Bomann KM 371 CB [50/76] A kezelőszervek tartozékok leírása
![Bomann KM 371 CB [50/76] A kezelőszervek tartozékok leírása](/views2/1080155/page50/bg32.png)
50
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
• Ne csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz, amíg
fel nem helyezte az összes szükséges tartozékot.
• Ne érjen a mozgó alkatrészekhez, és várja meg, amíg a
készülék teljesen meg nem áll.
• Használat közben semmilyen tárgy – pl. kanál vagy tész-
takeverő – nem lehet az edényben.
• Ne iktassa ki és ne módosítsa a biztonsági kapcsolót.
• A húsdarálót csak akkor használja, ha fel van szerelve a
hatótengely védőburkolata (3. oldal, B. ábra)!
• A húsdaráló tisztításakor és szétszedésekor megfelelő
körültekintéssel kezelje a kést (16)!
• A húsdarálót csak a tolórúddal (11) töltse fel.
VIGYÁZAT: Túlterhelés veszélye!
Használja a készüléket mixerként vagy húsdarálóként, de ne
használja mindkét funkciót egyszerre.
• A készüléket lapos, vízszintes és csúszásmentes felületen
helyezze el.
• Csak élelmiszereket dolgozzon fel a készülékkel.
• Ne működtesse a készüléket 10 percnél hosszabb ideig.
Újbóli használat előtt kb. 10 percig hagyja lehűlni.
• Ne mozgassa a készüléket használat közben; először min-
dig kapcsolja ki, és húzza ki az elektromos hálózatból. Min-
dig két kézzel fogva szállítsa a készüléket.
Rendeltetésszerű használat
A készülék alkalmas:
• tészta, krém, habkrém tojásfehérje elkészítésére;
• ételek darálásra (aprítására).
• tészta alakítására a különféle tartozékok használatával.
A készülék kizárólag ezekre a célokra lett kialakítva, és csak
ezeknek megfelelően használható.
Csak a használati útmutatóban leírtak szerint használható.
A készülék nem használható kereskedelmi célokra.
Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és
anyagi kárt vagy akár személyi sérülést is okozhat.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű hasz-
nálatból eredő sérülésekre.
A kezelőszervek / tartozékok leírása
A. ábra:
1 Csiga fedele
2 Forgókar
3 Kezelőpanel
4 A kar felemelésére szolgáló gomb
5 Motor burkolata
6 Keverőtál
7a Dagasztólapát
7b Keverőlapát
7c Habverő
8 Védőlemez
9 Hajtótengely
10 Fröccsenésgátló a keverőtálon
B. ábra:
A hajtótengely védőburkolata
C – F. ábrák az utolsó oldalon:
11 Tolórúd
12 Betöltő tálca
13 Csiga burkolatának betöltőnyaka
14 Csiga
15 Szilikon tengelykapcsoló
16 Kés
17 Rostély (3 különböző furatméret)
18 Rögzítő anya
19 Tésztaelválasztó
20 Kolbász feltét
21 Tartozék keleti tésztazacskókhoz (2 darab)
22 Süteménykészítő
23 Süteményvágó
Be-/kikapcsolás
• Bekapcsolás: Válasszon egy fordulatszám-beállítást 1 és
4 között a kezelőpanelen.
• Kikapcsolás: Nyomja meg az OFF gombot.
MEGJEGYZÉS:
A motor el van látva egy biztonsági kapcsolóval. Ez kikap-
csolja a motort a kar (2) felhajtásakor.
Első használat előtt
• Vegye ki a készüléket és tartozékait a dobozból.
• Ellenőrizze, hogy a tartozékok a dobozban vannak.
• A visszamaradt anyagok eltávolítása érdekében az első
használat előtt tisztítsa meg a feltéteket a „Tisztítás” rész-
ben leírtak szerint.
Elektromos csatlakozás
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat paramétereit az. Ön
otthonában egyeznek az adattáblán lévő műszaki adatokkal.
Dagasztógép
Összeszerelés és használat
1. Fordítsa el a gombot (4) a nyíl irányába. A kar (2) felhajlik.
2. A habverő (7c) használatához először szerelje fel a
fröccsenésgátlót (10): A fröccsenésgátlót úgy tartsa, hogy
a gallér felfelé nézzen.
MEGJEGYZÉS:
A kar alsó végén két bemélyedést lát jobb és bal oldalon
( ●).
