Bomann FR 1209 CB [29/42] Czyszczenie
![Bomann FR 1209 CB [29/42] Czyszczenie](/views2/1080056/page29/bg1d.png)
29
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
3. Załączony kabel sieciowy proszę połączyć z przepisowo
zainstalowanym gniazdkiem wtykowym z uziemieniem na
230 V/50 Hz i z podłączeniem sieciowym z tyłu urządzenia.
Uwagi dotyczące eksploatacji
1. Regularnie usuwać z oleju pozostające w nim produkty (np.
pojedyncze frytki po smażeniu). Po 8- 10-krotnym użyciu
należy wymienić olej.
2. Tłuszcz do frytkownicy musi się dać rozgrzać do wysokiej
temperatury. Do smażenia należy używać jakościowo
bardzo dobrego oleju lub tłuszczu do głębokiego smażenia.
Należy unikać stosowania margaryny, oleju z oliwek lub
masła. Tego rodzaju tłuszcze nie nadają się do głębokiego
smażenia, ponieważ już przy niskiej temperaturze mogą one
zacząć się dymić. Zalecamy stosowanie płynnego oleju do
smażenia.
Ostrzeżenie! Przestrzegaj tej ważnej wskazówki,
używając tłuszczu stałego!
Używając tłuszcz stały, rozdzielaj go na małe kawałki. Ustaw
termostat na niską temperaturę i powoli dodawaj kawałki
tłuszczu. Gdy tłuszcz stopi się i osiągnie konsystencję oleju,
możesz ustawić na termostacie pożądaną temperaturę
smażenia.
3. Dla zmniejszenia zawartości akrylamidu w środkach
spożywczych, zawierających skrobię (ziemniaki, zboże)
zaleca się, by przy smażeniu nie przekraczać temperatury
170° C (ewentualnie 175° C). Ponadto chodzi o to, by
zachowywać możliwie krótki czas smażenia, a żywność
smażyć najwyżej do koloru złoto-żółtego.
4. Ustawić odpowiednią temperaturę smażenia. Należy
uwzględniać cechy smażonych produktów. Jednocześnie
należy stosować się do zasady, że produkty które były już
wstępnie smażone, wymagają wyższej temperatury niż
surowe artykuły spożywcze.
5. Jeżeli olej lub tłuszcz są jeszcze gorące, nie wolno
przenosić, ani też przesuwać frytownicy.
6. Podczas smażenia we frytownicy produktów spożywczych
wykonanych z ciasta, należy usunąć z nich nadmiar ciasta i
ostrożnie wkładać pojedyncze sztuki do oleju.
7. Kosz do frytowania napełniać maksymalnie w 2/3. Nigdy nie
należy go przepełniać.
8. Wilgotne produkty żywnościowe należy wcześniej wytrzeć
do sucha ściereczką.
9. Po zakończeniu korzystania z fryktownicy proszę wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
10. Jeżeli przypadkowo włączą Państwo frytkownicę, a w
środku nie będzie oleju lub tłuszczu, automatycznie włączy
się zabezpieczenie przed przegrzaniem. Urządzenie nie
jest wówczas gotowe do pracy. Proszę wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu.
Użytkowanie
1. Proszę się upewnić, że urządzenie jest wyłączone i
odłączone od sieci.
2. Proszę odblokować pokrywę naciskając przycisk rygla (3).
3. Wyjmij kosz frytownicy, chwyć za wgłębienie i wyciągnij
uchwyt (9) do góry tak, aby zaskoczył. Wlej olej lub inny
tłuszcz do zbiornika frytownicy. Poziom napełnienia musi
mieścić się pomiędzy oznaczeniami MIN. i MAX.
Proszę przestrzegać poniższej ważnej wskazówki!
Jeżeli używają Państwo tłuszczu, to proszę rozdrobnić go na
małe kawałki i rozłożyć na dnie pojemnika frytkownicy.
W żadnym wypadku proszę nie kłaść tłuszczu do
koszyka frytkownicy!
4. Włóż wtyczkę do zainstalowanego zgodnie z przepisami
gniazda z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz i włącz
frytkownicę przełącznikiem I/O (5). Proszę zamknąć
pokrywkę podczas fazy podgrzewania.
