Bomann FR 1209 CB [14/42] Limpieza
![Bomann FR 1209 CB [14/42] Limpieza](/views2/1080056/page14/bge.png)
14
ESPAÑOL
ESPAÑOL
tipos de grasa no son los apropiados para freír, por producir
humo en temperaturas bajas. Recomendamos el uso de
aceite para freír líquido.
¡Advertencia! ¡Rogamos prestar atención a esta impor-
tante nota, si quiere utilizar grasa!
En caso de utilizar grasa, parta ésta en trozos pequeños.
Ponga el termostato en la temperatura mínima y añada los
trozos pequeños poco a poco. Al estar la grasa derritida y
alcanzado el nivel de aceite, puede ajustar en el termostato
la temperatura deseada.
3. Para disminuir el contenido de acrilamido en alimentos con
fécula (patatas, cereales) se recomienda, no sobrepasar al
freír una temperatura de 170°C (quizás 175 °C). Además
se advierte de mantener el tiempo de freidura muy corto y
de freír los alimentos solamente hasta que tengan un color
amarillo dorado.
4. Elija la temperatura apropiada para freír, respetando la clase
de alimento. Por norma: Alimentos precocinados necesitan
una mayor temperatura que alimentos frescos.
5. Cuando esté el aceite o la grasa todavia caliente, no debe
mover o desplazar la freídora.
6. Si va a freír alimentos de hojaldre u de otra masa debe qui-
tar la masa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente
en el aceite.
7. La cesta de freír solamente se puede llenar hasta 2/3 de su
capacidad. Se ruega no sobrellenar la cesta de freír.
8. Seque los alimentos húmedos antes con un paño.
9. Después de haber utilizado la freidora retire la clavija de la
caja de enchufe.
10. En caso de que haya conectado casualmente la freidora
y no se encontrará aceite o grasa en ella, se activará de
forma automática la protección contra sobrecalentamiento.
Ahora el aparato ya no estará en función. Retire la clavija de
la caja de enchufe.
Uso
1. Debe asegurarse que el aparato esté desconectado de la
red y apagado.
2. Desbloquee la tapadera, presionando el botón para abrir la
tapadera (3).
3. Retire la cesta de freír, agarre en la cavidad y tire la em-
puñadura (9) hacia arriba hasta que encaje. Vierta aceite o
grasa en el recipiente de grasa para freír. El nivel de llenado
debe estar entre la marcación MIN y MAX.
¡Se ruega seguir siguiente consejo!
En caso de que utilizará grasa para freír, corte ésta en tro-
zos pequeños y coloque la grasa en el fondo del recipiente
para freír. ¡De ninguna manera coloque la grasa en la
cesta de freír!
4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra
230 V, 50 Hz e instalada según la norma y conecte la
freidora con el interruptor I/O (5). Cierre la tapadera durante
el proceso de calentamiento.
5. La lámpara de control de red (5) y la lámpara de control
HEATING (6) se iluminan. Ajuste el regulador de tempe-
ratura (7) a la temperatura deseada (Min – aprox. 130° C,
posición media – aprox. 160 °C, Máx – aprox. 190°C).
6. Cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada, se
apagará la lámpara de control HEATING (6). La lámpara de
control de red se queda iluminada e indica la disposición de
servicio.
7. Llene la cesta para freír, se ruega tener atención de no
llenar la cesta sobre el aceite caliente. Abra la tapadera y
cuelgue la cesta con los alimentos para freír con cuidado en
la entalladura.
8. Cierre la tapadera. Suelte la empuñadura (mediante
empuje del botón (10) en la empuñadura). De esta forma se
encuentra la cesta para freír en el aceite caliente.
9. La lámpara de control HEATING se conectará y desconec-
tará varias veces durante el proceso de fritura. Esto
es normal e indica que la temperatura se controla y se
mantiene termostáticamente. Después de haber terminado
el tiempo de fritura (los tiempos de fritura se encuentran en
el envase de los alimentos o en la receta), abra con cuidado
la tapadera (Cuidado, posiblemente se desprenderá vapor
caliente). Retire ahora la cesta para freír.
10. Deje gotear algo el aceite del alimento a freír, enganchando
la cesta de freír en el borde del recipiente de grasa para
freír.
11. Para desconectar el aparato pulse el interruptor I/O (5) y
retire la clavija de la caja de enchufe.
Limpieza
1. Debe asegurarse, que la clavija esté retirada de la caja de
enchufe.
2. Espere con la limpieza hasta que la freídora esté completa-
mente fría. De todas formas debería esperar de 1 a 2 horas
después del uso, para evitar posibles quemaduras.
3. Para cambiar el aceite, se ruega verter el aceite usado de
forma lateral.
4. Por favor no sumerja el aparato en agua.
5. Puede sacar la tapadera por arriba, presionando hacia atrás
ambas fi jaciones laterales en la bisagra de la tapadera. Esto
facilita la limpieza.
6. Limpie el recipiente para la grasa, la tapadera y la carcasa
con un paño humedecido y si es necesario con un agente
doméstico. Se ruega no sumergir los objetos en agua.
7. La cesta de freír la puede lavar de forma habitual en un
baño jabonoso.
8. ¡Evite el uso de detergentes u objetos agresivos, para que
la freídora no se dañe!
Recambio del fi ltro de absorción de grasa y de olor
Puede recambiar el fi ltro en la tapadera.
• Pulse la sujeción de la cubierta del fi ltro en la parte interior
de la tapadera hacia abajo y extraiga la cubierta hacia
delante.
• Recambie los fi ltros.
• Después del recambio monte de nuevo la cubierta.
