Hitachi C6MFA [40/56] Türkçe
![Hitachi C7MFA [40/56] Türkçe](/views2/1081470/page40/bg28.png)
39
Türkçe
Geri tepme, testerenin doåru kullanılmaması ve/veya yanlıß
kullanım yöntemlerin uygulanmasından dolayı olußur ve
aßaåıda belirtilen doåru yöntemleri izleyerek önlenebilir.
a) Óki elinizle testereyi sıkıca kavrayın ve kollarınızı
geri tepme kuvvetine direnç gösterecek konumda
tutun.
Vücudunuz bıçaåın saå veya sol tarafında olmalı,
kesinlikle bıçakla aynı çizgi üzerinde bulunmamalıdır.
Geri tepme testereyi geriye doåru sıçratabilir fakat doåru
önlemler alınırsa, geri tepme kuvveti kullanıcı tarafından
kontrol edilebilir.
b) Eåer bıçak yapıßıyorsa veya herhangi bir nedenden
dolayı kesime ara vermek isteniyorsa, tetiåi bırakın
ve testereyi bıçak tamamen durana kadar parçanın
üzerinde hareket ettirmeden tutun.
Bıçak hareket halinde iken asla testereyi parçadan
ayırmaya veya geriye doåru çıkartmaya çalıßmayın.
Aksi taktirde geri tepebilir.
Bıçak yapıßmasının nedenini araßtırın ve düzeltici
önlemleri alın.
c) Testereyi parçanın üzerine tekrar yerleßtirirken,
kesiåin içersine tam ortalayın ve dißlerinin materyalin
içersine geçmediåinden emin olun.
Eåer testere bıçaåı yapıßıyorsa, testere tekrar
çalıßtırıldıåında parçanın üzerine atlayabilir veya geri
tepebilir.
d) Geri tepme ve bıçak yapıßması riskini azaltmak için
büyük panel parçalarını ißlerken destek kullanın.
Büyük paneller genelde kendi aåırlıklarının üzerinde bel
verirler. Panelin altına her iki tarafından kesim çizgisine ve
panelin kößesine yakın, destek verilmesi gerekir.
e) Körelmiß veya hasar görmüß bıçakları kullanmayın.
Keskin olmayan veya yanlıß yerleßtirilmiß bıçaklar dar
bir kesik olußtururlar. Bu da aßırı sürtünme, bıçak
yapıßması ve geri tepmeye yol açabilir.
f) Kesime baßlamadan önce bıçak derinliåi ve açısını
ayarlayan kilitlenebilen kolların sıkı sıkıya kapalı
olması gerekir.
Eåer kesim sırasında bıçak ayarı oynarsa, sıkıßma ve
geri tepmeye neden olabilir.
g) Duvarının içersine veya arkası görünmeyen diåer
yerlerde “dalarak kesme” yaparken daha fazla dikkat
gösterin.
Óçeri giren bıçak görünmeyen cisimleri kesebilir, bu da
geri tepki yaratabilir.
PANDÜL KORUYUCULU VEYA ÇEKME KORUYUCULU
TESTERELER ÓÇÓN GÜVENLÓK TALÓMATLARI
a) Her kullanıßtan önce alt koruyucunun düzgün
kapandıåını kontrol edin. Alt koruyucu rahatça hareket
etmiyor veya hemen kapanmıyorsa, testereyi
kullanmayın. Hiçbir ßekilde alt koruyucuyu açık
pozisyonunda, kelepçeyle veya iple baålamayın.
Eåer testere kazayla düßürürse, alt koruyucu
eåilebilir.
Geri çekme kolu yardımıyla alt koruyucuyu kaldırın ve
her açıda ve kesim derinliåinde, rahatça oynadıåından
ve de bıçak veya herhangi bir parçaya deåmediåinden
emin olun.
b) Alt koruyucu yayının ißlevliåini kontrol edin. Eåer
koruyucu ve yay düzgün çalıßmıyor ise, kullanımdan
önce aletinizin bakımı yapılmalıdır.
Hasarlı parçalar, yapıßkan çökeltiler veya tortu birikmesi,
alt koruyucu ißlevini kötüleßtirir.
