Hitachi C6MFA [8/56] Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard
![Hitachi C7MFA [8/56] Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard](/views2/1081470/page8/bg8.png)
7
English
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS
a) DANGER: Keep hands away from cutting area and
the blade. Keep your second hand on auxiliary handle,
or motor housing.
If both hands are holding the saw, they cannot be cut
by the blade.
b) Do not reach underneath the workpiece.
The guard cannot protect you from the blade below
the workpiece.
c) Adjust the cutting depth to the thickness of the
workpiece.
Less than a full tooth of the blade teeth should be
visible below the workpiece.
d) Never hold piece being cut in your hands or across
your leg. Secure the workpiece to a stable platform.
It is important to support the work properly to
minimize body exposure, blade binding, or loss of
control.
e) Hold power tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool may
contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will also make exposed
metal parts of the power tool “live” and shock the
operator.
f) When ripping always use a rip fence or straight edge
guide.
This improves the accuracy of cut and reduces the
chance of blade binding.
g) Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes.
Blades that do not match the mounting hardware of the
saw will run eccentrically, causing loss of control.
h) Never use damaged or incorrect blade washers or
bolt.
The blade washers and bolt were specially designed
for your saw, for optimum performance and safety of
operation.
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
SAWS
Causes and operator prevention of kickback:
– kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or
misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw
to lift up and out of the workpiece toward the operator;
– when the blade is pinched or bound tightly by the kerf
closing down, the blade stalls and the motor reaction
drives the unit rapidly back toward the operator;
– if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the
teeth at the back edge of the blade can dig into the top
surface of the wood causing the blade to climb out of the
kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and
position your arms to resist kickback forces.
Position your body to either side of the blade, but
not in line with the blade.
Kickback could cause the saw to jump backwards,
but kickback forces can be controlled by the operator,
if proper precautions are taken.
b) When blade is binding, or when interrupting a cut
for any reason, release the trigger and hold the saw
motionless in the material until the blade comes to a
complete stop.
Never attempt to remove the saw from the work or
pull the saw backward while the blade is in motion
or kickback may occur.
Investigate and take corrective actions to eliminate
the cause of blade binding.
c) When restarting a saw in the workpiece, centre the
saw blade in the kerf and check that saw teeth are
not engaged into the material.
If saw blade is binding, it may walk up or kickback
from the workpiece as the saw is restarted.
d) Support large panels to minimize the risk of blade
pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the panel on both
sides, near the line of cut and near the edge of the
panel.
e) Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade binding
and kickback.
f) Blade depth and bevel adjusting locking levers must
be tight and secure before making cut.
If blade adjustment shifts while cutting, it may cause
binding and kickback.
g) Use extra caution when making a “plunge cut” into
existing walls or other blind areas.
The protruding blade may cut objects that can cause
kickback.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAWS WITH
PENDULUM GUARD OR TOW GUARD
a) Check lower guard for proper closing before each use.
Do not operate the saw if lower guard does not move
freely and close instantly. Never clamp or tie the lower
guard into the open position.
If saw is accidentally dropped, lower guard may be
bent.
Raise the lower guard with the retracting handle and
make sure it moves freely and does not touch the blade
or any other part, in all angles and depths of cut.
b) Check the operation of the lower guard spring. If the
guard and the spring are not operating properly,
they must be serviced before use.
Lower guard may operate sluggishly due to damaged
parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
c) Lower guard should be retracted manually only for
special cuts such as “plunge cuts” and “compound
cuts”. Raise lower guard by retracting handle and as
soon as blade enters the material, the lower guard
must be released.
For all other sawing, the lower guard should operate
automatically.
d) Always observe that the lower guard is covering the
blade before placing saw down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause the saw to
walk backwards, cutting whatever is in its path.
Be aware of the time it takes for the blade to stop
after switch is released.
