Einhell RT-TS 2031 U [19/60] Obsługa
![Einhell RT-TS 2031 U [19/60] Obsługa](/views2/1078007/page19/bg13.png)
7.5 Wymiana wkładki podstawy (rys. 21)
W razie zużycia lub uszkodzenia należy
wymienić wkładkę podstawy, w przeciwnym
wypadku istnieje zwiększone
niebezpieczeństwo zranienia.
Zdjąć osłonę tarczy pilarskiej (2) (patrz punkt
7.4.)
Odkręcić 2 wkręty z łbem wpuszczanym (33).
Wyciągnąć zużytą wkładkę podstawy (6).
Montaż nowej wkładki następuje w odwrotnej
kolejności
7.6. Ustawianie klina rozszczepiającego (rys.
20/21/22)
Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę kabla
zasilającego z gniazdka
Ustawić tarczę pilarską (4) na maksymalną
głębokość cięcia, ustawić ją pod kątem 0° i
unieruchomić w tym położeniu (patrz punkt
8.2.).
Zdemontować osłonę tarczy pilarskiej (patrz
punkt 7.4.)
Wyciągnąć wkładkę podstawy ze stołu
pilarskiego (6) (patrz punkt 7.5)
Poluźnić śrubę (32).
7.6.1 Ustawianie na maksymalne cięcie (rys.
20/21/22/23)
앬 Popchnąć klin rozdzielnika (5) do góry, aż
odległość między stołem pilarskim (1) a górną
krawędzią klina rozdzielnika (5) będzie
maksymalna.
앬 Odległość między tarczą tnącą (4), a klinem
rozdzielnika (5) powinna wynosić maks. 38 mm.
앬 Z powrotem dokręcić nakrętkę (32) i
zamontować wkładkę stołu (6).
7.7. Wymiana tarczy tnącej (rys. 24)
앬 Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
앬 Tarczę tnąca (4) ustawić na maks. głębokość
cięcia (patrz 8.2).
앬 Ściągnąć osłonę tarczy tnącej (2) (patrz 7.4).
앬 Wyciągnąć wkładkę stołu (6) (patrz 7.5).
앬 Nałożyć klucz kontrujący (35) na kołnierz tarczy
tnącej.
앬 Odkręcić śrubę (34) kluczem (36) w kierunku
ruchu traczy.
앬 Ściągnąć tarczę tnącą (4) z wewnętrznego
kołnierza i wyciągnąć w górę.
앬 Przed montażem nowej tarczy tnącej starannie
oczyścić kołnierz tarczy tnącej.
앬 Nową tarczę tnącą zamontować w odwrotnej
kolejności i dokręcić.
앬 Uwaga! Zawracać uwagę na kierunek
obrotów, przekątna zębów musi być w
kierunku obrotów, tzn. do przodu (patrz
strzałka na osłonie tarczy tnącej).
앬 Z powrotem zamontować oraz ustawić klin
rozdzielnika (5) i osłonę tarczy (2) tnącej (patrz
7.4., 7.5).
앬 Przed rozpoczęciem dalszych prac z piłą należy
skontrolować funkcjonowanie elementów
zabezpieczających.
8. Obsługa
8.1. Włącznik/wyłącznik (rys. 1/11)
Przez naciśnięcie zielonego przycisku „I“ można
załączyć pilarkę. Przed rozpoczęciem piłowania
odczekać, aż tarcza pilarska osiągnie
maksymalną prędkość obrotową.
Aby wyłączyć pilarkę należy wcisnąć czerwony
przycisk .0.
8.2. Głębokość cięcia (rys. 35)
Kręcąc korbką (8) można ustawić tarczę pilarską
(4) na wymaganą głębokość cięcia.
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara: głębsze cięcia
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara: płytsze cięcia
8.3. Prowadnica równoległa
8.3.1. Wysokość prowadnicy (rys. 26/27)
Należąca do wyposażenia pilarki prowadnica
równoległa (7) posiada dwie powierzchnie
prowadzące o różnych wysokościach.
W zależności od grubości przecinanych
materiałów prowadnicę (20) używa się wg rys.
26 - do materiałów grubszych, a do materiałów
cieńszych zgodnie z rys. 27.
8.3.2 Szerokość cięcia (rys. 26/27)
앬 Przy podłużnym cięciu części drewnianych
trzeba używać przykładnicy równoległej (7).
앬 Przykładnica równoległa (7) powinna być
zamontowana po prawej stronie tarczy tnącej
(4).
앬 Przykładnica równoległa (7) musi być wsunięta
od zewnątrz w prowadnicę (17).
앬 Przykładnicę równoległą ustawić na żądaną
miarę i przymocować dźwignią mimośrodową
(9).
8.3.3. Ustawianie długości prowadnicy (rys. 27)
Aby zapobiec zakleszczaniu się przecinanego
materiału, prowadnicę (37 można przesuwać w
kierunku wzdłużnym.