ÖNLEM
Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun.
Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin
ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır.
BÜTÜN TESTERELER ÓÇÓN GÜVENLÓK
TALÓMATLARI
a)
TEHLTEHL
TEHLTEHL
TEHLÓ
KE:KE:
KE:KE:
KE: Ellerinizi kesim alanı ve de testere
bıçaåından uzak tutun. Kullanmadıåınız eli, yardımcı
kollun üzerinde veya motorun muhafazasında tutun.
Eåer iki eliniz de testereyi tutuyorsa, testere bıçaåı
tarafından kesilmesi mümkün deåildir.
b) Üzerinde çalıßılacak parçanın altına elinizi sokmayın.
Testerenin üzerindeki koruyucu, sizi çalıßılan parçanın
altındaki bıçaktan korumaz .
c) Kesim derinliåini, üzerinde çalıßılacak parçanın
kalınlıåına göre ayarlayınız.
Sadece tam bir testere dißinden fazlası çalıßılacak
parçanın altından görünmeyecek ßekilde çalıßın.
d) Hiçbir zaman kesilecek parçayı elinizle veya iki
bacaåınızla tutmaya çalıßmayın. Parçayı güvenli bir
ßekilde saålam bir platforma baålayın.
Kontrolden çıkma, bıçaåın kilitlenmesi veya vücuda
gelebilecek zararları asgari düzeyde tutabilmek için
üzerinde çalıßılan parçayı düzgün bir ßekilde
desteklemek önemlidir.
e) Elektrikli alet, gizli elektrik tertibatı veya güç kablosuna
temas edebileceåi çalıßma ortamlarında, aletinizi
yalıtkan kavrama yüzeylerinden tutun.
“Akım yüklü” bir telle temas, aletin metal kısımlarını
da “iletken” hale getirir ve kullanıcıyı elektrik çarpar.
f) Oluk açarken her zaman oluk açma tertibatı veya
düz kenar kılavuzu kullanın.
Böylece kesim hassasiyetini gelißtirmiß ve bıçaåın
kilitlenme ihtimalini de azaltmıß olursunuz.
g) Her zaman doåru tip (yuvarlak veya elmas) ve
büyüklükteki bıçakları kullanın.
Montaj donanımına uymayan bıçakların kullanılması
durumunda, testere eksantrik dönmeye baßlar ve
kontrolden çıkmasına neden olur.
h) Hiçbir zaman hasarlı veya yanlıß bıçak rondelası
veya cıvatası kullanmayın.
Testereniz için özel olarak tasarlanmıß bıçak rondela
ve cıvatalar, aletinizin optimum verimlikte güvenli
ißletimini saålar.
BÜTÜN TESTERELER ÓÇÓN DÓÅER GÜVENLÓK
TALÓMATLARI
Geri tepmenin nedenleri ve kullanıcı tarafından önlenmesi:
– geri tepme: sıkıßma, yapıßma veya iyi hizalanmamadan
dolayı testere bıçaåının ani tepki yaratması ve bundan
dolayı testerenin kontrolsüz olarak yukarıya kalkması ve
ißlenen parçanın kullanıcıya doåru gelmesine neden olur;
– kesim deliåinin kapanması sonucu bıçaåın sıkıßması veya
sıkıca yapıßması durumunda, bıçak kilitlenir ve motorun
gücüyle ünite hızla kullanıcıya doåru yönelir;
– eåer bıçak eåilir veya kesiåin içersinde hizalanmamıß
konumda olursa, bıçaåın arka kößesindeki diß, ahßap
yüzeyi yakalayıp üzerine tırmanabilir ve bıçak kesikten
fırlar ve kullanıcıya doåru yönelir.
