Hitachi C6MFA [37/56] Čeština
![Hitachi C6MFA [37/56] Čeština](/views2/1081470/page37/bg25.png)
36
Čeština
POUŽITÍ
Řezání různých typů dřeva.
PŘED POUŽITÍM
1. Zdroj napětí
Ujistěte se, že používaný zdroj napětí splňuje požadavky
specifikované na štítku výrobku.
2. Spínač
Ujistěte se, že spínač je v poloze vypnuto. Pokud je
zástrčka zasunuta v zásuvce elektrického proudu a
spínač je v poloze „ON“, nástroj začne okamžitě
pracovat, a to může způsobit vážný úraz.
3. Prodlužovací kabel
Pokud je pracoviště vzdáleno od zdroje, použijte
prodlužovací kabel o správné tloušce a kapacitě. Je
třeba, aby prodlužovací kabel byl co nejkratší.
4. Připravte si dřevěnou pracovní desku (obr. 1)
Poněvadž pilový kotouč se vysune na druhou stranu
spodní plochy dřevěného prkna, umístěte dřevěné prkno
při řezání na pracovní stůl. Pokud se používá jako
pracovní deska čtvercový blok, zajistěte, aby podklad
byl pro dosažení náležité stability rovný. Práce na
nestabilní pracovní desce je nebezpečná.
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo možnému vzniku nehody, vždy
zajistěte, aby část dřevěného prkna zbylá po řezání
byla bezpečným způsobem podepřena nebo přidržena
v poloze.
SEŘÍZENÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ PŘED
POUŽITÍM
1. Seřízení hloubky řezu
Hloubku řezu lze seřídit posunutím základové desky
po uvolnění její páčky (A) (obr. 2).
UPOZORNĚNÍ
Pokud by zůstala tato páčka (A) uvolněná, vznikne
velmi nebezpečná situace. Matici vždy důkladně
dotáhněte.
2. Seřízení úhlu sklonu
Uvolněním křídlového šroubu na stupnici lze pilový
kotouč sklonit maximálně až do úhlu 45˚ vůči základové
desce (obr. 3).
Úhel sklonu lze také seřídit uvolněním křídlového šroubu
na stupnici (obr. 3).
UPOZORNĚNÍ
Je velmi nebezpečné ponechat tento křídlový šroub
uvolněný. Vždy jej důkladně dotáhněte.
3. Seřízení vedení
Polohu řezání lze seřídit posunutím vedení doleva nebo
doprava po uvolnění jeho křídlového šroubu.
Vedení lze namontovat bu na levé nebo pravé straně.
4. Jemné nastavení rovnoběžnosti
Rovnoběžnost pilového kotouče vůči základové desce
je možné jemně seřídit pomocí šroubu seřizování
rovnoběžnosti.
Seřízení bylo již provedeno při expedici z výrobního
závodu. V případě, že je rovnoběžnost nastavena
nesprávným způsobem, provete seřízení následujícím
způsobem.
(1) Uvolněte pouze upevňovací šrouby části závěsu víka pily
(obr. 4).
(2) Zatáhněte ochranný kryt do víka pily.
(3) Vložte odštěpek dřeva do zadní strany základové desky
pilového kotouče a poznačte si polohu na základové
desce (obr. 5).
(4) Přesuňte označený odštěpek dřeva k přední straně
základové desky a otočte šroub seřizování rovnoběžnosti
tak, že značka souhlasí se stranou základové desky (obr.
6).
(5) Po provedení seřízení upevňovací šrouby pevně
dotáhněte v této poloze.
POZNÁMKA
䡬 Rovnoběžnost nemusí být nastavena zcela správně,
pokud se seřídí hloubka řezu až po nastavení
rovnoběžnosti.
POSTUP PŘI ŘEZÁNÍ
1. Umístěte tělo pily (základovou desku) na dřevěné prkno
a vyrovnejte u přední části stupnice čáru řezu s pilovým
kotoučem (obr. 7).
2. Zapněte vypínač předtím, než se pilový kotouč dostane
do styku s dřevěným prknem. Vypínač je zapnut, když
pojistka je stisknuta, a vypnut, když je pojistka uvolněna.
UPOZORNĚNÍ
Před řezáním zkontrolujte materiál, který budete řezat.
