Hitachi C6MFA [34/56] 㙃穥彃㙍䙁彅
![Hitachi C7MFA [34/56] 㙃穥彃㙍䙁彅](/views2/1081470/page34/bg22.png)
33
Čeština
OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE
BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a
všechny pokyny.
Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek
elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění.
Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu
se vám mohou hodit.
Pojem "elektrický nástroj" v těchto varováních se vztahuje k
vašemu elektrickému nástroji napájenému ze sítě (se šňůrou)
nebo napájenému z baterie (bez šňůry).
1) Bezpečnost na pracovišti
a) Udržujte vaše pracoviště čisté a dobře osvětlené.
V důsledku nepořádku nebo tmy dochází k nehodám.
b) Neprovozujte elektrické nástroje ve výbušném
ovzduší, např. v přítomnosti hořlavých kapalin,
plynů či prachu.
Elektrické nástroje produkují jiskry, které by mohly
zapálit prach anebo plyny.
c) Během práce s elektrickým nástrojem zabraňte
přístupu dětí a přihlížejících osob.
Rozptylování by mohlo způsobit ztrátu vaší kontroly
nad nástrojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka elektrického nástroje musí odpovídat
zásuvce.
Nikdy se nepokoušejte zástrčku jakkoli upravovat.
U uzemněných elektrických nástrojů nepoužívejte
žádné rozbočovací zásuvky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky sníží
nebezpečí elektrického šoku.
b) Zabraňte kontaktu s uzemněnými povrchy jako
jsou trubky, radiátory, sporáky a lednice.
Je-li uzemněné vaše tělo, existuje zvýšené nebezpečí
elektrického šoku.
c) Nevystavujte elektrický nástroj dešti nebo vlhkým
podmínkám.
Voda, která vnikne do elektrického nástroje, zvýší
nebezpečí elektrického šoku.
d) Zacházejte správně s napájecí šňůrou. Nikdy
šňůru nepoužívejte k přenášení, tahání nebo
odpojování elektrického nástroje ze zásuvky.
Umístěte napájecí šňůru mimo působení horka,
mimo olej, ostré hrany nebo pohybující se části.
Poškozené nebo zamotané šňůry zvyšují nebezpečí
elektrického šoku.
e) Během provozu elektrického nástroje venku
používejte prodlužovací šňůru vhodnou k
venkovnímu použití.
Použití šňůry vhodné k venkovnímu použití snižuje
nebezpečí elektrického šoku.
f) Pokud je použití elektrického nástroje na vlhkém
místě nevyhnutelné, použijte napájení s
ochranným zařízením na zbytkový proud.
Použití zařízení na zbytkový proud snižuje riziko
elektrického šoku.
3) Osobní bezpečnost
a) Bute pozorní, sledujte, co děláte a při práci s
elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum.
Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým
nástrojem může způsobit vážné zranění.
b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky.
Vždy noste ochranu očí.
Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo ochrana sluchu použité v
příslušných podmínkách sníží možnost zranění.
c) Zabraňte nechtěnému spuštění. Před připojením
ke zdroji napájení a/nebo bateriového zdroje,
zvedáním nebo přenášením elektrického nástroje
se ujistěte, že je spínač v poloze vypnuto.
Nošením elektrických nástrojů s prstem na vypínači
nebo jejich aktivací s vypínačem v poloze zapnuto
vzniká nebezpečí úrazu.
d) Před zapnutím elektrického nástroje odstraňte
seřizovací klíč.
Klíč ponechaný připevněný k rotující části
elektrického nástroje může způsobit zranění.
e) Nepřehánějte to. Vždy si udržujte správné
postavení a stabilitu.
To umožní lepší kontrolu nad elektrickým nástrojem
v nepředvídaných situacích.
f) Noste správný oděv. Nenoste volné oblečení ani
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte mimo
pohybující se části.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
vtaženy do pohybujících se částí.
g) Pokud jsou k dispozici zařízení k připojení přístrojů
k odsávání a sběru prachu, ujistěte se, že jsou
připojena a správně používána.
Použitím zařízení ke sběru prachu lze snížit rizika
související s prachem.
4) Používání a péče o elektrický nástroj
a) Netlačte na elektrický nástroj. Používejte vždy
vhodný elektrický nástroj pro danou aplikaci.
Správný elektrický nástroj provede daný úkol lépe
a bezpečněji, rychlostí, pro jakou byl zkonstruován.
b) Nepoužívejte elektrický nástroj, pokud nefunguje
jeho zapínání a vypínání pomocí vypínače.