PL
19
8
앬
앬
앬
앬
I
앬
앬
8
앬
앬
앬
9
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK5:_ 09.07.2010 8:13 Uhr Seite 19
Содержание
- Art nr 43 71 3 i nr 01017 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Gerätebeschreibung abb 1 3 10
- Lieferumfang abb 1 4 10
- Sicherheitshinweise 10
- Geräusch und vibration 11
- Technische daten 11
- Montage 12
- Vor inbetriebnahme 12
- Bedienung 13
- Betrieb 14
- Austausch der netzanschlussleitung 15
- Entsorgung und wiederverwertung 15
- Lagerung 15
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 15
- Opis urządzenia rys 1 3 16
- Wskazówki bezpieczeństwa 16
- Zakres dostawy rys 1 4 16
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 16
- Dane techniczne 17
- Wartości emisji hałasu 17
- Montaż 18
- Przed uruchomieniem 18
- Obsługa 19
- Prowadnica równoległa 19
- Użytkowanie 20
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 21
- Usuwanie odpadów i recycling 21
- Wymiana przewodu zasilającego 21
- Cuprinsul livrării fig 1 4 22
- Descrierea aparatului 22
- Indicaøii de siguranøå 22
- Utilizarea conform scopului 22
- Date tehnice 23
- Valorile emisiei de zgomot 23
- Montarea 24
- Înainte de punerea în funcţiune 24
- Limitator paralel 25
- Utilizarea 25
- Funcţionarea 26
- Curåøirea întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 27
- Lagăr 27
- Schimbarea cablului de racord la reţea 27
- Îndepårtarea μi reciclarea 27
- Обем на доставка фиг 1 4 28
- Описание на уреда фиг 1 3 28
- Указания за бзопасност 28
- Употреба по предназначение 28
- Стойности на емисия на шум 29
- Технически данни 29
- Монтаж 30
- Преди пускане в експлоатация 30
- Обслужване 31
- Паралелен ограничител 32
- Режим 32
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 33
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 33
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 34
- Съхранение на склад 34
- À ô â íâè ûê ïâ 35
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 3 35
- Συμπαραδιδόμενα εικ 1 4 35
- Σωστή χρήση 35
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 36
- Τιμές εκπομπής θορύβων 36
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 37
- Τοποθέτηση 37
- Χειρισμός 38
- Λειτουργία 39
- Παράλληλο τέρμα 39
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 40
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 40
- Φύλαξη 40
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 41
- Cihaz açıklaması şekil 1 3 42
- Güvenlik uyar lar 42
- Kullanım amacına uygun kullanım 42
- Sevkiyatın içeriği şekil 1 4 42
- Ses emisyon değerleri 43
- Teknik özellikler 43
- Montaj 44
- Çalıştırmadan önce 44
- Kullanım 45
- Paralel dayanak 45
- Çalıştırma 46
- Depolama 47
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 47
- I mha ve yeniden değerlendirme 47
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 47
- Schaltplan 48
- 105 ec 49
- 108 ec 49
- 14 ec_2005 88 ec 49
- 396 ec 49
- 686 ec_96 58 ec 49
- Anleitung_rt_ts_2031_u_spk5 _ 09 7 010 8 13 uhr seite 49 49
- Annex iv 49
- Annex v annex vi 49
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 49
- Konformitätserklärung 49
- Landau isar den 01 7 010 49
- Standard references en 60204 1 en 1870 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 49
- Tischkreissäge rt ts 2031 u einhell 49
- Anleitung_rt_ts_2031_u_spk5 _ 09 7 010 8 13 uhr seite 52 52
- Anleitung_rt_ts_2031_u_spk5 _ 09 7 010 8 13 uhr seite 53 53
- Anleitung_rt_ts_2031_u_spk5 _ 09 7 010 8 13 uhr seite 54 54
- Certyfikat gwarancji 54
- Q certificat de garanţie 55
- E документ за гаранция 56
- Z εγγυηση 57
- Z garanti belgesi 58
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 59
- K garantieurkunde 59
- Anleitung_rt_ts_2031_u_spk5 _ 09 7 010 8 14 uhr seite 60 60
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 60
Похожие устройства
- Erisson GG50/50E Инструкция по эксплуатации
- Sony 32GB (PCH-Z321) Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90-30 Инструкция по эксплуатации
- Exelium iFLAT i25 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A90 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1-30 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AG1+ Инструкция по эксплуатации
- Ofa SV 9345 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Plus Инструкция по эксплуатации
- Acer X1140A Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A100 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS3500 Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP A110 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3BT0-A(2) Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP 3AC1-1 Инструкция по эксплуатации
- LG 47 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Microlife BP RM 100 Инструкция по эксплуатации
- LG 42 LM670T Инструкция по эксплуатации