5. Zaświeci lampka kontrolna sieci (5) i lampka kontrolna
grzania HEATING (6). Regulatorem temperatury (7) proszę
ustawić pożądaną temperaturę (Min – ok. 130° C, środkowa
pozycja – ok. 160 °C, Max – ok. 190°C).
6. Po osiągnięciu ustawionej temperatury lampka kontrolna
HEATING (6) gaśnie. Lampka kontrolna sieci pozostaje
włączona, sygnalizując pracę urządzenia.
7. Proszę napełnić kosz do frytek i pamiętać przy tym, by
nie robić tego nad gorącym tłuszczem. Proszę otworzyć
pokrywkę i kosz z zawartością zawiesić ostrożnie we
wgłębieniu.
8. Proszę zamknąć pokrywkę. Proszę zwolnić uchwyt
(przesuwając przycisk (10) na uchwycie). Tak więc kosz do
frytek znajduje się w gorącym tłuszczu.
9. Lampka kontrolna HEATING wielokrotnie włącza się i
wyłącza podczas smażenia. Jest to normalny stan, który
wskazuje, że temperatura kontrolowana i podtrzymywana
jest przy pomocy termostatu. Po upływie czasu smażenia
(długość smażenia znajdą Państwo na opakowaniu środków
spożywczych lub w przepisie) proszę ostrożnie otworzyć
pokrywkę (Uwaga! Ewentualnie wydobywa się gorąca para).
Następnie proszę wyjąć kosz.
10. Poczekaj aż część oleju ścieknie z usmażonego produktu,
zawieszając koszyk frytownicy na krawędzi jej zbiornika.
11. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przełącznik I/O (5) i
wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Czyszczenie
1. Proszę się upewnić, że wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka.
2. Przed rozpoczęciem czyszczenia zaczekać, aż frytownica
całkowicie wystygnie. Aby uniknąć poparzenia powinni
Państwo odczekać z czyszczeniem urządzenia 1-2 godziny
od jego użytkowania.
3. Aby wymienić olej proszę najpierw wylać olej znajdujący się
we frytkownicy, przechylając ją na bok.
4. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
5. Pokrywkę można zdjąć do góry, wciskając jednocześnie do
tyłu obydwa boczne zamocowania na przegubie pokrywki
Dzięki temu łatwiejsze jest czyszczenie.
6. Oczyścić wewnętrzny pojemnik na tłuszcz, pokrywę i
obudowę za pomocą wilgotnej ściereczki i w razie potrzeby
płynu do zmywania. Nie zanurzać w wodzie.
7. Koszyk do smażenia można zmywać w sposób tradycyjny.
8. Aby nie uszkodzić frytownicy, należy unikać używania
środków do szorowania lub ostrych przedmiotów!
05-FR 1209 CB 29 09.01.2007, 12:47:58 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Fr 1209 cb 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Руссий руссий 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Anschluss 4
- Deutsch deutsch 4
- Einleitung 4
- Hinweise für die benutzung 4
- Inbetriebnahme 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Benutzung 5
- Deutsch deutsch 5
- Reinigung 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 6
- Deutsch deutsch 6
- Garantie 6
- Konformitätserklärung 6
- Nach der garantie 6
- Service anschrift 6
- Technische daten 6
- Aansluiting 7
- Algemene veiligheidsinstructies 7
- Gebruiksaanwijzingen 7
- Ingebruikname 7
- Inleiding 7
- Nederlands nederlands 7
- Overzicht van de bedieningselementen 7
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 7
- Bediening 8
- Nederlands nederlands 8
- Reiniging 8
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 9
- Garantie 9
- Na de garantieperiode 9
- Nederlands nederlands 9
- Technische gegevens 9
- Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil 10
- Conseils généraux de sécurité 10
- Français français 10
- Instructions 10
- Liste des différents éléments de commande 10
- Mise en service 10
- Raccordement 10
- Conseils d utilisation 11
- Français français 11
- Nettoyage 11
- Utilisation 11
- Après la garantie 12
- Données techniques 12
- Français français 12
- Garantie 12
- Signifi cation du symbole elimination 12
- Conexión 13
- Español español 13
- Indicaciones especiales de seguridad para este aparato 13
- Indicaciones generales de seguridad 13
- Indicaciones para el uso 13
- Indicación de los elementos de manejo 13
- Introducción 13
- Puesta en marcha 13
- Español español 14
- Limpieza 14
- Datos técnicos 15
- Después de la garantía 15
- Español español 15
- Garantía 15
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 15
- Descrição dos elementos 16
- Funcionamento 16
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 16