Jakýkoli elektrický nástroj, který nelze ovládat
vypínačem, je nebezpečný a musí být opraven.
c) Před prováděním jakéhokoli seřízení, před výměnou
příslušenství nebo uskladněním elektrických
nástrojů vždy nejprve odpojte zástrčku ze zdroje
napájení a/nebo odpojte bateriový zdroj.
Taková preventivní opatření snižují nebezpečí
nechtěného spuštění elektrického nástroje.
d) Nepoužívané elektrické nástroje skladujte mimo
dosah dětí a nedovolte, aby s elektrickým
nástrojem pracovaly osoby, které nejsou
seznámeny s ním nebo s pokyny k jeho používání.
Elektrické nástroje v rukou nevyškolených uživatelů
jsou nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nástroje. Kontrolujte případná
vychýlení nebo sevření pohybujících se částí,
poškození částí a jakékoli ostatní podmínky, které
mohou mít vliv na provoz elektrických nástrojů.
V případě poškození nechte elektrický nástroj
před jeho dalším použitím opravit.
Mnoho nehod vzniká v důsledku nesprávné údržby
elektrických nástrojů.
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými
hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe
se ovládají.
06Cze_C6MFA_EE 11/7/08, 22:2933
Содержание
- C 6mfa c 7mfa 1
- 〱䍯癥牟䌶䵆䅟䕅 1
- ご慢汥彃㙍䙁彅 2
- Always wear eye protection tragen sie immer einen augenschutz 6
- Always wear hearing protection stets gehörschutz tragen 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê opöaìoç cîyxa 6
- Bceöàa ìaàeçaèúe cpeàcúça áaçëúê öîaá 6
- Cëïçoîê 6
- Daima koruyucu gözlük takın 6
- Dókkat 6
- Figyelem 6
- Jelölések 6
- Mindig viseljen védőszemüveget 6
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 6
- Ostrzeżenie 6
- Simgeler 6
- Symbole 6
- Symbols 6
- Symboly 6
- Upozornění 6
- Vždy noste ochranu očí 6
- Vždy používejte chrániče sluchu daima koruyucu kulaklık takın 6
- Warning 6
- Warnung 6
- Zawsze nosić okulary ochronne 6
- Zawsze nosić słuchawki ochronne 6
- Ì ôï 6
- Φ ράτε πάντα τ ν κατάλληλ ε πλισµ για την πρ στασία των µατιών 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彃㙍䙁彅 7
- English 8
- Further safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for all saws 8
- Safety instructions for saws with pendulum guard or tow guard 8
- Adjusting the power tool prior to use 9
- Application 9
- English 9
- Optional accessories sold separately 9
- Precautions on using circular saw 9
- Prior to operation 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Cutting procedures 10
- English 10
- Maintenance and inspection 10
- Mounting and dismounting the saw blade 10
- English 11
- Guarantee 11
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 12
- Deutsch 12
- 敲彃㙍䙁彅 12
- Deutsch 13
- Sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Weitere sicherheitshinweise für alle sägen 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für sägen mit pendelschutzhaube oder zugschutzhaube 14
- Technische daten 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der kreissäge 14
- Anwendung 15
- Deutsch 15
- Justage des elektrowerkeugs vor dem gebrauch 15
- Schneideverfahren 15
- Sonderzubehör separat zu beziehen 15
- Standardzubehör 15
- Vor inbetriebnahme 15
- Anbringen und entfernen des sägeblattes 16
- Deutsch 16
- Garantie 16
- Wartung und inspektion 16
- Deutsch 17
- Ïïëóèî 18
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 18
- 牥彃㙍䙁彅 18
- Avove a ºa eia ia o a ta piovia 19
- Ïïëóèî 19
- Ƒ π º π π ƒπ π 19
- O π º π π π ƒπ ª ƒ ª પ à π ƒπ પ 20
- Ã π ã ƒ ƒπ π 20
- Ïïëóèî 20
- Ƒ ºà π ª ƒ π ムà π ƒπ à 20
- º ƒª 21
- Ïïëóèî 21
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 21
- Ƒà ªπ à ƒ π à ƒπ ム21
- Ƒπ π àƒ π 21
- Π ƒ ª 21
- Π π π 21
- À ƒ π π øƒ 22
- À π à ƒπ ø π 22
- Ïïëóèî 22
- Ïïëóèî 23
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 24
- Polski 24
- 㑐潬彃㙍䙁彅 24
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich pił 25
- Polski 25
- Akcesoria standardowe 26
- Dane techniczne 26
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pił z osłoną wahadłową lub odciąganą 26
- Polski 26
- Środki ostrożności przy pracy z piłą tarczową 26
- Opcjonalne akcesoria należy kupować osobno 27
- Piłowanie 27
- Polski 27
- Przed użyciem 27
- Regulacja urządzenia przed przystąpieniem do pracy 27
- Wymiana ostrza 27
- Zastosowanie 27
- Gwarancja 28
- Konserwacja i kontrola 28
- Polski 28
- Magyar 29
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 29
- 㕈畮彃㙍䙁彅 29
- Biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 30
- Magyar 30