01Eng_C6MFA_EE 11/7/08, 22:277
Содержание
- C 6mfa c 7mfa p.1
- 〱䍯癥牟䌶䵆䅟䕅 p.1
- ご慢汥彃㙍䙁彅 p.2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz p.6
- Simgeler p.6
- Ostrzeżenie p.6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet p.6
- Mindig viseljen védőszemüveget p.6
- Jelölések p.6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών p.6
- Ì ôï p.6
- Figyelem p.6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne p.6
- Dókkat p.6
- Zawsze nosić okulary ochronne p.6
- Daima koruyucu gözlük takın p.6
- Warnung p.6
- Cëïçoîê p.6
- Warning p.6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá p.6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın p.6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa p.6
- Vždy noste ochranu očí p.6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen p.6
- Upozornění p.6
- Symboly p.6
- Symbols p.6
- Symbole p.6
- General power tool safety warnings p.7
- ㅅ湧彃㙍䙁彅 p.7
- English p.7
- English p.8
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard p.8
- Safety instructions for all saws p.8
- Further safety instructions for all saws p.8
- Specifications p.9
- Standard accessories p.9
- Prior to operation p.9
- Precautions on using circular saw p.9
- Optional accessories sold separately p.9
- English p.9
- Application p.9
- Adjusting the power tool prior to use p.9
- Mounting and dismounting the saw blade p.10
- Maintenance and inspection p.10
- English p.10
- Cutting procedures p.10
- English p.11
- Guarantee p.11
- 敲彃㙍䙁彅 p.12
- Deutsch p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.12
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen p.13
- Sicherheitshinweise für alle sägen p.13
- Deutsch p.13
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge p.14
- Technische daten p.14
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube p.14
- Deutsch p.14
- Sonderzubehör separat zu beziehen p.15
- Schneideverfahren p.15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch p.15
- Deutsch p.15
- Anwendung p.15
- Vor inbetriebnahme p.15
- Standardzubehör p.15
- Wartung und inspektion p.16
- Garantie p.16
- Deutsch p.16
- Anbringen und entfernen des sägeblattes p.16
- Deutsch p.17
- 牥彃㙍䙁彅 p.18
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à p.18
- Ïïëóèî p.18
- Ƒ π º π π ƒπ π p.19
- Ïïëóèî p.19
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia p.19
- Ïïëóèî p.20
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.20
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ p.20
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à p.20
- Π π π p.21
- Π ƒ ª p.21
- Ƒπ π àƒ π p.21
- Ƒà ªπ à ƒ π à ƒπ ムp.21
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù p.21
- Ïïëóèî p.21
- º ƒª p.21
- Ïïëóèî p.22
- À π à ƒπ ø π p.22
- À ƒ π π øƒ p.22
- Ïïëóèî p.23
- 㑐潬彃㙍䙁彅 p.24
- Polski p.24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych p.24
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.25
- Polski p.25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił p.25
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową p.26
- Polski p.26
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą p.26
- Dane techniczne p.26
- Akcesoria standardowe p.26
- Zastosowanie p.27
- Wymiana ostrza p.27
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy p.27
- Przed użyciem p.27
- Polski p.27
- Piłowanie p.27
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno p.27
- Konserwacja i kontrola p.28
- Gwarancja p.28
- Polski p.28
- 㕈畮彃㙍䙁彅 p.29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések p.29
- Magyar p.29
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.30
- Magyar p.30
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez p.30
- Standard tartozékok p.31
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik p.31
- Műszaki adatok p.31
- Magyar p.31
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai p.31
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések p.31
- Alkalmazás p.32
- A szerszámgép használt elitti beállítása p.32
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása p.32
- Vágási eljárások p.32
- Magyar p.32
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.32
- Magyar p.33
- Karbantartás és ellenirzés p.33
- Garancia p.33
- 㙃穥彃㙍䙁彅 p.34
- Čeština p.34
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje p.34
- Čeština p.35
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.35
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily p.35
- Standardní příslušenství p.36
- Parametry p.36
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem p.36
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily p.36
- Čeština p.36
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně p.36
- Čeština p.37
- Seřízení elektrického nářadí před použitím p.37
- Před použitím p.37
- Použití p.37
- Postup při řezání p.37
- Montáž a demontáž pilového kotouče p.37
- Čeština p.38
- Údržba a kontrola p.38
- Záruka p.38
- 㝔畲彃㙍䙁彅 p.39
- Türkçe p.39
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari p.39
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari p.40
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari p.40
- Türkçe p.40
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari p.40
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır p.41
- Uygulama p.41
- Türkçe p.41
- Teknók özellókler p.41
- Standart aksesuarlar p.41
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler p.41
- Aletó kullanmadan önce p.41
- Türkçe p.42
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü p.42
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi p.42
- Kesme óílemó p.42
- Bakim ve ónceleme p.42
- Türkçe p.43
- Garantó p.43
- Pyccíëè p.44
- 㡒畳彃㙍䙁彅 p.44
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom p.44
- Pyccíëè p.45
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.45
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã p.45
- Pyccíëè p.46
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña p.46
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ p.46
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.47
- Pyccíëè p.47
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo p.47
- Èpàmehehàe p.47
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.47
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà p.47
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ p.48
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka p.48
- Èpoñeñìpa peâahàü p.48
- Pyccíëè p.48
- Pyccíëè p.49
- Éapahtàü p.49
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp p.49
- 㥂慣歟䌶䵆䅟䕅 p.50
- Hitachi power tools österreich gmbh p.55
- Hitachi power tools romania p.55
- Hitachi power tools polska sp z o o p.55
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch p.55
- Hitachi power tools hungary kft p.55
- Hitachi power tools czech s r o p.55
- Hitachi power tools europe gmbh p.56
- Hitachi koki co ltd p.56
- Head office in japan p.56
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.56
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.56
- Representative office in europe p.56
- K kato board director p.56
Похожие устройства
-
Hitachi С7SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C10RDИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CD7SAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C9U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C7BU2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6U2Инструкция по эксплуатации -
Hitachi C6SSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C13UИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7UYИнструкция по эксплуатации -
Hitachi C7SSИнструкция по эксплуатации -
Bosch pks 66 aИнструкция к устройству