Hitachi DS14DVC — wichtige Hinweise zur Verwendung und Pflege von Akkus [15/72]
![Hitachi DS14DVC [15/72] Vor inbetriebnahme](/views2/1081083/page15/bgf.png)
15
Deutsch
3. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Steckdose ziehen
4. Das Ladegerät festhalten und die Batterie
herausziehen
HINWEIS
Nehmen Sie die Akkus gleich nach dem Aufl aden
aus dem Ladegerät und lagern Sie sie an einem
geeigneten Ort.
Zur Leistung von neuen Batterien.
Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien
und Batterien, die längere Zeit über nicht verwen det
wurden, noch nicht bzw. nicht mehr aktiv sind, kann die
Leistung von beim ersten und zweiten Einsatz niedrig
sein. Dies ist eine vorübergehende Erscheinung, und
die normale Batterieleistung wird nach zwei-oder
dreimaligem Aufl aden der Batterien wieder hergestellt.
Verlängerung der Lebensdauer von Batterien.
(1) Die Batterien aufl aden, bevor sie völlig erschöpft sind.
Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des
Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und die
Batterie aufl aden.
Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und
die Batterie völlig erschöpft wird, kann die Batterie
beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden.
(2) Nicht bei hohen Temperaturen aufl aden.
Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung.
Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendung
aufgeladen wird, werden die Batteriechemikalien
beeinträchtigt, und die Batterielebensdauernimmt ab.
Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufl aden,
wenn sie sich abgekühlt hat.
VOR INBETRIEBNAHME
1. Aufstellung und überprüfung der
Arbeitsumgebung
Prüfen Sie, ob die Arbeitsumgebung folgenden
Vorsichtsbedingungen entspricht.
ANWENDUNG
1. Bestätigen Sie die Position der Kupplungsskala
(Siehe Abb. 4)
Das Anzugdrehmoment dieses Gerätes kann
entsprechend der Einstellungsposition auf der
Kupplungsskala eingestellt werden.
(1) Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als
Schraubenzieher eine der Zahlen „1, 3, 5 ... 22“
auf der Kupplungsskala oder den Punkt auf die
Dreiecksmarkierung am äußeren Körper aus.
(2) Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als Bohrer
das Bohrer-Zeichen „
“ der Kupplungsskala auf die
Dreieckmarkierung am äußeren Körper aus.
ACHTUNG
○ Die Kupplungsskala kann nicht zwischen den Zahlen
„1, 3, 5 ... 22“ oder den Punkten eingestellt werden.
○ Verwenden Sie das Gerät nicht mit der
Kupplungsskalenzahl zwischen „22“ und der
Linie in der Mitte des Bohrer-Zeichens. Dies kann
Beschädigung verursachen (Siehe Abb. 5).
2. Einstellung des Anziehdrehmoments
(1) Anziehdrehmoment
Das Anziehdrehmoment sollte dem Schrauben-
durchschnitt entsprechen. Wenn zuviel Drehmoment
angewandt wird, kann die chraube brechen oder
am Kopf beschädigt werden. Achten Sie darauf,
die Kupplungsskalenposition entsprechend dem
Schraubendurchmesser einzustellen.
(2) Anzeige des Anzugdrehmoments
Das Anzugdrehmoment unterscheidet sich
entsprechend der Art der Schraube und des
angezogenen Materials.
Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den Zahlen
„1, 3, 5 ... 22“ auf der Kupplungsskala und einem Punkt
an. Das Anzugdrehmoment ist am schwächsten an der
Position „1“ und am stärksten an der höchsten Zahl
(Siehe Abb. 4).
(3) Einstellen des Anzugdrehmoments
Drehen Sie die Kupplungsskala und richten Sie eine
der Zahlen „1, 3, 5 ... 22“ auf der Kupplungsskala oder
den Punkt auf die Dreiecksmarkierung am äußeren
Gehäuse aus. Verstellen Sie die Kappe entsprechend
dem erforderlichen Drehmoment in Richtung von
stärkerem oder schwächerem Drehmoment.
ACHTUNG
○ Die Motordrehung kann anhalten, während das
Werkzeug als Bohrer verwendet wird. Bei Gebrauch
des Bohrschraubers, aufpassen daß der Motor nicht
gesperrt ist.
○ Eine zu lange Schlagbewegung könnte wegen zu
starkem Anziehen der Schraube die Schraube
brechen.
