching
- Remover e introduzir a consola de comando
- Preparativos
- Duração de corte
- Cortar a relva manualmente
- Colocar o aparelho em funcionamento
- Es cs lt ru pt
- Adaptar a programação
- Cortar a relva no modo automático
- Cortar a relva independentemente dos tempos de actividade
- Es cs lt ru pt
- Cortar a relva manualmente
- Acoplar o robot cortador de relva
- Carregar bateria
- Es cs lt ru pt
- Plano de manutenção
- Manutenção
- Limpar o aparelho
- Verificar os limites de desgaste da lâmina de corte
- Montar e desmontar a lâmina de corte
- Procurar quebra do fio
- Es cs lt ru pt
- Afiar a lâmina de corte
- Arrumação e período de inverno
- Peças de reposição comuns
- Es cs lt ru pt
- Acessórios
- Minimização do desgaste e prevenção de danos
- Levantar ou transportar o aparelho
- Es cs lt ru pt
- Desmontar a bateria
- Transporte
- Protecção do meio ambiente
- Prender o aparelho
- Declaração de conformidade ce do fabricante
- Es cs lt ru pt
- Dados técnicos
- Mensagens
- Es cs lt ru pt
- Es cs lt ru pt
- Localização de falhas
- Es cs lt ru pt
- Es cs lt ru pt
- Plano de manutenção
- Confirmação de entrega
- Confirmação de assistência
- Es cs lt ru pt
- Exemplos de instalação
- Es cs lt ru pt
- Es cs lt ru pt
- Es pt lt ru cs
- Všeobecně
- Provedení podle země vývozu
- O tomto návodu k použití
- Návod ke čtení tohoto návodu k použití
- Es pt lt ru cs
- Robotická sekačka
- Popis stroje
- Es pt lt ru cs
- Dobíjecí stanice
- Ovládací konzola
- Jak robotická sekačka pracuje
- Es pt lt ru cs
- Princip funkce
- Tlačítko stop
- Manuální sečení
- Funkce blokování přístroje
- Bezpečnostní zařízení
- Čidlo sklonu
- Všeobecně
- Pro vaši bezpečnost
- Osvětlení displeje
- Ochranné kryty
- Ochrana proti zvedání
- Ochrana proti krádeži
- Nárazové čidlo
- Es pt lt ru cs
- Dvojruční ovládání
- Oděv a příslušenství
- Varování nebezpečí úrazu elektrickým proudem
- Es pt lt ru cs
- Akumulátor
- Přeprava stroje
- Před uvedením stroje do provozu
- Programování
- Es pt lt ru cs
- Během provozu
- Údržba a opravy
- Uskladnění při delších provozních přestávkách
- Likvidace použitých materiálů
- Es pt lt ru cs
- Popis symbolů
- Rozsah dodávky
- Es pt lt ru cs
- Pokyny pro první instalaci
- Vložení akumulátoru
- První instalace
- Nastavení výšky sečení
- Nastavení jazyka data a času
- Es pt lt ru cs
- Instalace dobíjecí stanice
- Es pt lt ru cs
- Uložení omezovacího drátu
- Es pt lt ru cs
- Připojení omezovacího drátu
- Es pt lt ru cs
- Propojení robotické sekačky a dobíjecí stanice
- Programování robotické sekačky
- Kontrola instalace
- Es pt lt ru cs
- Dokončení první instalace
- Pokyny k obsluze
- Es pt lt ru cs
- Indikátor stavu
- Příkazy
- Hlavní menu
- Es pt lt ru cs
- Vyžínací plán
- Týdenní plán
- Es pt lt ru cs
- Denní plán
- Nastavení
- Informace
- Nastavení indikátoru stavu
- Nastavení dešťového čidla
- Imow nastavení stroje
- Es pt lt ru cs
- Nastavení výchozích bodů
- Instalace
- Bezpečnost
- Servis
- Es pt lt ru cs
- Plánování trasy omezovacího drátu
- Omezovací drát
- Nákres sečené plochy
- Iruler
- Es pt lt ru cs
- Úzká místa
- Uložení omezov drátu
- Připojení omezovacího drátu
- Instalace uzavřených ploch
