Hitachi DS14DVC — ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych [24/72]
Превью страниц
Страница 24 /
72
![Hitachi DS14DVC [24/72] Polski](/views2/1081083/page24/bg18.png)
24
Polski
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
OSTRZEŻENIE
Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek
bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub odniesienie poważnych obrażeń.
Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa powinny
być przechowywane do użycia w przyszłości.
Wykorzystywane w treści wskazówek wyrażenie
“narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi zasilanych z
sieci (przewodowych) lub z baterii (bezprzewodowych).
1) Bezpieczeństwo stanowiska pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze
oświetlone.
Brak porządku lub nieodpowiednie oświetlenie
miejsca pracy może być przyczyną wypadku.
b) Nie należy używać narzędzi elektrycznych
w miejscach zagrożonych wybuchem, na
przykład w pobliżu łatwopalnych cieczy,
gazów lub pyłów.
Pracujące narzędzie elektryczne wytwarza iskry
grożą
ce wybuchem.
c) Dzieci oraz osoby postronne powinny
pozostawać w bezpiecznej odległości od
pracującego urządzenia.
Dekoncentracja może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka narzędzia musi pasować do gniazda
zasilania.
Nie wolno przerabiać wtyczki.
Narzędzia posiadające uziemienie nie powinny
być uż
ywane z wtyczkami przejściowymi.
Przestrzeganie powyższych zaleceń dotyczących
wtyczek i gniazdek pozwoli zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Należy unikać dotykania jakichkolwiek
powierzchni i elementów uziemionych, takich
jak rury, grzejniki, kuchenki lub urządzenia
chłodnicze.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym jest
wyższe, gdy ciało jest uziemione.
c) Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na
działanie deszczu
lub wilgoci.
Obecność wody zwiększa niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
d) Nie należy używać przewodu zasilającego
w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Nie
wolno używać przewodu do przenoszenia lub
ciągnięcia urządzenia bądź wyłączania go z
prądu.
Przewód powinien znajdować się w
bezpiecznej odległości od źródeł ciepła,
oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się
części.
Uszkodzenie lub zapętlenie przewodu zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) W przypadku używania narzędzia
elektrycznego na wolnym powietrzu należy
korzystać z przedłużaczy przeznaczonych do
takiego zastosowania.
Używanie odpowiednich przedłużaczy zmniejsza
ryzyko poraż
enia prądem elektrycznym.
f) W przypadku korzystania z narzędzia w
miejscu o dużej wilgotności należy zawsze
używać wyłącznika różnicowoprądowego.
Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Podczas korzystania z narzędzia
elektrycznego należy zawsze koncentrować
się na wykonywanej pracy i post
ępować
zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku.
Narzędzia elektryczne nie powinny być
obsługiwane przez osoby zmęczone lub
znajdujące się pod wpływem substancji
odurzających, alkoholu bądź lekarstw.
Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia
elektrycznego może spowodować odniesienie
poważnych obrażeń.
b) Zawsze używać odpowiedniego osobistego
wyposażenia ochronnego. Zawsze nosić
odpowiednie okulary ochronne.
Stosowane w odpowiednich warunkach
wyposażenie zabezpieczające, takie jak maska
przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub
nauszniki zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń
ciała.
c) Uniemożliwić nieoczekiwane uruchomienie
narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia do
gniazda zasilania i/lub zestawu baterii, a także
przed podniesieniem lub przeniesieniem go,
należy upewnić się, ż
e wyłącznik znajduje się
w położeniu wyłączenia.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy przenosić
narzędzi elektrycznych, trzymając palec na
wyłączniku, ani podłączać do zasilania urządzeń,
których wyłącznik znajduje się w położeniu
włączenia.
d) Przed włączeniem usunąć wszystkie klucze
regulacyjne.
Pozostawienie klucza regulacyjnego połączonego
z częścią obrotową narzędzia może spowodować
odniesienie obrażeń.
e) Nie
sięgać zbyt daleko. Należy zawsze stać
stabilnie, zachowując równowagę.
Zapewnia to lepsze panowanie nad narzędziem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednią odzież roboczą.
Nie nosić luźnych ubrań lub biżuterii. Trzymać
włosy, odzież i rękawice w bezpiecznej
odległości od ruchomych części
urządzenia.
Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części narzędzia.
g) Jeżeli wraz z narzędziem dostarczone zostało
wyposażenie służące do odprowadzania
pyłów, należy pamiętać o jego właściwym
podłączeniu i używaniu.
Właściwe zbieranie i odprowadzanie pyłu
zmniejsza zagroż
enia związane z jego obecnością.
4) Obsługa i konserwacja narzędzi elektrycznych
a) Nie używać narzędzia elektrycznego ze
zbyt dużą siłą. Należy stosować narzędzie
odpowiednie dla wykonywanej pracy.
Narzędzie przeznaczone do określonej pracy
wykona ją lepiej i w sposób bardziej bezpieczny,
pracując z zalecaną prędkością.
b) Nie należy używać narzędzia,
którego
wyłącznik jest uszkodzony.
Każde urządzenie, które nie może być właściwie
włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi
zostać naprawione.
