Hitachi DS12DVC [15/72] Deutsch
![Hitachi DS12DVC [15/72] Deutsch](/views2/1081080/page15/bgf.png)
Deutsch
15
Tafel 2 Aufl adezeit (bei 20°C)
Ladegerät
Batterie
UC18YK UC12SF UC9SF
BCC1212
Etwa.
50 min.
Etwa.
180 min.
(Unter 0°C:
etwa 4 bis 6
Stunden)
––––––––
BCC912
Etwa.
50 min.
––––––––
Etwa.
180 min.
(Unter 0°C:
etwa 4 bis 6
Stunden)
UC18YK:
Die Kontrollampe erlischt, wenn die Batterie vollgeladen
ist.
Die Batterieladezeit wird länger, wenn die Temperatur zu
niedrig oder die Spannung der Stromquelle zu gering ist.
UC9SF oder UC12SF:
Verwenden Sie die obigen Zeitangaben als Richtlinie,
wann die Batterie aus dem Ladegerät zu nehmen ist.
Die Batteriesatzlampe erlischt, wenn die Batterie aus
dem Ladegerät genommen wird.
Wenn die Temperatur der Batterie niedrig ist (unter 0°C)
oder die Spannung der Energiequelle niedrig ist, ist
der Ladezustand nach einer Ladezeit von 180 Minuten
geringer. Sollte die Batterieleistung bei der praktischen
Anwendung schlecht sein, laden Sie die Batterie 4 bis 6
Stunden lang auf.
VORSICHT
Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen,
usw., gleich nach Betrieb überhitzt wird, mag
es vorkommen, daß die Ladekontrollampe nicht
aufl euchtet. In diesem Fall, die Batterie zuerst
abkühlen lassen, und danach laden.
3. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose
ziehen
4. Das Ladegerät festhalten und die Batterie
herausziehen
HINWEIS
Nehmen Sie die Batterien gleich nach dem Ladegerät aus
dem Ladegerät und lagern Sie sie an einem geeigneten
Ort.
Zur Leistung von neuen Batterien.
Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und
Batterien, die längere Zeit über nicht verwendet wurden,
noch nicht bzw. nicht mehr aktiv sind, kann die Leistung
beim ersten und zweiten Einsatz niedrig sein. Dies ist
eine vorübergehende Erscheinung, und die normale
Batterieleistung wird nach zwei-oder dreimaligem
Ladegerät der Batterien wieder hergestellt.
Verlängerung der Lebensdauer von Batterien.
(1) Die Batterien aufl aden, bevor sie völlig erschöpft sind.
Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Werkzeugs
nachläßt, mit der Arbeit aufhören und die Batterie
aufl aden.
Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die
Batterie völlig erschöpft wird, kann die Batterie beschädigt
und ihre Lebensdauer verkürzt werden.
(2) Nicht bei hohen Temperaturen aufl aden.
Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung.
Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendung
aufgeladen wird, werden die Batteriechemikalien
beeinträchtigt, und die Batterielebensdauernimmt ab. Die
Batterie etwas stehen lassen und erst aufl aden, wenn sie
sich abgekühlt hat.
VOR INBETRIEBNAHME
1. Aufstellung und überprüfung der Arbeitsumgebung
Prüfen Sie, ob die Arbeitsumgebung folgenden
Vorsichtsbedingungen entspricht.
ANWENDUNG
1. Bestätigen Sie die Position der Kupplungsskala
(Siehe Abb. 5)
Das Anzugdrehmoment dieses Gerätes kann
entsprechend der Einstellungsposition auf der
Kupplungsskala eingestellt werden.
(1) Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als
Schraubenzieher eine der Zahlen „1, 5, 9 ... 21”
auf der Kupplungsskala oder den Punkt auf die
Dreiecksmarkierung am äußeren Körper aus.
(2) Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als Bohrer
das Bohrer-Zeichen „
” der Kupplungsskala auf die
Dreieckmarkierung am äußeren Körper aus.
ACHTUNG
○ Die Kupplungsskala kann nicht zwischen den Zahlen „1,
5, 9 ... 21” oder den Punkten eingestellt werden.