- Instalace propojovacích cestiček
- Es pt lt ru cs
- Úzké průchody
- Sousedící instalace
- Použití elektrických konektorů
- Instalace rezervy drátu
- Es pt lt ru cs
- Ovládací prvky dobíjecí stanice
- Dobíjecí stanice
- Všeobecné informace
- Pokyny pro sečení
- Mulčování
- Manuální sečení
- Es pt lt ru cs
- Doba sečení
- Aktivní doby
- Uvedení stroje do provozu
- Příprava
- Úprava naprogramovaných hodnot
- Vyjmutí a vložení ovládací konzoly
- Sečení v automatickém režimu
- Sečení nezávislé na aktivních dobách
- Es pt lt ru cs
- Připojení robotické sekačky k dobíjecí stanici
- Manuální sečení
- Nabít akumulátor
- Es pt lt ru cs
- Čištění stroje
- Údržba
- Plán údržby
- Kontrola přípustných hranic opotřebení žacího nože
- Es pt lt ru cs
- Demontáž a montáž žacího nože
- Hledat lom drátu
- Ostření žacího nože
- Uskladnění stroje a zimní přestávka
- Es pt lt ru cs
- Příslušenství
- Opatření pro minimalizování opotřebení a zabránění vzniku škod
- Běžné náhradní díly
- Ochrana životního prostředí
- Es pt lt ru cs
- Demontáž akumulátoru
- Zvedání nebo přenášení stroje
- Upevnění stroje
- Transportování stroje
- Technické údaje
- Es pt lt ru cs
- Ce prohlášení výrobce o shodě
- Hlášení
- Es pt lt ru cs
- Es pt lt ru cs
- Hledání závad
- Es pt lt ru cs
- Es pt lt ru cs
- Servisní plán
- Potvrzení servisu
- Potvrzení předání
- Příklady pro instalaci
- Es pt lt ru cs
- Es pt lt ru cs
- Es pt lt ru cs
- Turinys
- Es pt cs ru lt
- Bendroji informacija
- Apie šią naudojimo instrukciją
- Variantai atskiroms šalims
- Paaiškinimai kaip skaityti naudojimo instrukciją
- Es pt cs ru lt
- Įrenginio aprašymas
- Vejos pjovimo robotas
- Įkrovimo stotelė
- Es pt cs ru lt
- Valdymo pultas
- Veikimo principas
- Kaip veikia vejos pjovimo robotas
- Es pt cs ru lt
- Įrenginio blokuotė
- Saugos įtaisai
- Rankinis pjovimas
- Mygtukas stop
- Apsauga nuo vagystės
- Valdymas abiem rankomis
- Polinkio jutiklis
- Impulsinis jutiklis
- Es pt cs ru lt
- Ekrano apšvietimas
- Apsauginiai gaubtai
- Apsauga pakėlus
- Jūsų saugumui
- Bendroji informacija
- Įspėjimas pavojinga elektros srovė
- Es pt cs ru lt
- Apranga ir įranga
- Akumuliatorius
- Įrenginio gabenimas
- Prieš pradėdami eksploatuoti
- Eksploatuojant
- Programavimas
- Es pt cs ru lt
- Techninė priežiūra ir remontas
- Utilizavimas
- Laikymas ilgesnį laiką nenaudojant
- Es pt cs ru lt
- Simbolių aprašymas
- Komplektas
- Es pt cs ru lt
- Pirmojo įrengimo nurodymai
- Pirmasis įrengimas
- Akumuliatoriaus įmontavimas
- Pjovimo aukščio nustatymas
- Kalbos datos ir paros laiko nustatymas
- Es pt cs ru lt
- Įkrovimo stotelės įrengimas
- Es pt cs ru lt
- Ribojimo vielos tiesimas
- Ribojimo vielos prijungimas
- Es pt cs ru lt
- Es pt cs ru lt
- Vejos pjovimo roboto ir įkrovimo stotelės sujungimas
- Įrengimo tikrinimas
- Vejos pjovimo roboto programavimas
- Es pt cs ru lt
- Pirmojo įrengimo užbaigimas
- Valdymo nurodymai
- Es pt cs ru lt
- Būsenos rodmuo
- Pagrindinis meniu
- Komandos
- Es pt cs ru lt
- Pjovimo planas
- Dienos grafikas
- Savaitės grafikas
- Informacija
- Es pt cs ru lt
- Nuostatai
- Imow įrenginio nuostatai
- Įrengimas
- Lietaus jutiklio nustatymas
- Es pt cs ru lt
- Būsenos rodmens nustatymas
- Saugumas
