Bomann KM 371 CB [20/76] Le hachoir
![Bomann KM 371 CB [20/76] Le hachoir](/views2/1080155/page20/bg14.png)
20
5. Pour libérer l’accessoire de l’arbre d’entraînement, pous-
sez-le vers le haut et tournez-le brièvement dans le sens
des aiguilles d’une montre. Puis, retirez-le.
6. Nettoyez les pièces utilisées comme décrit dans la section
“Nettoyage”.
Le hachoir
Préparation
Consultez également les vues d’ensemble de la page 3 et 74.
1. Enlevez le couvercle de l’arbre d’entraînement (9) : Mainte-
nez le couvercle de protection (Fig. B) au-dessus de l’arbre
d’entraînement de façon à ce que la èche blanche ▲ soit
sous le point ●. Tournez le couvercle de protection dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il parte. Les
deus èches ▼ et ▲ doivent s’aligner.
2. L’accès au logement de la vis sans n est protégée d’un
couvercle (1) situé sur l’appareil. Tournez le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le retirer.
3. Enfoncez le raccord en silicone (15) dans l’arbre de la vis
sans n (14).
4. Fixez la vis sans n, d’abord le pignon, sur la partie hori-
zontale du logement de la vis sans n.
Le montage des accessoires est décrit dans les sections
suivantes. Préparez le hachoir selon vos besoins.
Monter le hachoir (voir Illust. C)
NOTE :
• En fonction de la nesse du hachage, sélectionnez une
plaque de hachage plus ne ou plus épaisse.
• Au préalable, recouvrez légèrement la plaque de ha-
chage avec de l’huile de tournesol.
Suivez les consignes de la section “Préparation”.
5. Fixez la lame (16) sur l’arbre de la vis sans n avec le bord
tranchant orienté vers l’extérieur.
6. Sélectionnez une plaque de hachage (17). Utilisez les
entailles de la plaque pour l’insérer dans le logement de la
vis sans n.
Trouvez davantage de détails dans la section “Fixer le loge-
ment de la vis sans n pré assemblé”.
Monter l’accessoire à faire des saucisses (voir Illust. D)
Suivez les consignes de la section “Préparation”.
• Utilisez une chair à saucisse toute prête et suivez les
consignes suivantes :
5. Tout d’abord, xez la diviseuse de pâte (19) à l’arbre
de la vis sans n. Pour cela, utilisez les entailles de la
diviseuse de pâte.
6. Fixez l’accessoire à faire des saucisses (20) à la
diviseuse de pâte. Pour cela, utilisez les entailles de
l’accessoire à faire des saucisses.
• Si vous souhaitez à la fois hacher des morceaux de viande
et faire des saucisses, réglez d’abord la lame et une plaque
de hachage comme décrit aux points 5 et 6 de la section
“Monter le hachoir”. Puis, enfoncez l’accessoire à faire des
saucisses dans l’écrou à œil.
Pour plus de détails, consultez la section “Fixer le logement de
la vis sans n pré assemblé”.
Monter l’accessoire pour pâtisserie orientale (voir Illust. E)
NOTE :
Utilisez l’accessoire pour pâtisserie orientale an de former
des petites boules de viande ou de pâte.
Suivez les consignes de la section “Préparation”.
5. Placez les deux pièces de l’accessoire pour pâtisserie
orientale (21) dans l’arbre de la vis sans n. Pour cela,
utilisez les entailles.
6. Pour plus de détails, consultez la section “Fixer le logement
de la vis sans n pré assemblé”.
Monter l’accessoire à faire des biscuits (voir Illust. F)
Suivez les consignes de la section “Préparation”.
5. Tout d’abord, placez la diviseuse de pâte (19) à l’arbre de
la vis sans n. Utilisez les entailles de la diviseuse de pâte.
6. Placez l’accessoire à faire des biscuits (22) sur la diviseuse
de pâte. Utilisez les entailles de l’accessoire à faire des
biscuits.