○ Verwenden Sie das Gerät nicht mit der
Kupplungsskalenzahl zwischen „21” und der Linie in der
Mitte des Bohrer-Zeichens. Dies kann Beschädigung
verursachen (Siehe Abb. 6).
2. Einstellung des Anziehdrehmoments
(1) Anziehdrehmoment
Das Anziehdrehmoment sollte dem Schrauben-
durchschnitt entsprechen.
Wenn zuviel Drehmoment angewandt wird, kann die
chraube brechen oder am Kopf beschädigt werden.
Achten Sie darauf, die Kupplungsskalenposition
entsprechend dem Schraubendurchmesser
einzustellen.
(2) Anzeige des Anzugdrehmoments
Das Anzugdrehmoment unterscheidet sich entsprechend
der Art der Schraube und des angezogenen Materials.
Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den Zahlen
„1, 5, 9 ... 21” auf der Kupplungsskala und einem Punkt
an. Das Anzugdrehmoment ist am schwächsten an der
Position „1” und am stärksten an der höchsten Zahl
(Siehe Abb. 5).
(3) Einstellen des Anzugdrehmoments
Drehen Sie die Kupplungsskala und richten Sie eine der
Zahlen „1, 5, 9 ... 21” auf der Kupplungsskala oder den
Punkt auf die Dreiecksmarkierung am äußeren Gehäuse
aus. Verstellen Sie die Kappe entsprechend dem
erforderlichen Drehmoment in Richtung von stärkerem
oder schwächerem Drehmoment.
ACHTUNG
○ Die Motordrehung kann anhalten, während das Werkzeug
als Bohrer verwendet wird.
Bei Gebrauch des Bohrschraubers, aufpassen daß der
Motor nicht gesperrt ist.
○ Eine zu lange Schlagbewegung könnte wegen zu
starkem Anziehen der Schraube die Schraube brechen.
000Book_DS9DVC_EE.indb 15000Book_DS9DVC_EE.indb 15 2010/06/17 16:50:492010/06/17 16:50:49
Содержание
- Akumulatorski udarni vrtalnik аккумуляторный шуруповерт 1
- Cordless driver drill akku bohrschrauber δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας wiertarko wkrętarka akumulatorowa akkus fúró csavarozó akku vrtací šroubovák akülü vidalama matkap 1
- Ds 12dvc 1
- Ds 9dvc 1
- Handling instructions bedienungsanleitung οδηγίες χειρισμού instrukcja obsługi kezelési utasítás 1
- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator 1
- Návod k obsluze kullanım talimatları instrucţiuni de utilizare navodila za rokovanje инструкция по эксплуатации 1
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- English 7
- Precautions for cordless driver drill 7
- Specifications 7
- Applications 8
- Battery removal installation 8
- Charging 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Standard accessories 8
- English 9
- How to use 9
- Prior to operation 9
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber 13
- Deutsch 14
- Herausnehmen einsetzen der batterie 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Verwendung 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Garantie 17
- Wartung und inspektion 17
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 18
- Ελληνικά 18
- Ελληνικά 19
- Μετρα προφυλαξησ για το δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ 19
- Αφαιρεση και τοποθετηση μπαταριασ 20
- Ελληνικά 20
- Εφαρμογεσ 20
- Κανονικα εξαρτηματα 20
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 20
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 20
- Φορτιση 20
- Ελληνικά 21
- Πριν τη λειτουργια 21
- Πωσ να το χρησιμοποιησετε 21
- Ελληνικά 22
- Εγγυηση 23
- Ελληνικά 23
- Συντηρηση και ελεγχοσ 23
- Ελληνικά 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 25
- Polski 25
- Polski 26
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki 26
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 27
- Polski 27
- Standardowe wyposażenie i przystawki 27
- Wymagania techniczne 27
- Wymontowanie i montaż akumulatora 27
- Zastosowanie 27
- Ładowanie 27
- Jak używać 28
- Polski 28
- Przed rozpoczęciem pracy 28
- Polski 29
- Gwarancja 30
- Konserwacja i inspekcja 30
- Polski 30
- Magyar 31
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 31
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések 32
- Magyar 32
- Alkalmazások 33
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 33
- Magyar 33
- Műszaki adatok 33
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 33
- Standard tartozékok 33
- Töltés 33
- A készülék használata 34
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 34