- Pradinių taškų nustatymas
- Es pt cs ru lt
- Apžiūra
- Iruler
- Ribojimo vielos tiesimo planavimas
- Ribojimo viela
- Pjaunamo ploto brėžinio paruošimas
- Siauros vietos
- Es pt cs ru lt
- Ribojimo vielos tiesimas
- Ribojimo vielos prijungimas
- Jungiamųjų atkarpų įrengimas
- Pašaliniai plotai
- Es pt cs ru lt
- Blokuojamų plotų įrengimas
- Pereinamosios linijos
- Įkrovimo stotelė
- Vielos rezervų įrengimas
- Vielos jungčių naudojimas
- Es pt cs ru lt
- Įkrovimo stotelės valdymo elementai
- Pjovimo nurodymai
- Mulčiavimas
- Bendroji informacija
- Įrenginio naudojimo pradžia
- Valdymo pulto nuėmimas ir uždėjimas
- Rankinis pjovimas
- Pjovimo trukmė
- Pasiruošimas
- Es pt cs ru lt
- Aktyvumo trukmė
- Užprogramuotų duomenų pritaikymas
- Pjovimas įjungus automatiką
- Pjovimas neatsižvelgiant į aktyvumo trukmę
- Es pt cs ru lt
- Rankinis pjovimas
- Vejos pjovimo roboto prijungimas prie įkrovimo stotelės
- Es pt cs ru lt
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Įrenginio valymas
- Techninės priežiūros planas
- Techninė priežiūra
- Pjovimo peilio susidėvėjimo ribų tikrinimas
- Pjovimo peilio išmontavimas ir įmontavimas
- Es pt cs ru lt
- Pjovimo peilio galandimas
- Laido trūkio paieška
- Laikymas ir žiemos pertrauka
- Es pt cs ru lt
- Įprastos atsarginės dalys
- Priedai
- Dėvėjimosi mažinimas ir priemonės padedančios išvengti gedimų
- Es pt cs ru lt
- Aplinkos apsauga
- Akumuliatoriaus išmontavimas
- Įrenginio tvirtinimas
- Įrenginio kėlimas arba nešimas
- Gabenimas
- Techniniai duomenys
- Gamintojo ce atitikties deklaracija
- Es pt cs ru lt
- Pranešimai
- Es pt cs ru lt
- Es pt cs ru lt
- Es pt cs ru lt
- Gedimų paieška
- Es pt cs ru lt
- Es pt cs ru lt
- Techninės priežiūros planas
- Techninės priežiūros patvirtinimas
- Perdavimo patvirtinimas
- Įrengimo pavyzdžiai
- Es pt cs ru lt
- Es pt cs ru lt
- Содержание
- Es pt cs lt ru
- Указание по чтению инструкции по эксплуатации
- Общая информация
- О пользовании данной инструкцией по эксплуатации
- Варианты для различных стран
- Es pt cs lt ru
- Робот газонокосилка
- Описание устройства
- Es pt cs lt ru
- Базовая станция
- Пульт управления
- Принцип действия
- Как следует работать с роботом газонокосилкой
- Es pt cs lt ru
- Ручной режим кошения
- Кнопка stop
- Защитные устройства
- Блокировка устройства
- Подсветка дисплея
- Защитные компоненты
- Защита от подъема
- Датчик столкновений
- Датчик наклона
- Ащита от краж
- Es pt cs lt ru
- Управление обеими руками
- Техника безопасности
- Общие сведения
- Рабочая одежда и средства защиты
- Предупреждение опасность из за электрического тока
- Es pt cs lt ru
- Аккумулятор
- Транспортировка устройства
- Перед началом работы
- Es pt cs lt ru
- Программирование
- Во время работы
- Техническое обслуживание и ремонтные работы
- Es pt cs lt ru
- Описание символов
- Es pt cs lt ru
- Хранение при длительных перерывах в работе
- Утилизация
- Комплект поставки
- Es pt cs lt ru
- Установка аккумулятора
- Указания по первой установке
- Первая настройка
- Регулировка высоты срезания
- Настройка языка даты текущего времени
- Es pt cs lt ru
- Установка базовой станции
- Es pt cs lt ru
- Укладка ограничительного провода