Consejo: Al haber gastado estos fi ltros, puede utilizar fi ltros
universales, p.ej. de las campanas de cocina, y cortar éstos a
medida.
05-FR 1209 CB 14 09.01.2007, 12:47:27 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Fr 1209 cb 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Руссий руссий 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Anschluss 4
- Deutsch deutsch 4
- Einleitung 4
- Hinweise für die benutzung 4
- Inbetriebnahme 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Benutzung 5
- Deutsch deutsch 5
- Reinigung 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 6
- Deutsch deutsch 6
- Garantie 6
- Konformitätserklärung 6
- Nach der garantie 6
- Service anschrift 6
- Technische daten 6
- Aansluiting 7
- Algemene veiligheidsinstructies 7
- Gebruiksaanwijzingen 7
- Ingebruikname 7
- Inleiding 7
- Nederlands nederlands 7
- Overzicht van de bedieningselementen 7
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 7
- Bediening 8
- Nederlands nederlands 8
- Reiniging 8
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 9
- Garantie 9
- Na de garantieperiode 9
- Nederlands nederlands 9
- Technische gegevens 9
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 10
- Conseils généraux de sécurité 10
- Français français 10
- Instructions 10
- Liste des différents éléments de commande 10
- Mise en service 10
- Raccordement 10
- Conseils d utilisation 11
- Français français 11
- Nettoyage 11
- Utilisation 11
- Après la garantie 12
- Données techniques 12
- Français français 12
- Garantie 12
- Signifi cation du symbole elimination 12
- Conexión 13
- Español español 13
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 13
- Indicaciones generales de seguridad 13
- Indicaciones para el uso 13
- Indicación de los elementos de manejo 13
- Introducción 13
- Puesta en marcha 13
- Español español 14
- Limpieza 14
- Datos técnicos 15
- Después de la garantía 15
- Español español 15
- Garantía 15
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 15
- Descrição dos elementos 16
- Funcionamento 16
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 16
- Instruções gerais de segurança 16
- Introdução 16
- Ligação 16
- Português português 16
- Instruções para a utilização 17
- Limpeza 17
- Português português 17
- Utilização 17
- Após a garantia 18
- Características técnicas 18
- Garantia 18
- Português português 18
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 18
- Collegamento 19
- Elementi di comando 19
- Introduzione 19
- Italiano italiano 19
- Messa in esercizio 19
- Norme di sicurezza generali 19
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 19
- Avvertenze per l utente 20
- Italiano italiano 20
- Pulizia 20
- Dati tecnici 21
- Dopo la garanzia 21
- Garanzia 21
- Italiano italiano 21
- Signifi cato del simbolo eliminazione 21
- Bruksveiledning 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 22
- Innledning 22
- Norsk norsk 22
- Oversikt over betjeningselementene 22
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 22
- Ta i bruk apparatet 22
- Tilkobling 22
- Norsk norsk 23
- Rengjøring 23
- Tekniske data 23
- Etter garantien 24
- Garanti 24
- Norsk norsk 24
- Connection 25
- English english 25
- General safety instructions 25
- Introduction 25
- Overview of the components 25
- Putting into use 25
- Special safety advice for this device 25
- Useful hints for use 25
- Cleaning 26
- English english 26
- Technical data 26
- After the expiry of the guarantee 27
- English english 27
- Guarantee 27
- Meaning of the dustbin symbol 27
- Język polski język polski 28
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 28
- Podłączenie 28
- Przegląd elementów obłsugi 28
- Szczególne zalecenia bezpieczeństwa odnoszące się do tego urządzenia 28
- Uruchomienie 28
- Wstęp 28
- Czyszczenie 29
- Język polski język polski 29
- Uwagi dotyczące eksploatacji 29
- Użytkowanie 29
- Dane techniczne 30
- Język polski język polski 30
- Warunki gwarancji 30
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 30
- Pokyny pro používání 31
- Přehled ovládacích prvků 31
- Připojení 31
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 31
- Uvedení do provozu 31
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 31
- Česky česky 31
- Používání 32
- Technické údaje 32
- Česky česky 32
- Čištění 32
- Po uplynutí záruky 33
- Význam symbolu popelnice 33
- Záruka 33
- Česky česky 33
- A kezelő elemek áttekintéseé 34
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok 34
- Bevezetés 34
- Csatlakoztatás 34
- Használati útmutató 34
- Magyarul magyarul 34
- Általános biztonsági rendszabályok 34
- Üzembehelyezés 34
- Használat 35
- Magyarul magyarul 35
- Tisztítás 35
- A garanciális idő után 36
- A kuka piktogram jelentése 36
- Garancia 36
- Magyarul magyarul 36
- Műszaki adatok 36
- Введение 37
- Обзор деталей прибора 37
- Общие указания по технике безопасности 37
- Подготовка к работе 37
- Руссий руссий 37
- Специальные указания по технике безопасности для этого прибора 37
- Электропитание 37
- Порядок работы с прибором 38
- Руссий руссий 38
- Указания по эксплуатации 38
- Чистка 38
- Гарантийное обязательство 39
- После гарантии 39
- Руссий руссий 39
- Технические данные 39
Похожие устройства
- Panasonic ES-SL41-S520 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ER-GB40-S520 Инструкция по эксплуатации
- Bomann FFR 1290 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770TD Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-N102S-B03RU Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5000 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080MB Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-RV515-S09RU Инструкция по эксплуатации
- Bomann DM 549 CB Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-355V5C-S0CRU Инструкция по эксплуатации
- Bomann DM 5021 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080SF Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-C1K Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 5019 CB Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-C1S Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SC Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 5018 CB Инструкция по эксплуатации
- Lenovo G585 /59339300/ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SD Инструкция по эксплуатации