Pokud očekáváte, že materiál bude vytvářet škodlivý /
toxický prach, přesvědčte se, že sáček na prach nebo
vhodný systém na odsávání prachu je pevně připojen k
vývodu prachu.
Pokud máte k dispozici protiprachovou masku, použijte
navíc i tu.
䡬 Před uvedením pily do chodu se přesvědčete, že pilový
kotouč dosáhl maximálních otáček.
䡬 Pokud se při chodu pilový kotouč zastaví nebo se ozve
neobvyklý hluk, okamžitě vypněte vypínač.
䡬 Vždy dbejte na to, aby se přívodní kabel nedostal do
blízkosti otáčejícího se pilového listu.
䡬 Práce s kotoučovou pilou, jejíž pilový kotouč je otočen
nahoru nebo do boku, je velmi nebezpečná. Vyvarujte
se tohoto neobvyklého způsobu použití.
䡬 Při řezání materiálu vždy používejte ochranné brýle.
䡬 Po dokončení práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
MONTÁŽ A DEMONTÁŽ PILOVÉHO KOTOUČE
UPOZORNĚNÍ
Aby se zabránilo vážným nehodám, zajistěte, aby vypínač
byl v poloze OFF (vypnuto) a odpojen od zdroje energie.
1. Demontáž pilového kotouče
(1) Nastavte intenzitu řezání na maximum a umístěte
kotoučovou pilu tak, jak je zobrazeno na obr. 8.
(2) Stiskněte pojistnou páčku, zajistěte vřeteno a pomocí
nástrčného klíče vymontujte šroub se šestihrannou
hlavou.
(3) Přidržte spodní ochranný kryt tak, aby byl zcela zasunutý
do víka pily, a současně vymontujte pilový kotouč.
2. Montáž pilového kotouče
(1) Důkladně odstraňte všechny piliny, které se zachytily
na vřetenu, šroubu a podložkách.
(2) Podle obr. 9 musí být bok podložky (A) stejného
průměru jako vnitřní průměr pilového kotouče a vydutá
strana podložky (B) namontovány vystředěně k bokům
pilového kotouče.
* Podložka (A) se dodává pro 2 typy pilového kotouče
s průměry otvoru 20 mm a 30 mm. (Při koupi
kotoučové pily se dodává jeden typ podložky (A)).
06Cze_C6MFA_EE 11/7/08, 22:2936
Содержание
- C 6mfa c 7mfa p.1
- 〱䍯癥牟䌶䵆䅟䕅 p.1
- ご慢汥彃㙍䙁彅 p.2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz p.6
- Simgeler p.6
- Ostrzeżenie p.6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet p.6
- Mindig viseljen védőszemüveget p.6
- Jelölések p.6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών p.6
- Ì ôï p.6
- Figyelem p.6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne p.6
- Dókkat p.6
- Zawsze nosić okulary ochronne p.6
- Daima koruyucu gözlük takın p.6
- Warnung p.6
- Cëïçoîê p.6
- Warning p.6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá p.6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın p.6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa p.6
- Vždy noste ochranu očí p.6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen p.6
- Upozornění p.6
- Symboly p.6
- Symbols p.6
- Symbole p.6
- General power tool safety warnings p.7
- ㅅ湧彃㙍䙁彅 p.7
- English p.7
- English p.8
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard p.8
- Safety instructions for all saws p.8
- Further safety instructions for all saws p.8
- Specifications p.9
- Standard accessories p.9
- Prior to operation p.9
- Precautions on using circular saw p.9
- Optional accessories sold separately p.9
- English p.9
- Application p.9
- Adjusting the power tool prior to use p.9
- Mounting and dismounting the saw blade p.10
- Maintenance and inspection p.10
- English p.10
- Cutting procedures p.10
- English p.11
- Guarantee p.11
- 敲彃㙍䙁彅 p.12
- Deutsch p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.12
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen p.13
- Sicherheitshinweise für alle sägen p.13
- Deutsch p.13
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge p.14
- Technische daten p.14
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube p.14
- Deutsch p.14
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.15
- Schneideverfahren p.15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch p.15
- Deutsch p.15
- Anwendung p.15
- Vor inbetriebnahme p.15
- Standardzubehör p.15
- Wartung und inspektion p.16
- Garantie p.16
- Deutsch p.16
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.16
- Deutsch p.17
- 牥彃㙍䙁彅 p.18
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à p.18
- Ïïëóèî p.18
- Ƒ π º π π ƒπ π p.19
- Ïïëóèî p.19
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia p.19
- Ïïëóèî p.20
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.20
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ p.20
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à p.20
- Π π π p.21
- Π ƒ ª p.21
- Ƒπ π àƒ π p.21
- Ƒà ªπ à ƒ π à ƒπ ムp.21
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù p.21
- Ïïëóèî p.21
- º ƒª p.21
- Ïïëóèî p.22
- À π à ƒπ ø π p.22
- À ƒ π π øƒ p.22
- Ïïëóèî p.23
- 㑐潬彃㙍䙁彅 p.24
- Polski p.24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych p.24