000Book_DS14DVC_EE.indb 24000Book_DS14DVC_EE.indb 24 2009/11/16 17:46:012009/11/16 17:46:01
Содержание
201- Návod k obsluze kullanım talimatları instrucţiuni de utilizare navodila za rokovanje инструкция по эксплуатации
- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator
- Handling instructions bedienungsanleitung οδηγίες χειρισμού instrukcja obsługi kezelési utasítás
- Ds 18dvc
- Ds 14dvc
- Cordless driver drill akku bohrschrauber δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας wiertarko wkrętarka akumulatorowa akkus fúró csavarozó akku vrtací šroubovák akülü vidalama matkap
- Akumulatorski udarni vrtalnik аккумуляторный шуруповерт
- General power tool safety warnings
- English
- English
- Standard accessories
- Specifications
- Precautions for cordless driver drill
- Prior to operation
- Optional accessories sold separately
- How to use
- English
- Charging
- Battery removal installation
- Applications
- English
- Maintenance and inspection
- Guarantee
- English
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber
- Deutsch
- Verwendung
- Technische daten
- Standardzubehör
- Sonderzubehör separat zu beziehen
- Herausnehmen einsetzen der batterie
- Deutsch
- Vor inbetriebnahme
- Deutsch
- Anwendung
- Deutsch
- Wartung und inspektion
- Garantie
- Deutsch
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου
- Ελληνικά
- Μετρα προφυλαξησ για το δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ
- Ελληνικά
- Φορτιση
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά
- Κανονικα εξαρτηματα
- Εφαρμογεσ
- Ελληνικά
- Αφαιρεση και τοποθετηση μπαταριασ
- Πωσ να το χρησιμοποιησετε
- Πριν τη λειτουργια
- Ελληνικά
- Ελληνικά
- Ελληνικά
- Εγγυηση
- Συντηρηση και ελεγχοσ
- Polski
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki
- Polski
- Ładowanie
- Zastosowanie
- Wymontowanie i montaż akumulatora
- Wymagania techniczne
- Standardowe wyposażenie i przystawki
- Polski
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie
- Przed rozpoczęciem pracy
- Polski
- Jak używać
- Konserwacja i inspekcja
- Polski
- Polski
- Gwarancja
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések
- Magyar
- Magyar
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések
- Töltés
- Standard tartozékok
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők
- Műszaki adatok
- Magyar
- Az akkumulátor kivétele behelyezése
- Alkalmazások
- Az üzemelés előtti óvintézkedések
- A készülék használata
- Magyar
- Magyar
- Karbantartás és ellenőrzés
- Magyar
- Garancia
- Čeština
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje
- Čeština
- Parametry
- Bezpečnostní podmínky pro akumulátorovou vrtačku
- Vyjmutí výměna akumulátoru
- Standardní příslušenství
- Před použitím
- Použití
- Nabíjení
- Další příslušenství prodává se zvlášť
- Čeština
- Čeština
- Čeština
- Údržba a kontrola
- Záruka
- Türkçe
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari
- Türkçe
- Tekni k özelli kler
- Kablosuz vi dalama aleti matkap i çi n önlemler
- Türkçe
- Standart aksesuarlar
- Nasil kullanilir
- Kullanim öncesi nde
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi
- Şarj etme
- Uygulamalar
- Türkçe
- Türkçe
- Garanti
- Bakim ve i nceleme
- Türkçe
- Română
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice
- Română
- Precauţii referitoare la mașină de găurit și înșurubat cu acumulatori
- Specificaţii
- Scoaterea montarea acumulatorului
- Română
- Accesorii standard
- Accesorii opţionale se vând separat
- Încărcare
- Utilizări
- Înainte de utilizare
- Română
- Modul de utilizare
- Română
- Întreţinere și verificare
- Română
- Garanţie
- Splošna varnostna navodila za električno orodje
- Slovenščina
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik
- Specifikacije
- Slovenščina
- Opcijski dodatki prodajani ločeno
- Odstranjevanje nameščanje baterije
- Uporabe
- Uporaba
- Standardni dodatki
- Slovenščina
- Pred uporabo
- Polnjenje
- Slovenščina
- Vzdrževanje in pregledi
- Slovenščina
- Garancija
- Slovenščina
- Pyccкий
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom
- Pyccкий
- Mepы пpeдoctopoжhoctи для бecпpoboдhoй дpeли шуpупobepta
- Chяtиe уctahobka бatapeи
- Зapядka
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиoбpeтaютcя oтдeльнo
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи
- Pyccкий
- Oблactи пpиmehehия
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи
- Пpaktичeckoe пpиmehehиe
- Пepeд haчaлom paбotы
- Pyccкий
- Pyccкий
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp
- Pyccкий
- Гapahtия
- Pyccкий
- Hitachi power tools hungary kft
- Hitachi power tools czech s r o
- Hitachi power tools österreich gmbh
- Hitachi power tools romania
- Hitachi power tools polska sp z o o
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου română declaraţie de conformitate ce
- Türkçe ab uygunluk beyani
- Slovenščina
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan
- Polski deklaracja zgodności z ec
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat pyccкий декларация соответствия ес
- K kato board director
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce
- Ec deklaracija o skladnosti
- Deutsch
- Code no c99187191 g printed in china
Похожие устройства
-
Hitachi DH24PMИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSL LiIONИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH36DALИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH18DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH14DSLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS12DVCИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DBLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DS14DCLИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi DH50MRИнструкция по эксплуатации
Zapoznaj się z kluczowymi wskazówkami bezpieczeństwa przy używaniu narzędzi elektrycznych. Dowiedz się, jak uniknąć porażenia prądem i innych zagrożeń.