Bomann KM 371 CB [43/76] Opis kontrolek dostarczonych części
![Bomann KM 371 CB [43/76] Opis kontrolek dostarczonych części](/views2/1080155/page43/bg2b.png)
43
Specjalne Środki Ostrożności związane z Urządzeniem
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
• Nie podłączać urządzenia do zasilania przed zamocowa-
niem wszystkich potrzebnych akcesoriów.
• Nie dotykać części będących w ruchu; zaczekać, aż
wszystkie elementy przestaną się poruszać.
• Podczas użytkowania nie wolno trzymać żadnych przed-
miotów, np. łyżeczek lub mieszadeł do ciasta, w misie.
• Nie manipulować przy włącznikach bezpieczeństwa.
• Korzystać z maszynki tylko, kiedy ochronna pokrywka
wałka napędowego jest zamocowana (strona 3, rys. B)!
• Podczas czyszczenia i montażu maszynki do mięsa, ko-
rzystać z noża (16) z odpowiednią ostrożnością!
• Korzystać z popychacza (11) wyłącznie, aby napełnić ma-
szynkę.
UWAGA: Ryzyko przeciążenia!
Używać urządzenia wyłącznie w charakterze miksera lub
maszynki do mielenia, lecz nie wolno korzystać z obu funkcji
jednocześnie.
• Urządzenie umieścić na płaskiej, równej i stabilnej po-
wierzchni.
• Urządzenie służy wyłącznie do obróbki produktów spożyw-
czych.
• Urządzenie nie powinno pracować bez przerwy przez okres
dłuższy niż 10 minut. Przed ponownym uruchomieniem na-
leży pozostawić je do ostygnięcia na ok.10 minut.
• Nie przenosić urządzenia podczas pracy; najpierw należy
je wyłączyć i odłączyć zasilanie. Urządzenie należy przeno-
sić trzymając oburącz!
Zastosowanie zgodne z zamierzeniem
Urządzenie przeznaczone jest do
• przygotowania ciasta, śmietany, bitej śmietany, piany z bia-
łek;
• rozdrabniania (mielenia) żywności;
• wyrabiania ciasta za pomocą różnych końcówek.
Przeznaczone jest tylko do tego celu i może być użyte wyłącz-
nie zgodnie z przeznaczeniem.
Może być użyte tylko zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji
użytkowania.
Urządzenia nie wolno używać w celach komercyjnych.
Inne użycie nie jest uważane za zamierzone i może prowadzić
do uszkodzeń mienia lub nawet obrażeń ciała.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyni-
kające z użytkowania innego niż zamierzone.
Opis kontrolek / dostarczonych części
Rysunek A:
1 Pokrywa napędu ślimakowego
2 Obrotowe ramię
3 Panel kontrolny
4 Regulator podnoszenia ramienia
5 Obudowa silniczka
6 Miska
7a Końcówka do ugniatania
7b Końcówka do mieszania
7c Trzepak do ubijania jajek
8 Tarcza ochronna
9 Wałek napędowy
10 Osłona przed rozpryskiwaniem na misie miksującej
Rysunek B:
Pokrywka ochronna na wałek napędowy
Rysunki C – F na ostatniej stronie:
11 Popychacz
12 Tacka przy wlewie
13 Szyjka wlewu na obudowie ślimaka
14 Ślimak
15 Silikonowe złącze
16 Nóż
17 Płyta (3 różne rozmiary otworów)
18 Nakrętka pierścienia
19 Rozdzielacz do ciasta
20 Końcówka do kiełbasy
21 Końcówka do ciasta orientalnego (2 części)
22 Urządzenie do ciastek
23 Nóż do ciastek
Włączanie/wyłączanie
• Włączanie: Wybrać ustawienie prędkości między 1 a 4 na
panelu sterującym.
• Wyłączanie: Nacisnąć przycisk OFF.
WSKAZÓWKA:
Silnik posiada wyłącznik bezpieczeństwa. Wyłącza on silnik
wtedy, gdy ramię (2) obraca się.