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.25
- Polski p.25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.25
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową p.26
- Polski p.26
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą p.26
- Dane techniczne p.26
- Akcesoria standardowe p.26
- Zastosowanie p.27
- Wymiana ostrza p.27
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy p.27
- Przed użyciem p.27
- Polski p.27
- Piłowanie p.27
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno p.27
- Konserwacja i kontrola p.28
- Gwarancja p.28
- Polski p.28
- 㕈畮彃㙍䙁彅 p.29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések p.29
- Magyar p.29
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.30
- Magyar p.30
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.30
- Standard tartozékok p.31
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik p.31
- Műszaki adatok p.31
- Magyar p.31
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai p.31
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések p.31
- Alkalmazás p.32
- A szerszámgép használt elitti beállítása p.32
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása p.32
- Vágási eljárások p.32
- Magyar p.32
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.32
- Magyar p.33
- Karbantartás és ellenirzés p.33
- Garancia p.33
- 㙃穥彃㙍䙁彅 p.34
- Čeština p.34
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje p.34
- Čeština p.35
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.35
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.35
- Standardní příslušenství p.36
- Parametry p.36
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem p.36
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily p.36
- Čeština p.36
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně p.36
- Čeština p.37
- Seřízení elektrického nářadí před použitím p.37
- Před použitím p.37
- Použití p.37
- Postup při řezání p.37
- Montáž a demontáž pilového kotouče p.37
- Čeština p.38
- Údržba a kontrola p.38
- Záruka p.38
- 㝔畲彃㙍䙁彅 p.39
- Türkçe p.39
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari p.39
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari p.40
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari p.40
- Türkçe p.40
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari p.40
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır p.41
- Uygulama p.41
- Türkçe p.41
- Teknók özellókler p.41
- Standart aksesuarlar p.41
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler p.41
- Aletó kullanmadan önce p.41
- Türkçe p.42
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü p.42
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi p.42
- Kesme óílemó p.42
- Bakim ve ónceleme p.42
- Türkçe p.43
- Garantó p.43
- Pyccíëè p.44
- 㡒畳彃㙍䙁彅 p.44
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom p.44
- Pyccíëè p.45
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.45
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.45
- Pyccíëè p.46
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña p.46
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ p.46
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.47
- Pyccíëè p.47
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo p.47
- Èpàmehehàe p.47
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.47
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà p.47
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ p.48
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka p.48
- Èpoñeñìpa peâahàü p.48
- Pyccíëè p.48
- Pyccíëè p.49
- Éapahtàü p.49
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp p.49
- 㥂慣歟䌶䵆䅟䕅 p.50
- Hitachi power tools österreich gmbh p.55
- Hitachi power tools romania p.55
- Hitachi power tools polska sp z o o p.55
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.55
- Hitachi power tools hungary kft p.55
- Hitachi power tools czech s r o p.55
- Hitachi power tools europe gmbh p.56
- Hitachi koki co ltd p.56
- Head office in japan p.56
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.56
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.56
- Representative office in europe p.56
- K kato board director p.56
Похожие устройства
-
Hitachi С7SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C10RDИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CD7SAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C9U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7BU2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C13UИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7UYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7SSИнструкция по эксплуатации -
Bosch pks 66 aИнструкция к устройству