07Tur_C6MFA_EE 11/7/08, 22:2939
Содержание
- C 6mfa c 7mfa 1
- 〱䍯癥牟䌶䵆䅟䕅 1
- ご慢汥彃㙍䙁彅 2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 6
- Cëïçoîê 6
- Daima koruyucu gözlük takın 6
- Dókkat 6
- Figyelem 6
- Jelölések 6
- Mindig viseljen védőszemüveget 6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 6
- Ostrzeżenie 6
- Simgeler 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Symboly 6
- Upozornění 6
- Vždy noste ochranu očí 6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Zawsze nosić okulary ochronne 6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne 6
- Ì ôï 6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃㙍䙁彅 7
- English 8
- Further safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard 8
- Adjusting the power tool prior to use 9
- Application 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Cutting procedures 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- Mounting and dismounting the saw blade 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 敲彃㙍䙁彅 12
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube 14
- Technische daten 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch 15
- Schneideverfahren 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und entfernen des sägeblattes 16
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Ïïëóèî 18
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 18
- 牥彃㙍䙁彅 18
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia 19
- Ïïëóèî 19
- Ƒ π º π π ƒπ π 19
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ 20
- Ã π ã ƒ ƒπ π 20
- Ïïëóèî 20
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à 20
- º ƒª 21
- Ïïëóèî 21
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 21
- Ƒà ªπ à ƒ π à ƒπ ム21
- Ƒπ π àƒ π 21
- Π ƒ ª 21
- Π π π 21
- À ƒ π π øƒ 22
- À π à ƒπ ø π 22
- Ïïëóèî 22
- Ïïëóèî 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 24
- Polski 24
- 㑐潬彃㙍䙁彅 24
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 25
- Polski 25
- Akcesoria standardowe 26
- Dane techniczne 26
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą 26
- Polski 26
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową 26
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 27
- Piłowanie 27
- Polski 27
- Przed użyciem 27
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 27
- Wymiana ostrza 27
- Zastosowanie 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 29
- 㕈畮彃㙍䙁彅 29
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 30
- Magyar 30
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 30
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések 31
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai 31
- Magyar 31
- Műszaki adatok 31
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 31
- Standard tartozékok 31
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 32
- A szerszámgép használt elitti beállítása 32
- Alkalmazás 32
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 32
- Magyar 32
- Vágási eljárások 32
- Garancia 33
- Karbantartás és ellenirzés 33
- Magyar 33
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 34
- Čeština 34
- 㙃穥彃㙍䙁彅 34
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily 35
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily 35
- Čeština 35
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily 36
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem 36
- Parametry 36
- Standardní příslušenství 36
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 36
- Čeština 36
- Montáž a demontáž pilového kotouče 37
- Postup při řezání 37
- Použití 37
- Před použitím 37
- Seřízení elektrického nářadí před použitím 37
- Čeština 37
- Záruka 38
- Údržba a kontrola 38
- Čeština 38
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 39
- Türkçe 39
- 㝔畲彃㙍䙁彅 39
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari 40
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari 40
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari 40
- Türkçe 40
- Aletó kullanmadan önce 41
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler 41
- Standart aksesuarlar 41
- Teknók özellókler 41
- Türkçe 41
- Uygulama 41
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 41
- Bakim ve ónceleme 42
- Kesme óílemó 42
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi 42
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 42
- Türkçe 42
- Garantó 43
- Türkçe 43
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 44
- Pyccíëè 44
- 㡒畳彃㙍䙁彅 44
- Pyccíëè 45
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 45
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 45
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ 46
- Pyccíëè 46
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña 46
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 47
- Pyccíëè 47
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 47
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 47
- Èpàmehehàe 47
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo 47
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ 48
- Pyccíëè 48
- Èpoñeñìpa peâahàü 48
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 48
- Pyccíëè 49
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 49
- Éapahtàü 49
- 㥂慣歟䌶䵆䅟䕅 50
- Hitachi power tools czech s r o 55
- Hitachi power tools hungary kft 55
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 55
- Hitachi power tools polska sp z o o 55
- Hitachi power tools romania 55
- Hitachi power tools österreich gmbh 55
- Head office in japan 56
- Hitachi koki co ltd 56
- Hitachi power tools europe gmbh 56
- K kato board director 56
- Representative office in europe 56
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 56
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 56
Похожие устройства
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CD7SA Инструкция по эксплуатации
- Stoneside GD-005 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric AG-150A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35Y Инструкция по эксплуатации
- Sony SLT-A37M+SAL18135 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric G-50A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40Y Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX6L+1650 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SC30GRA Инструкция по эксплуатации