Pour plus de détails, consultez la section “Fixer le logement de
la vis sans n pré assemblé“.
Fixer le logement de la vis sans n pré assemblé
7. Vissez l’écrou à œil (18) dans le sens des aiguilles d’une
montre au logement de la vis sans n.
8. Fixez le logement de la vis sans n pré assemblé à l’ap-
pareil. Placez le logement de la vis sans n en respectant
l’alignement de la èche (
) sur la èche (●) de l’appareil.
Tournez vers la position verticale. La èche du logement
de la vis sans n doit être en face de la èche de l’appareil.
(Consultez l’image.)
ATTENTION :
Si vous ouvrez et refermez l’écrou à œil après l’avoir
xé, maintenez bien le logement de la vis sans n avec
une main sur le goulot de remplissage (13), sinon le
logement de la vis sans n peut accidentellement se
desserrer.
9. Placez le plateau de remplissage (12) pour que la base du
plateau repose au dessus du bras (2).
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Km 371 cb 1
- Knetmaschine mit fleischwol 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitshinweise 4
- Beschreibung der bedienelemente lieferumfang 5
- Ein ausschalten 5
- Vor dem 1 gebrauch 5
- Die knetmaschine 6
- Der fleischwolf 7
- Reinigung 8
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Leinsamenbrötchen stufe 1 2 9
- Rezeptvorschläge 9
- Rührteig grundrezept stufe 1 2 9
- Schokoladencreme stufe 3 4 9
- Technische daten 9
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne 10
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Veiligheidsinstructies 11
- Aan uitzetten 12
- Beschrijving van de bedieningselementen geleverde onderdelen 12
- De kneedmachine 12
- Voorbereiding 12
- De gehaktmolen 14
- Aanbevolen recepten 15
- Gerezen deeg basisrecept snelheid stand 1 2 15
- Reinigen 15
- Chocoladecrème snelheid stand 3 4 16
- Lijnzaadrolletjes snelheid stand 1 2 16
- Technische speciicaties 16
- Verwijdering betekenis van het vuilnisbak symbool 16
- Consignes de sécurité 17
- Contenu 17
- Mode d emploi 17
- Allumer éteindre 18
- Avant première utilisation 18
- Description des commandes pièces fournies 18
- Le pétrin 19
- Le hachoir 20
- Nettoyage 21
- Caractéristiques techniques 22
- Crème au chocolat réglage de vitesse 3 4 22
- Mixture songe recette simple réglage de vitesse 1 2 22
- Recettes recommandées 22
- Rouleaux aux graines de lin réglage de vitesse 1 2 22
- Elimination signification du symbole elimination 23
- Contenidos 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Instrucciones de servicio 24
- Antes del uso inicial 25
- Descripción de los controles piezas suministradas 25
- Encendido apagado 25
- La máquina de amasado 25
- La picadora 27
- Limpieza 28
- Mezcla esponjosa receta básica velocidad 1 2 28
- Recetas recomendadas 28
- Crema de chocolate velocidad 3 4 29
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura 29
- Especificaciones técnicas 29
- Rollos de linaza velocidad 1 2 29
- Indice 30
- Istruzioni di sicurezza 30
- Istruzioni per l uso 30
- Accensione spegnimento 31
- Descrizione dei controlli parti fornite 31
- Impastatrice 31
- Primo utilizzo 31
- Tritacarne 33
- Impasto al cucchiaio ricetta base impostazione velocità 1 2 34
- Pulizia 34
- Ricette consigliate 34
- Crema al cioccolato impostazione velocità 3 4 35
- Involtini ai semi di lino impostazione velocità 1 2 35
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione 35
- Specifiche tecniche 35
- Contents 36
- Instruction manual 36
- Safety instructions 36
- Before initial use 37
- Description of the controls supplied parts 37
- The kneading machine 37
- Turn on off 37
- The mincer 38
- Cleaning 40
- Linseed rolls speed setting 1 2 40
- Recommended recipes 40
- Sponge mixture basic recipe speed setting 1 2 40