Przed pierwszym użyciem
• Wyjąć z pudełka urządzenie i wszystkie dołączone akceso-
ria.
• Sprawdzić, czy wszystkie dostarczone części są w pudełku.
• Aby usunąć wszelkie pozostałości produkcyjne, należy
oczyścić akcesoria przed pierwszym użyciem opisanym
jako „Czyszczenie”.
Elektryczne połączenia
Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe odpowiada specykacji po-
danej na etykiecie urządzenia.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Km 371 cb 1
- Knetmaschine mit fleischwol 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Bedienungsanleitung 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheitshinweise 4
- Beschreibung der bedienelemente lieferumfang 5
- Ein ausschalten 5
- Vor dem 1 gebrauch 5
- Die knetmaschine 6
- Der fleischwolf 7
- Reinigung 8
- Garantie 9
- Geräuschentwicklung 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Leinsamenbrötchen stufe 1 2 9
- Rezeptvorschläge 9
- Rührteig grundrezept stufe 1 2 9
- Schokoladencreme stufe 3 4 9
- Technische daten 9
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne 10
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Veiligheidsinstructies 11
- Aan uitzetten 12
- Beschrijving van de bedieningselementen geleverde onderdelen 12
- De kneedmachine 12
- Voorbereiding 12
- De gehaktmolen 14
- Aanbevolen recepten 15
- Gerezen deeg basisrecept snelheid stand 1 2 15
- Reinigen 15
- Chocoladecrème snelheid stand 3 4 16
- Lijnzaadrolletjes snelheid stand 1 2 16
- Technische speciicaties 16
- Verwijdering betekenis van het vuilnisbak symbool 16
- Consignes de sécurité 17
- Contenu 17
- Mode d emploi 17
- Allumer éteindre 18
- Avant première utilisation 18
- Description des commandes pièces fournies 18
- Le pétrin 19
- Le hachoir 20
- Nettoyage 21
- Caractéristiques techniques 22
- Crème au chocolat réglage de vitesse 3 4 22
- Mixture songe recette simple réglage de vitesse 1 2 22
- Recettes recommandées 22
- Rouleaux aux graines de lin réglage de vitesse 1 2 22
- Elimination signification du symbole elimination 23
- Contenidos 24
- Instrucciones de seguridad 24
- Instrucciones de servicio 24
- Antes del uso inicial 25
- Descripción de los controles piezas suministradas 25
- Encendido apagado 25
- La máquina de amasado 25
- La picadora 27
- Limpieza 28
- Mezcla esponjosa receta básica velocidad 1 2 28
- Recetas recomendadas 28
- Crema de chocolate velocidad 3 4 29
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura 29
- Especificaciones técnicas 29
- Rollos de linaza velocidad 1 2 29
- Indice 30
- Istruzioni di sicurezza 30
- Istruzioni per l uso 30
- Accensione spegnimento 31
- Descrizione dei controlli parti fornite 31
- Impastatrice 31
- Primo utilizzo 31
- Tritacarne 33
- Impasto al cucchiaio ricetta base impostazione velocità 1 2 34
- Pulizia 34
- Ricette consigliate 34
- Crema al cioccolato impostazione velocità 3 4 35
- Involtini ai semi di lino impostazione velocità 1 2 35
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione 35
- Specifiche tecniche 35
- Contents 36
- Instruction manual 36
- Safety instructions 36
- Before initial use 37
- Description of the controls supplied parts 37
- The kneading machine 37
- Turn on off 37
- The mincer 38
- Cleaning 40
- Linseed rolls speed setting 1 2 40
- Recommended recipes 40
- Sponge mixture basic recipe speed setting 1 2 40
- Chocolate crème speed setting 3 4 41
- Disposal meaning of the wheelie bin symbol 41
- Noise emission 41
- Technical specifications 41
- Instrukcja obsługi 42
- Instrukcje bezpieczeństwa 42
- Spis treści 42
- Opis kontrolek dostarczonych części 43