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Km 371 cb 1
- Knetmaschine mit fleischwol 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitshinweise 4
- Beschreibung der bedienelemente lieferumfang 5
- Ein ausschalten 5
- Vor dem 1 gebrauch 5
- Die knetmaschine 6
- Der fleischwolf 7
- Reinigung 8
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Leinsamenbrötchen stufe 1 2 9
- Rezeptvorschläge 9
- Rührteig grundrezept stufe 1 2 9
- Schokoladencreme stufe 3 4 9
- Technische daten 9
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne 10
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Veiligheidsinstructies 11
- Aan uitzetten 12
- Beschrijving van de bedieningselementen geleverde onderdelen 12
- De kneedmachine 12
- Voorbereiding 12
- De gehaktmolen 14
- Aanbevolen recepten 15
- Gerezen deeg basisrecept snelheid stand 1 2 15
- Reinigen 15
- Chocoladecrème snelheid stand 3 4 16
- Lijnzaadrolletjes snelheid stand 1 2 16
- Technische speciicaties 16
- Verwijdering betekenis van het vuilnisbak symbool 16
- Consignes de sécurité 17
- Contenu 17
- Mode d emploi 17
- Allumer éteindre 18
- Avant première utilisation 18
- Description des commandes pièces fournies 18
- Le pétrin 19
- Le hachoir 20
- Nettoyage 21
- Caractéristiques techniques 22
- Crème au chocolat réglage de vitesse 3 4 22
- Mixture songe recette simple réglage de vitesse 1 2 22
- Recettes recommandées 22
- Rouleaux aux graines de lin réglage de vitesse 1 2 22
- Elimination signification du symbole elimination 23
- Contenidos 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Instrucciones de servicio 24
- Antes del uso inicial 25
- Descripción de los controles piezas suministradas 25
- Encendido apagado 25
- La máquina de amasado 25
- La picadora 27
- Limpieza 28
- Mezcla esponjosa receta básica velocidad 1 2 28
- Recetas recomendadas 28
- Crema de chocolate velocidad 3 4 29
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura 29
- Especificaciones técnicas 29
- Rollos de linaza velocidad 1 2 29
- Indice 30
- Istruzioni di sicurezza 30
- Istruzioni per l uso 30
- Accensione spegnimento 31
- Descrizione dei controlli parti fornite 31
- Impastatrice 31
- Primo utilizzo 31
- Tritacarne 33
- Impasto al cucchiaio ricetta base impostazione velocità 1 2 34
- Pulizia 34
- Ricette consigliate 34
- Crema al cioccolato impostazione velocità 3 4 35
- Involtini ai semi di lino impostazione velocità 1 2 35
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione 35
- Specifiche tecniche 35
- Contents 36
- Instruction manual 36
- Safety instructions 36
- Before initial use 37
- Description of the controls supplied parts 37
- The kneading machine 37
- Turn on off 37
- The mincer 38
- Cleaning 40
- Linseed rolls speed setting 1 2 40
- Recommended recipes 40
- Sponge mixture basic recipe speed setting 1 2 40
- Chocolate crème speed setting 3 4 41
- Disposal meaning of the wheelie bin symbol 41
- Noise emission 41
- Technical specifications 41
- Instrukcja obsługi 42
- Instrukcje bezpieczeństwa 42
- Spis treści 42
- Opis kontrolek dostarczonych części 43
- Przed pierwszym użyciem 43
- Włączanie wyłączanie 43
- Urządzenie do wyrabiania ciasta 44
- Maszynka do mięsa 45
- Czyszczenie 46
- Bułeczki z siemieniem lnianym poziom prędkości 1 2 47
- Ciasto biszkoptowe przepis podstawowy poziom prędkości 1 2 47
- Krem czekoladowy poziom prędkości 3 4 47
- Proponowane przepisy 47
- Techniczne specyfikacje 47
- Warunki gwarancji 47
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 48
- Biztonsági tudnivalók 49
- Használati útmutató 49
- Tartalom 49
- A kezelőszervek tartozékok leírása 50
- Be kikapcsolás 50
- Dagasztógép 50
- Első használat előtt 50
- Húsdaráló 51
- Ajánlott receptek 53
- Kovász alaprecept sebesség beállítás 1 2 53
- Tisztítás 53
- Csokoládékrém sebesség beállítás 3 4 54
- Lenmagos tekercs sebesség beállítás 1 2 54
- Műszaki adatok 54
- Selejtezés a kuka piktogram jelentése 54
- Вказівки щодо безпеки 55
- Зміст 55
- Посібник користувача 55
- Опис елементів керування частин які додаються 56
- Перед першим використанням 56
- Увімкнення вимкнення 56
- Пристрій для замішування 57
- М ясорубка 58
- Чищення 59
- Булочки з зернами льону налаштування швидкості 1 2 60
- Пориста суміш базовий рецепт налаштування швидкості 1 2 60
- Рекомендовані рецепти 60
- Технічні характеристики 60
- Шоколадний крем налаштування швидкості 3 4 60
- Инструкции по технике безопасности 61
- Руководство по эксплуатации 61
- Содержание 61
- Включение выключение 62
- Описание элементов управления компонентов 62
- Перед первым использованием 63
- Тестомешалка 63
- Мясорубка 64
- Булочки с семенами льна установка скорости 1 2 66
- Очистка 66
- Рекомендуемые рецепты 66
- Смесь для бисквитов основной рецепт 66
- Установка скорости 1 2 66
- Шоколадный крем установка скорости 3 4 66
- Технические характеристики 67
- ةملاسلا تاميلعت 68
- تاميلعتلا ليلد 68
- ىوتلمحا 68
- ةقفرلما ءازجلأا مكحتلا تاودأ فصو 69
- فاقيلإا ليغشتلا 69
- مادختسا لوأ لبق 69
- ناجعلا 69
- ةمرفلما 70
- فيظنتلا 71
- 1 ةعرسلا طبض ناتكلا رذب فئافل 72
- 1 ةعرسلا عضو ةيساسلأا ةفصولا نجوبسلاا ينجع 72
- 3 ىلع ةعرسلا طبض ةتلاوكيشلا ةيمرك 72
- ةحرتقم تافصو 72
- ةينفلا تافصاولما 72
- Abbildungen c f 74
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 76
- Garantie karte 76
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card гарантійний талон karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 76
- Km 371 cb 76
Похожие устройства
- Sony CECH-4008C 500GB + FIFA 13 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 370 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony CECH-4008C 500GB+GranTurismo 5 AE+Uncharted3 GOTY Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SN Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5010 Инструкция по эксплуатации
- Sony PSP-3008 + FIFA 2010 World Cup South Africa Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380MA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 369 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SA Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5020 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS359T Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 367 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 32 Black+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 362 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNST0509 DIANA Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2555 LETICIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 345 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5030 Инструкция по эксплуатации