- Es pt cs lt ru
- Подсоединение ограничительного провода
- Es pt cs lt ru
- Согласование робота газонокосилки с базовой станцией
- Es pt cs lt ru
- Программирование робота газонокосилки
- Проверка установки
- Es pt cs lt ru
- Указания по управлению
- Меню
- Завершение первой установки
- Индикатор статуса
- Es pt cs lt ru
- Главное меню
- Команды
- Es pt cs lt ru
- Программа на день
- План кошения
- Es pt cs lt ru
- Программа на неделю
- Информация
- Настройки
- Imow настройки устройства
- Установка исходных точек
- Установка
- Настройка индикатора статуса
- Настройка датчика дождя
- Es pt cs lt ru
- Безопасность
- Сервис
- Es pt cs lt ru
- Составление схемы скашиваемого участка
- Планирование укладки ограничительного провода
- Ограничительный провод
- Es pt cs lt ru
- Шаблон для измерения
- Укладка ограничительного провода
- Узкие места
- Установка закрытых зон
- Создание соединительных участков
- Подсоединение ограничительного провода
- Es pt cs lt ru
- Проходы
- Дополнительные зоны
- Установка запасов провода
- Es pt cs lt ru
- Элементы управления базовой станции
- Применение соединителей проводов
- Базовая станция
- Мульчирование
- Es pt cs lt ru
- Рекомендации по кошению
- Общие сведения
- Ручной режим кошения
- Длительность кошения
- Активное время
- Изменение программирования
- Снятие и установка пульта управления
- Подготовка
- Введение устройства в работу
- Es pt cs lt ru
- Кошение в автоматическом режиме
- Ручной режим кошения
- Кошение независимо от активного времени
- Es pt cs lt ru
- Парковка робота газонокосилки
- Зарядка аккумулятора
- Техническое обслуживание
- График технического обслуживания
- Es pt cs lt ru
- Проверка износа ножа косилки
- Очистка устройства
- Заточка ножа косилки
- Демонтаж и монтаж ножа косилки
- Es pt cs lt ru
- Поиск обрыва провода
- Хранение и простой в зимний период
- Es pt cs lt ru
- Стандартные запчасти
- Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений
- Принадлежности
- Охрана окружающей среды
- Es pt cs lt ru
- Снятие аккумулятора
- Транспортировка
- Подъем или перенос устройства
- Крепление устройства
- Декларация изготовителя о соответствии директивам ес
- Технические данные
- Es pt cs lt ru
- Сообщения
- Es pt cs lt ru
- Es pt cs lt ru
- Es pt cs lt ru
- Поиск неисправностей
- Es pt cs lt ru
- Подтверждение сервисного обслуживания
- Подтверждение передачи
- График сервисного обслуживания
- Es pt cs lt ru
- Примеры настройки
- Es pt cs lt ru
- Es pt cs lt ru
- 04781319220b
Похожие устройства
-
Viking MB 2 RРуководство по эксплуатации -
Viking MB 448.0Инструкция по эксплуатации -
Viking MB 443.0Инструкция по эксплуатации -
Viking MB 448.0 TИнструкция по эксплуатации -
Viking MB 443.0 TИнструкция по эксплуатации -
Viking MB 253 TИнструкция по эксплуатации -
Viking MB 253Инструкция по эксплуатации -
Viking MB 248 TИнструкция по эксплуатации -
Viking ME 443 CИнструкция по эксплуатации -
Viking ME 443Инструкция по эксплуатации -
Viking ME 339 CИнструкция по эксплуатации -
Viking ME 339Инструкция по эксплуатации
Sužinokite, kaip saugiai naudoti įrenginį, laikantis svarbiausių taisyklių ir atsargumo priemonių. Užtikrinkite savo ir kitų saugumą dirbdami su įrenginiu.