- Przed pierwszym użyciem 43
- Włączanie wyłączanie 43
- Urządzenie do wyrabiania ciasta 44
- Maszynka do mięsa 45
- Czyszczenie 46
- Bułeczki z siemieniem lnianym poziom prędkości 1 2 47
- Ciasto biszkoptowe przepis podstawowy poziom prędkości 1 2 47
- Krem czekoladowy poziom prędkości 3 4 47
- Proponowane przepisy 47
- Techniczne specyfikacje 47
- Warunki gwarancji 47
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 48
- Biztonsági tudnivalók 49
- Használati útmutató 49
- Tartalom 49
- A kezelőszervek tartozékok leírása 50
- Be kikapcsolás 50
- Dagasztógép 50
- Első használat előtt 50
- Húsdaráló 51
- Ajánlott receptek 53
- Kovász alaprecept sebesség beállítás 1 2 53
- Tisztítás 53
- Csokoládékrém sebesség beállítás 3 4 54
- Lenmagos tekercs sebesség beállítás 1 2 54
- Műszaki adatok 54
- Selejtezés a kuka piktogram jelentése 54
- Вказівки щодо безпеки 55
- Зміст 55
- Посібник користувача 55
- Опис елементів керування частин які додаються 56
- Перед першим використанням 56
- Увімкнення вимкнення 56
- Пристрій для замішування 57
- М ясорубка 58
- Чищення 59
- Булочки з зернами льону налаштування швидкості 1 2 60
- Пориста суміш базовий рецепт налаштування швидкості 1 2 60
- Рекомендовані рецепти 60
- Технічні характеристики 60
- Шоколадний крем налаштування швидкості 3 4 60
- Инструкции по технике безопасности 61
- Руководство по эксплуатации 61
- Содержание 61
- Включение выключение 62
- Описание элементов управления компонентов 62
- Перед первым использованием 63
- Тестомешалка 63
- Мясорубка 64
- Булочки с семенами льна установка скорости 1 2 66
- Очистка 66
- Рекомендуемые рецепты 66
- Смесь для бисквитов основной рецепт 66
- Установка скорости 1 2 66
- Шоколадный крем установка скорости 3 4 66
- Технические характеристики 67
- ةملاسلا تاميلعت 68
- تاميلعتلا ليلد 68
- ىوتلمحا 68
- ةقفرلما ءازجلأا مكحتلا تاودأ فصو 69
- فاقيلإا ليغشتلا 69
- مادختسا لوأ لبق 69
- ناجعلا 69
- ةمرفلما 70
- فيظنتلا 71
- 1 ةعرسلا طبض ناتكلا رذب فئافل 72
- 1 ةعرسلا عضو ةيساسلأا ةفصولا نجوبسلاا ينجع 72
- 3 ىلع ةعرسلا طبض ةتلاوكيشلا ةيمرك 72
- ةحرتقم تافصو 72
- ةينفلا تافصاولما 72
- Abbildungen c f 74
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 76
- Garantie karte 76
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card гарантійний талон karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 76
- Km 371 cb 76
Похожие устройства
- Sony CECH-4008C 500GB + FIFA 13 Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 370 CB Инструкция по эксплуатации
- Sony CECH-4008C 500GB+GranTurismo 5 AE+Uncharted3 GOTY Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SN Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5010 Инструкция по эксплуатации
- Sony PSP-3008 + FIFA 2010 World Cup South Africa Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380MA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 369 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SA Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5020 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 LS359T Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 367 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 32 Black+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 362 CB Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RNST0509 DIANA Инструкция по эксплуатации
- Philips 42 PDL6907T/12 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RN2555 LETICIA Инструкция по эксплуатации
- Bomann KM 345 CB Инструкция по эксплуатации
- Loewe Connect ID 46 White+Black HGL Инструкция по эксплуатации
- LG 32LG5030 Инструкция по эксплуатации