- Magyar 34
- Karbantartás és ellenőrzés 35
- Magyar 35
- Garancia 36
- Magyar 36
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 37
- Čeština 37
- Bezpečnostní podmínky pro akumulátorovou vrtačku 38
- Parametry 38
- Čeština 38
- Další příslušenství prodává se zvlášť 39
- Nabíjení 39
- Použití 39
- Standardní příslušenství 39
- Vyjmutí výměna akumulátoru 39
- Čeština 39
- Použití 40
- Před použitím 40
- Čeština 40
- Údržba a kontrola 41
- Čeština 41
- Záruka 42
- Čeština 42
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 43
- Türkçe 43
- Kablosuz vi dalama aleti matkap i çi n önlemler 44
- Tekni k özelli kler 44
- Türkçe 44
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 45
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır 45
- Standart aksesuarlar 45
- Türkçe 45
- Uygulamalar 45
- Şarj etme 45
- Kullanim öncesi nde 46
- Nasil kullanilir 46
- Türkçe 46
- Bakim ve i nceleme 47
- Garanti 47
- Türkçe 47
- Türkçe 48
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 49
- Română 49
- Precauţii referitoare la mașină de găurit și înșurubat cu acumulatori 50
- Română 50
- Accesorii opţionale se vând separat 51
- Accesorii standard 51
- Română 51
- Scoaterea montarea acumulatorului 51
- Specificaţii 51
- Utilizări 51
- Încărcare 51
- Modul de utilizare 52
- Română 52
- Înainte de utilizare 52
- Română 53
- Întreţinere și verificare 53
- Garanţie 54
- Română 54
- Slovenščina 55
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 55
- Slovenščina 56
- Specifikacije 56
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik 56
- Odstranjevanje nameščanje baterije 57
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 57
- Polnjenje 57
- Slovenščina 57
- Standardni dodatki 57
- Uporabe 57
- Pred uporabo 58
- Slovenščina 58
- Uporaba 58
- Garancija 59
- Slovenščina 59
- Vzdrževanje in pregledi 59
- Slovenščina 60
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 61
- Pyccкий 61
- Mepы пpeдoctopoжhoctи для бecпpoboдhoй дpeли шуpупobepta 62
- Pyccкий 62
- Chяtиe уctahobka бatapeи 63
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи 63
- Oблactи пpиmehehия 63
- Pyccкий 63
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи 63
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиoбpeтaютcя oтдeльнo 63
- Зapядka 63
- Pyccкий 64
- Пepeд haчaлom paбotы 64
- Пpaktичeckoe пpиmehehиe 64
- Pyccкий 65
- Pyccкий 66
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp 66
- Pyccкий 67
- Гapahtия 67
- Hitachi power tools czech s r o 71
- Hitachi power tools hungary kft 71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 71
- Hitachi power tools polska sp z o o 71
- Hitachi power tools romania 71
- Hitachi power tools österreich gmbh 71
- Code no c99191791 g printed in china 72
- Deutsch 72
- Ec deklaracija o skladnosti 72
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce 72
- K kato board director 72
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat pyccкий декларация соответствия ес 72
- Polski deklaracja zgodności z ec 72
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Slovenščina 72
- Türkçe ab uygunluk beyani 72
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου română declaraţie de conformitate ce 72
Похожие устройства
- Olympus EW-M1728 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-200 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DVC Инструкция по эксплуатации
- Olympus ET-M4518 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SD-BT10P Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R S2R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NC-EM40P Инструкция по эксплуатации
- Olympus ED1250 3.5-6.3EZ Black Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DVC Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NC-EM30P Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus ED1250 3.5-6.3EZ Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-L45NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M918 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-F40NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EW-M1220 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NI-F10NS Инструкция по эксплуатации