3. Wechsel der Aufrichtgeschwindigkeit
Die Aufrichtgeschwindigkeit mit dem Schaltknopf
wechseln. Den Schaltknopf in Richtung Pfeil bewegen
(Siehe Abb. 6 und 7).
Wenn der Schaltknopdreht auf „LOW“ eingestellt
ist, dreht sich der Bohrer langsamladreht. Wenn
auf „HIGH“ eingestellt, dreht sich der Bohrer
schnellaufend.
ACHTUNG
○ Beim Wechseln der Aufrichtgeschwindigkeit mit dem
Schaltknopf, sich vergewissern, daß der Schalt er auf-
ZU-eingestellt und gesperrt ist.
Ändern der Geschwindigkeit bei laufendem Motor
beschädigt das Getriebe.
○ Wenn der Schaltknopf auf „HIGH“ (hohe Drehzahl)
gestellt wird und die Kupplungsskala auf „17“ oder „22“
gestellt ist, kann es vorkommen, dass die Kupplung
nicht eingreift und der Motor verriegelt wird. Stellen
Sie in diesem Fall bitte den Schaltknopf auf „LOW“
(niedrige Drehzahl).
○ Falls der Motor gesperrt ist, sofort abstellen.
Falls der Motor auf längerer Zeit in gesperrtem.
Zustand bleibt, mag es vorkommen, daß er oder der
Akkumulator überhitzt werden.
4. Gebrauchs-Weite und Angaben
Die Gebrauchsweite für verschiedene Arbeits-
leistungen, auf die mechanische Struktur dieses
Werkzeuges basiert, ist auf der folgenden Tafel 3
gezeigt.
000Book_DS14DVC_EE.indb 15000Book_DS14DVC_EE.indb 15 2009/11/16 17:46:002009/11/16 17:46:00
Содержание
- Návod k obsluze kullanım talimatları instrucţiuni de utilizare navodila za rokovanje инструкция по эксплуатации p.1
- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator p.1
- Handling instructions bedienungsanleitung οδηγίες χειρισμού instrukcja obsługi kezelési utasítás p.1
- Ds 18dvc p.1
- Ds 14dvc p.1
- Cordless driver drill akku bohrschrauber δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας wiertarko wkrętarka akumulatorowa akkus fúró csavarozó akku vrtací šroubovák akülü vidalama matkap p.1
- Akumulatorski udarni vrtalnik аккумуляторный шуруповерт p.1
- General power tool safety warnings p.7
- English p.7
- English p.8
- Standard accessories p.8
- Specifications p.8
- Precautions for cordless driver drill p.8
- Prior to operation p.9
- Optional accessories sold separately p.9
- How to use p.9
- English p.9
- Charging p.9
- Battery removal installation p.9
- Applications p.9
- English p.10
- Maintenance and inspection p.11
- Guarantee p.11
- English p.11
- Deutsch p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.12
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber p.13
- Deutsch p.13
- Verwendung p.14
- Technische daten p.14
- Standardzubehör p.14
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.14
- Herausnehmen einsetzen der batterie p.14
- Deutsch p.14
- Vor inbetriebnahme p.15
- Deutsch p.15
- Anwendung p.15
- Deutsch p.16
- Wartung und inspektion p.17
- Garantie p.17
- Deutsch p.17
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου p.18
- Ελληνικά p.18
- Μετρα προφυλαξησ για το δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ p.19
- Ελληνικά p.19
- Φορτιση p.20
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.20
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά p.20
- Κανονικα εξαρτηματα p.20
- Εφαρμογεσ p.20
- Ελληνικά p.20
- Αφαιρεση και τοποθετηση μπαταριασ p.20
- Πωσ να το χρησιμοποιησετε p.21
- Πριν τη λειτουργια p.21
- Ελληνικά p.21
- Ελληνικά p.22
- Ελληνικά p.23
- Εγγυηση p.23
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.23
- Polski p.24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych p.24
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki p.25
- Polski p.25
- Ładowanie p.26
- Zastosowanie p.26
- Wymontowanie i montaż akumulatora p.26
- Wymagania techniczne p.26
- Standardowe wyposażenie i przystawki p.26
- Polski p.26
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie p.26
- Przed rozpoczęciem pracy p.27
- Polski p.27
- Jak używać p.27
- Konserwacja i inspekcja p.28
- Polski p.28
- Polski p.29
- Gwarancja p.29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések p.30
- Magyar p.30
- Magyar p.31
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések p.31
- Töltés p.32
- Standard tartozékok p.32