- További biztonsági előírások az összes fűrészgéphez 30
- A körfűrész használatával kapcsolatos óvintézkedések 31
- Belső lengésgátlóval és elmozdulásgátlóval ellátott körfűrész biztonági előírásai 31
- Magyar 31
- Műszaki adatok 31
- Opcionális tartozékok értékesítésük külön történik 31
- Standard tartozékok 31
- A fűrészlap felszerelése és eltávolítása 32
- A szerszámgép használt elitti beállítása 32
- Alkalmazás 32
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 32
- Magyar 32
- Vágási eljárások 32
- Garancia 33
- Karbantartás és ellenirzés 33
- Magyar 33
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 34
- Čeština 34
- 㙃穥彃㙍䙁彅 34
- Bezpečnostní předpisy pro všechny pily 35
- Další bezpečnostní předpisy pro všechny pily 35
- Čeština 35
- Bezpečnostní opatření při použití kotoučové pily 36
- Bezpečnostní pokyny pro pily s vnitřním kyvným ochranným krytem 36
- Parametry 36
- Standardní příslušenství 36
- Volitelné příslušenství dodává se samostatně 36
- Čeština 36
- Montáž a demontáž pilového kotouče 37
- Postup při řezání 37
- Použití 37
- Před použitím 37
- Seřízení elektrického nářadí před použitím 37
- Čeština 37
- Záruka 38
- Údržba a kontrola 38
- Čeština 38
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 39
- Türkçe 39
- 㝔畲彃㙍䙁彅 39
- Bütün testereler óçón dóåer güvenlók talómatlari 40
- Bütün testereler óçón güvenlók talómatlari 40
- Pandül koruyuculu veya çekme koruyuculu testereler óçón güvenlók talómatlari 40
- Türkçe 40
- Aletó kullanmadan önce 41
- Dósk testereyó kullanirken alinacak önlemler 41
- Standart aksesuarlar 41
- Teknók özellókler 41
- Türkçe 41
- Uygulama 41
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 41
- Bakim ve ónceleme 42
- Kesme óílemó 42
- Kullanmadan önce elektr ókló aletón ayarlanmasi 42
- Testere biçaåinin takilmasi ve sökümü 42
- Türkçe 42
- Garantó 43
- Türkçe 43
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 44
- Pyccíëè 44
- 㡒畳彃㙍䙁彅 44
- Pyccíëè 45
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 45
- Ñoèoãhàteãúhûe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü bcex bàñob èàã 45
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà ñàckoboâ èàãõ 46
- Pyccíëè 46
- Èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà ñãü èàã c âaôàtoâ maüthàka àãà c âaôàtoâ ñeèhoéo èpàboña 46
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 47
- Pyccíëè 47
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 47
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 47
- Èpàmehehàe 47
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôocúaçîóïúcó oúàeîëìo 47
- Peéìãàpobahàe ùãektpoàhctpìmehta èepeñ ùkcèãìatañàeâ 48
- Pyccíëè 48
- Èpoñeñìpa peâahàü 48
- Ìctahobka à chütàe peüìôeéo ñàcka 48
- Pyccíëè 49
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à ocmotp 49
- Éapahtàü 49
- 㥂慣歟䌶䵆䅟䕅 50
- Hitachi power tools czech s r o 55
- Hitachi power tools hungary kft 55
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 55
- Hitachi power tools polska sp z o o 55
- Hitachi power tools romania 55
- Hitachi power tools österreich gmbh 55
- Head office in japan 56
- Hitachi koki co ltd 56
- Hitachi power tools europe gmbh 56
- K kato board director 56
- Representative office in europe 56
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 56
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 56
Похожие устройства
- Бюрократ CH-318AXN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6SS Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ детское (божьи коровки на сером фоне LB-Grey)KD-4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C6U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-797AXSNBl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7BU2 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-599AXSN Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C9U2 Инструкция по эксплуатации
- Stoneside DL-E02 Инструкция по эксплуатации
- LG 458004 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CD7SA Инструкция по эксплуатации
- Stoneside GD-005 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric AG-150A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS35Y Инструкция по эксплуатации
- Sony SLT-A37M+SAL18135 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric G-50A Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS40Y Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX6L+1650 Black Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SC30GRA Инструкция по эксплуатации