Hitachi DS14DVC — anleitung zum Bohren und Schrauben in Holz und Metall [16/72]
Превью страниц
Страница 16 /
72
![Hitachi DS14DVC [16/72] Deutsch](/views2/1081083/page16/bg10.png)
16
Deutsch
Tafel 3
Arbeit Anweisung
Bohren
Holz
Für bpjraibeot verwenden.
Stahl
Einschrauben
Maschineschreube Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden.
Holzschraube Nach bohren von Führungsloch verwenden.
5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz
Tafel 4
Verwendung
Drehmomentskalen-
position
Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs)
LOW (niedrige Geschwindigkeit)
HIGH (hohe Geschwindigkeit)
Einschrauben
Maschineschraube
1 – 22
Für Schrauben von 6 mm
Durchschnitt oder weniger.
Für Schraube von 6 mm
durchscnitt oder weniger.
Holzschraube
1 –
Für 8 mm Durchschnitt oder
weniger Nenndurchschnitt.
(DS18DVC)
Für 4,8 mm Durchschnitt oder
weniger Nenndurchschnitt.
(DS18DVC)
Für 6,2 mm Durchschnitt oder
weniger Nenndurchschnitt.
(DS14DVC)
Für 3,8 mm Durchschnitt oder
weniger Nenndurchschnitt.
(DS14DVC)
Bohren
Holz
Für 38 mm Durchschnitt oder
weniger. (DS18DVC)
Für 24 mm Durchschnitt oder
weniger. (DS18DVC)
Für 30 mm Durchschnitt oder
weniger. (DS14DVC)
Für 12 mm Durchschnitt oder
weniger. (DS14DVC)
Metall
Für Bohren mit Eisenbeabeitungsbohrer.
ACHTUNG
○ Die Wahlbeispiele die in Tafel 4 angezeigt sind sollten
als allgemeines Standard angesehen werden, da
verschiedene Anziehschrauben und verschiedenes
Material in Wirklichkeit verwendet werden, für
dierechtmäßige anpassung natürlich erforderlich sein
wird.
○ Bei Verwendung des Schraubbohrers mit einer
Maschinenschraube bei Stellung HIGH (hohe
Geschwindigkeit) kann die Schraube beschädigt
oder gelockert werden, wil die Anzugsdrehkraft zu
stark ist. In diesem Fall die Stellung LOW (niedrige
Geschwindigkeit) verwenden.
6. Anbringen und Abnehmen des Schrauberbits
(1) Nach dem Einsetzen einer Schraubenzieherspitze
o. dergl. oder eines entsprechenden Teils in das
Schnellspann-Bohrfutter den Ring fest greifen und
die Manschette durch Drehung nach rechts (im
Unrzeigersinn von vorne gesehen) festdrehen (Siehe
Abb. 8).
○ Sollte, sich die Manschette während des Betriebs
lockern, ist diese wieder festzudrehen. Eine fest
zugedrehte gewährleistet erhöhte Spannkraft.
(2) Abnehmen der Werkzeugspitze
Den Ring fest greifen und die Manschette durch
Drehung nach links (gegen den Uhrzeigersinn von
vorne gesehen) lösen (Siehe Abb. 8).
7. Sich vergewissern, daß die Batterie richtig
angebracht ist
8. Die Drehrichtung nachprüfen
Die Bohrerspitze dreht sich nach rechts (von der
Hiterseite gesehen), wenn auf die R-Seite des
Wählhebels gedrückt wird.
Um die Bohrerspitze nach links zu drehen auf die
L-Seite des Wählhebels drücken (Siehe Abb. 9). (Die
L
und
R
Zeichen sind auf dem Körper markiert).
9. Betätigung des Schalters
○ Wenn der Schaltertrigger gedrückt ist, dreht sich
das Werkzeug. Wenn ausgelöst, wird das Werkzeug
abgestellt.
○ Die Drehgeschwindigkeit des Bohrers kann durch
Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser
geregelt werden. Die Geschwindigkeit ist niedrig,
wenn der Auslöser nur gering gezogen wird und nimmt
zu, wenn er stärker gezogen.
HINWEIS
○ Wenn der Motor beginnt, zu rotieren, ist ein Summen
zu bören. Dabei handelt es sich nicht um eine störung.
10. Verwendung des Einsatzhalters
ACHTUNG
○ Bewahren Sie den Einsatz am festgelegten Platz
am Werkzeug auf. Wenn das Werkzeug mit nicht
angemessen verstautem Einsatz verwendet wird,
kann der Einsatz herausfallen und Verletzungen
verursachen.
○ Verstauen Sie keine Einsätze mit anderer Länge,
anderer Größe oder anderen Abmessungen als
der im Standardzubehör enthaltene Kreuzschlitz-
Schraubenziehereinsatz.
Der Einsatz kann herausfallen und Verletzungen
verursachen.
(1) Entfernen des Einsatzes
Halten Sie die Haupteinheit sicher fest und ziehen Sie
den Einsatz heraus, indem Sie ihn mit Ihrem Daumen
halten (Abb. 10).
(2) Anbringen des Einsatzes
Bringen Sie den Einsatz in umgekehrter Reihenfolge
des Entfernens an. Schieben Sie den Einsatz so ein,
dass die rechte und die linke Seite gleich sind, wie in
Abb. 11 gezeigt.