- Chocolate crème speed setting 3 4 41
- Disposal meaning of the wheelie bin symbol 41
- Noise emission 41
- Technical specifications 41
- Instrukcja obsługi 42
- Instrukcje bezpieczeństwa 42
- Spis treści 42
- Opis kontrolek dostarczonych części 43
- Przed pierwszym użyciem 43
- Włączanie wyłączanie 43
- Urządzenie do wyrabiania ciasta 44
- Maszynka do mięsa 45
- Czyszczenie 46
- Bułeczki z siemieniem lnianym poziom prędkości 1 2 47
- Ciasto biszkoptowe przepis podstawowy poziom prędkości 1 2 47
- Krem czekoladowy poziom prędkości 3 4 47
- Proponowane przepisy 47
- Techniczne specyfikacje 47
- Warunki gwarancji 47
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 48
- Biztonsági tudnivalók 49
- Használati útmutató 49
- Tartalom 49
- A kezelőszervek tartozékok leírása 50
- Be kikapcsolás 50
- Dagasztógép 50
- Első használat előtt 50
- Húsdaráló 51
- Ajánlott receptek 53
- Kovász alaprecept sebesség beállítás 1 2 53
- Tisztítás 53
- Csokoládékrém sebesség beállítás 3 4 54
- Lenmagos tekercs sebesség beállítás 1 2 54
- Műszaki adatok 54
- Selejtezés a kuka piktogram jelentése 54
- Вказівки щодо безпеки 55
- Зміст 55
- Посібник користувача 55
- Опис елементів керування частин які додаються 56
- Перед першим використанням 56
- Увімкнення вимкнення 56
- Пристрій для замішування 57
- М ясорубка 58
- Чищення 59
- Булочки з зернами льону налаштування швидкості 1 2 60
- Пориста суміш базовий рецепт налаштування швидкості 1 2 60
- Рекомендовані рецепти 60
- Технічні характеристики 60
- Шоколадний крем налаштування швидкості 3 4 60
- Инструкции по технике безопасности 61
- Руководство по эксплуатации 61
- Содержание 61
- Включение выключение 62
- Описание элементов управления компонентов 62
- Перед первым использованием 63
- Тестомешалка 63
- Мясорубка 64
- Булочки с семенами льна установка скорости 1 2 66
- Очистка 66
- Рекомендуемые рецепты 66
- Смесь для бисквитов основной рецепт 66
- Установка скорости 1 2 66
- Шоколадный крем установка скорости 3 4 66
- Технические характеристики 67
- ةملاسلا تاميلعت 68
- تاميلعتلا ليلد 68
- ىوتلمحا 68
- ةقفرلما ءازجلأا مكحتلا تاودأ فصو 69
- فاقيلإا ليغشتلا 69
- مادختسا لوأ لبق 69
- ناجعلا 69
- ةمرفلما 70
- فيظنتلا 71
- 1 ةعرسلا طبض ناتكلا رذب فئافل 72
- 1 ةعرسلا عضو ةيساسلأا ةفصولا نجوبسلاا ينجع 72
- 3 ىلع ةعرسلا طبض ةتلاوكيشلا ةيمرك 72
- ةحرتقم تافصو 72
- ةينفلا تافصاولما 72
- Abbildungen c f 74
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 76
- Garantie karte 76
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card гарантійний талон karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 76
- Km 371 cb 76
Похожие устройства
- Sony CECH-4008C 500GB + FIFA 13 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 370 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony CECH-4008C 500GB+GranTurismo 5 AE+Uncharted3 GOTY Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SN Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5010 Инструкция по эксплуатации
- Sony PSP-3008 + FIFA 2010 World Cup South Africa Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380MA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 369 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SA Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5020 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS359T Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 367 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 32 Black+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 362 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNST0509 DIANA Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2555 LETICIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 345 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5030 Инструкция по эксплуатации