- Instruções gerais de segurança 16
- Introdução 16
- Ligação 16
- Português português 16
- Instruções para a utilização 17
- Limpeza 17
- Português português 17
- Utilização 17
- Após a garantia 18
- Características técnicas 18
- Garantia 18
- Português português 18
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 18
- Collegamento 19
- Elementi di comando 19
- Introduzione 19
- Italiano italiano 19
- Messa in esercizio 19
- Norme di sicurezza generali 19
- Speciali norme di sicurezza relative a questo apparecchio 19
- Avvertenze per l utente 20
- Italiano italiano 20
- Pulizia 20
- Dati tecnici 21
- Dopo la garanzia 21
- Garanzia 21
- Italiano italiano 21
- Signifi cato del simbolo eliminazione 21
- Bruksveiledning 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 22
- Innledning 22
- Norsk norsk 22
- Oversikt over betjeningselementene 22
- Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet 22
- Ta i bruk apparatet 22
- Tilkobling 22
- Norsk norsk 23
- Rengjøring 23
- Tekniske data 23
- Etter garantien 24
- Garanti 24
- Norsk norsk 24
- Connection 25
- English english 25
- General safety instructions 25
- Introduction 25
- Overview of the components 25
- Putting into use 25
- Special safety advice for this device 25
- Useful hints for use 25
- Cleaning 26
- English english 26
- Technical data 26
- After the expiry of the guarantee 27
- English english 27
- Guarantee 27
- Meaning of the dustbin symbol 27
- Język polski język polski 28
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 28
- Podłączenie 28
- Przegląd elementów obłsugi 28
- Szczególne zalecenia bezpieczeństwa odnoszące się do tego urządzenia 28
- Uruchomienie 28
- Wstęp 28
- Czyszczenie 29
- Język polski język polski 29
- Uwagi dotyczące eksploatacji 29
- Użytkowanie 29
- Dane techniczne 30
- Język polski język polski 30
- Warunki gwarancji 30
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 30
- Pokyny pro používání 31
- Přehled ovládacích prvků 31
- Připojení 31
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 31
- Uvedení do provozu 31
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 31
- Česky česky 31
- Používání 32
- Technické údaje 32
- Česky česky 32
- Čištění 32
- Po uplynutí záruky 33
- Význam symbolu popelnice 33
- Záruka 33
- Česky česky 33
- A kezelő elemek áttekintéseé 34
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok 34
- Bevezetés 34
- Csatlakoztatás 34
- Használati útmutató 34
- Magyarul magyarul 34
- Általános biztonsági rendszabályok 34
- Üzembehelyezés 34
- Használat 35
- Magyarul magyarul 35
- Tisztítás 35
- A garanciális idő után 36
- A kuka piktogram jelentése 36
- Garancia 36
- Magyarul magyarul 36
- Műszaki adatok 36
- Введение 37
- Обзор деталей прибора 37
- Общие указания по технике безопасности 37
- Подготовка к работе 37
- Руссий руссий 37
- Специальные указания по технике безопасности для этого прибора 37
- Электропитание 37
- Порядок работы с прибором 38
- Руссий руссий 38
- Указания по эксплуатации 38
- Чистка 38
- Гарантийное обязательство 39
- После гарантии 39
- Руссий руссий 39
- Технические данные 39
Похожие устройства
- Panasonic ES-SL41-S520 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MD Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ER-GB40-S520 Инструкция по эксплуатации
- Bomann FFR 1290 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770TD Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-N102S-B03RU Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5000 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080MB Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-RV515-S09RU Инструкция по эксплуатации
- Bomann DM 549 CB Инструкция по эксплуатации
- Samsung NP-355V5C-S0CRU Инструкция по эксплуатации
- Bomann DM 5021 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080SF Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-C1K Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 5019 CB Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C850-C1S Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SC Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 5018 CB Инструкция по эксплуатации
- Lenovo G585 /59339300/ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SD Инструкция по эксплуатации