000Book_DS14DVC_EE.indb 16000Book_DS14DVC_EE.indb 16 2009/11/16 17:46:002009/11/16 17:46:00
Содержание
201- Návod k obsluze kullanım talimatları instrucţiuni de utilizare navodila za rokovanje инструкция по эксплуатации
- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator
- Handling instructions bedienungsanleitung οδηγίες χειρισμού instrukcja obsługi kezelési utasítás
- Ds 18dvc
- Ds 14dvc
- Cordless driver drill akku bohrschrauber δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας wiertarko wkrętarka akumulatorowa akkus fúró csavarozó akku vrtací šroubovák akülü vidalama matkap
- Akumulatorski udarni vrtalnik аккумуляторный шуруповерт
- General power tool safety warnings
- English
- English
- Standard accessories
- Specifications
- Precautions for cordless driver drill
- Prior to operation
- Optional accessories sold separately
- How to use
- English
- Charging
- Battery removal installation
- Applications
- English
- Maintenance and inspection
- Guarantee
- English
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber
- Deutsch
- Verwendung
- Technische daten
- Standardzubehör
- Sonderzubehör separat zu beziehen
- Herausnehmen einsetzen der batterie
- Deutsch
- Vor inbetriebnahme
- Deutsch
- Anwendung
- Deutsch
- Wartung und inspektion
- Garantie
- Deutsch
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου
- Ελληνικά
- Μετρα προφυλαξησ για το δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ
- Ελληνικά
- Φορτιση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά
- Κανονικα εξαρτηματα
- Εφαρμογεσ
- Ελληνικά
- Αφαιρεση και τοποθετηση μπαταριασ
- Πωσ να το χρησιμοποιησετε
- Πριν τη λειτουργια
- Ελληνικά
- Ελληνικά
- Ελληνικά
- Εγγυηση
- Συντηρηση και ελεγχοσ
- Polski
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki
- Polski
- Ładowanie
- Zastosowanie
- Wymontowanie i montaż akumulatora
- Wymagania techniczne
- Standardowe wyposażenie i przystawki
- Polski
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie
- Przed rozpoczęciem pracy
- Polski
- Jak używać
- Konserwacja i inspekcja
- Polski
- Polski
- Gwarancja
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések
- Magyar
- Magyar
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések
- Töltés
- Standard tartozékok
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők
- Műszaki adatok
- Magyar
- Az akkumulátor kivétele behelyezése
- Alkalmazások
- Az üzemelés előtti óvintézkedések
- A készülék használata
- Magyar
- Magyar
- Karbantartás és ellenőrzés
- Magyar
- Garancia
- Čeština
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje
- Čeština
- Parametry
- Bezpečnostní podmínky pro akumulátorovou vrtačku
- Vyjmutí výměna akumulátoru
- Standardní příslušenství
- Před použitím
- Použití
- Nabíjení
- Další příslušenství prodává se zvlášť
- Čeština
- Čeština
- Čeština
- Údržba a kontrola
- Záruka
- Türkçe
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari
- Türkçe
- Tekni k özelli kler
- Kablosuz vi dalama aleti matkap i çi n önlemler
- Türkçe
- Standart aksesuarlar
- Nasil kullanilir
- Kullanim öncesi nde
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi
- Şarj etme
- Uygulamalar
- Türkçe
- Türkçe
- Garanti
- Bakim ve i nceleme
- Türkçe
- Română
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice
- Română
- Precauţii referitoare la mașină de găurit și înșurubat cu acumulatori
- Specificaţii
- Scoaterea montarea acumulatorului
- Română
- Accesorii standard
- Accesorii opţionale se vând separat
- Încărcare
- Utilizări
- Înainte de utilizare
- Română
- Modul de utilizare
- Română
- Întreţinere și verificare
- Română
- Garanţie
- Splošna varnostna navodila za električno orodje
- Slovenščina
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik
- Specifikacije
- Slovenščina
- Opcijski dodatki prodajani ločeno
- Odstranjevanje nameščanje baterije
- Uporabe
- Uporaba
- Standardni dodatki
- Slovenščina
- Pred uporabo
- Polnjenje
- Slovenščina
- Vzdrževanje in pregledi
- Slovenščina
- Garancija
- Slovenščina
- Pyccкий
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom
- Pyccкий
- Mepы пpeдoctopoжhoctи для бecпpoboдhoй дpeли шуpупobepta
- Chяtиe уctahobka бatapeи
- Зapядka
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиoбpeтaютcя oтдeльнo
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи
- Pyccкий
- Oблactи пpиmehehия
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи
- Пpaktичeckoe пpиmehehиe
- Пepeд haчaлom paбotы
- Pyccкий
- Pyccкий
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp
- Pyccкий
- Гapahtия
- Pyccкий
- Hitachi power tools hungary kft
- Hitachi power tools czech s r o
- Hitachi power tools österreich gmbh
- Hitachi power tools romania
- Hitachi power tools polska sp z o o
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου română declaraţie de conformitate ce
- Türkçe ab uygunluk beyani
- Slovenščina
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan
- Polski deklaracja zgodności z ec
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat pyccкий декларация соответствия ес
- K kato board director
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce
- Ec deklaracija o skladnosti
- Deutsch
- Code no c99187191 g printed in china
Похожие устройства
-
Hitachi DH24PMИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DALИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS12DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DBLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DCLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Holz und Metall effektiv bohren und Schrauben anziehen. Wichtige Tipps zur Auswahl von Drehmoment und Geschwindigkeit für optimale Ergebnisse.