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők p.32
- Műszaki adatok p.32
- Magyar p.32
- Az akkumulátor kivétele behelyezése p.32
- Alkalmazások p.32
- Az üzemelés előtti óvintézkedések p.33
- A készülék használata p.33
- Magyar p.33
- Magyar p.34
- Karbantartás és ellenőrzés p.34
- Magyar p.35
- Garancia p.35
- Čeština p.36
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje p.36
- Čeština p.37
- Parametry p.37
- Bezpečnostní podmínky pro akumulátorovou vrtačku p.37
- Vyjmutí výměna akumulátoru p.38
- Standardní příslušenství p.38
- Před použitím p.38
- Použití p.38
- Nabíjení p.38
- Další příslušenství prodává se zvlášť p.38
- Čeština p.38
- Čeština p.39
- Čeština p.40
- Údržba a kontrola p.40
- Záruka p.40
- Türkçe p.41
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari p.41
- Türkçe p.42
- Tekni k özelli kler p.42
- Kablosuz vi dalama aleti matkap i çi n önlemler p.42
- Türkçe p.43
- Standart aksesuarlar p.43
- Nasil kullanilir p.43
- Kullanim öncesi nde p.43
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır p.43
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi p.43
- Şarj etme p.43
- Uygulamalar p.43
- Türkçe p.44
- Türkçe p.45
- Garanti p.45
- Bakim ve i nceleme p.45
- Türkçe p.46
- Română p.47
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice p.47
- Română p.48
- Precauţii referitoare la mașină de găurit și înșurubat cu acumulatori p.48
- Specificaţii p.49
- Scoaterea montarea acumulatorului p.49
- Română p.49
- Accesorii standard p.49
- Accesorii opţionale se vând separat p.49
- Încărcare p.49
- Utilizări p.49
- Înainte de utilizare p.50
- Română p.50
- Modul de utilizare p.50
- Română p.51
- Întreţinere și verificare p.52
- Română p.52
- Garanţie p.52
- Splošna varnostna navodila za električno orodje p.53
- Slovenščina p.53
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik p.54
- Specifikacije p.54
- Slovenščina p.54
- Opcijski dodatki prodajani ločeno p.55
- Odstranjevanje nameščanje baterije p.55
- Uporabe p.55
- Uporaba p.55
- Standardni dodatki p.55
- Slovenščina p.55
- Pred uporabo p.55
- Polnjenje p.55
- Slovenščina p.56
- Vzdrževanje in pregledi p.57
- Slovenščina p.57
- Garancija p.57
- Slovenščina p.58
- Pyccкий p.59
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom p.59
- Pyccкий p.60
- Mepы пpeдoctopoжhoctи для бecпpoboдhoй дpeли шуpупobepta p.60
- Chяtиe уctahobka бatapeи p.61
- Зapядka p.61
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиoбpeтaютcя oтдeльнo p.61
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи p.61
- Pyccкий p.61
- Oблactи пpиmehehия p.61
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи p.61
- Пpaktичeckoe пpиmehehиe p.62
- Пepeд haчaлom paбotы p.62
- Pyccкий p.62
- Pyccкий p.63
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp p.64
- Pyccкий p.64
- Гapahtия p.65
- Pyccкий p.65
- Hitachi power tools hungary kft p.71
- Hitachi power tools czech s r o p.71
- Hitachi power tools österreich gmbh p.71
- Hitachi power tools romania p.71
- Hitachi power tools polska sp z o o p.71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.71
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου română declaraţie de conformitate ce p.72
- Türkçe ab uygunluk beyani p.72
- Slovenščina p.72
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.72
- Polski deklaracja zgodności z ec p.72
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat pyccкий декларация соответствия ес p.72
- K kato board director p.72
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce p.72
- Ec deklaracija o skladnosti p.72
- Deutsch p.72
- Code no c99187191 g printed in china p.72
Похожие устройства
-
Hitachi DH24PMИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DALИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS12DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DBLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DCLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie die Lebensdauer Ihrer Akkus verlängern und ihre Leistung optimieren können. Tipps zur richtigen Handhabung und Aufladung für beste Ergebnisse.