FERM HDM1028 — guide de sécurité pour l'utilisation des marteaux perforateurs [18/108]
Превью страниц
Страница 18 /
108
![FERM HDM1028 [18/108] Sécurité électrique](/views2/1858306/page18/bg12.png)
18
FR
MARTEAU PERFORATEUR
Merci d’avoir choisi ce produit FERM. Vous avez
fait le choix d’un produit de qualité, fourni par
l’un des principaux fournisseurs européens. Tous
les produits vendus par Ferm sont fabriqués
conformément aux normes les plus strictes en
matière de performances et de sécurité. Renforcée
par notre garantie très complète, l’excellence de
notre service clientèle forme également partie
intégrante de notre philosophie. Nous espérons
que vous profiterez longtemps de ce produit.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En plus des avertissements de
sécurité suivants, veuillez également
lire les avertissements de sécurité
additionnels ainsi que les instructions. Le non-
respect des avertissements de sécurité et des
instructions peut entraîner une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. Veuillez conserver les avertissements
de sécurité et les instructions pour
consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le
manuel d’utilisation ou apposés sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Signale un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque d’endom-
magement de l’outil en cas de non-
respect des instructions de ce manuel.
Risque de décharge électrique.
En cas d’endommagement du câble
secteur et durant le nettoyage et
l’entretien, débranchez immédiatement la
fiche de la prise secteur.
Portez toujours des lunettes de
protection !
Portez des protections auditives.
Portez des gants de sécurité.
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus à cet
effet.
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur spécifiées dans les
directives européennes.
Avertissements de sécurité
additionnels pour marteaux
perforateurs
a) Portez des protections auditives. L’expo-
sition au bruit peut entraîner une perte auditive.
b) Utilisez les poignées auxiliaires si elles sont
fournies avec l’outil. Toute perte de contrôle
de l’appareil entraîne un risque de blessures.
c) Tenez l’outil électrique par les surfaces
de préhension isolées lorsque vous
effectuez une opération au cours de
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer
en contact avec des câbles non apparents
ou le cordon d’alimentation de l’outil. Tout
contact de l’accessoire de coupe avec un
fil «sous tension» peut conduire l’électricité
aux pièces métalliques exposées de l’outil et
exposer l’utilisateur à une décharge électrique.
Sécurité électrique
Lorsque vous utilisez des machines électriques,
veuillez toujours observer les consignes de
sécurité locales en vigueur afin de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de
blessure. En plus des instructions ci-dessous,
lisez entièrement les consignes de sécurité
fournies avec le produit.
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Machine de classe II - Double isolation -
Vous n’avez pas besoin de prise avec
mise à la terre.
Содержание
248- Hdm1028 hdm1028
- Www ferm com
- Electrical safety
- Additional safety warnings for rotary hammers
- Safety warnings
- Rotary hammer drill
- Machine information
- Description
- Assembly
- Warranty
- Environment
- Cleaning and maintenance
- Zusätzliche sicherheitshinweise für bohrhammer
- Sicherheitsanweisungen
- Sicherheit bei elektrizität
- Bohrhammer
- Angaben zum werkzeug
- Montage
- Beschreibung
- Gebrauch
- Reinigung und wartung
- Umweltschutz
- Garantie
- Veiligheidsvoorschriften
- Boorhamer
- Technische informatie
- Beschrijving
- Assemblage
- Reiniging en onderhoud
- Gebruik
- Milieu
- Garantie
- Sécurité électrique
- Marteau perforateur
- Consignes de sécurité
- Avertissements de sécurité additionnels pour marteaux perforateurs
- Informations relatives à la machine
- Montage
- Description
- Utilisation
- Nettoyage et maintenance
- Garantie
- Environnement
- Taladro de percusión rotatorio
- Seguridad eléctrica
- Instrucciones de seguridad
- Advertencias de seguridad adicionales para taladros rotatorios
- Información de la máquina
- Montaje
- Descripción
- Limpieza y mantenimiento
- Garantía
- Medioambiente
- Segurança eléctrica
- Martelo de perfuração
- Instruções de segurança
- Avisos de segurança adicionais para martelos de perfuração
- Informações sobre a máquina
- Montagem
- Descrição
- Utilização
- Limpeza e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Tassellatore elettropneumatico
- Sicurezza elettrica
- Istruzioni di sicurezza
- Avvertenze di sicurezza aggiuntiva per i tassellatori elettropneumatici
- Informazioni relative all elettroutensile
- Montaggio
- Descrizione
- Pulizia e manutenzione
- Rispetto ambientale
- Garanzia
- Säkerhetsanvisningar
- Roterande hammarborr
- Kompletterande säkerhetsvarningar för roterande hammarborrar
- Elsäkerhet
- Maskininformation
- Montering
- Beskrivning
- Användning
- Miljö
- Garanti
- Rengöring och underhåll
- Turvallisuusohjeet
- Sähköturvallisuus
- Iskuporien lisäturvallisuusohjeet
- Iskuporakone
- Kuvaus
- Koneen tiedot
- Käyttö
- Asennus
- Ympäristö
- Puhdistus ja huolto
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for slagbormaskiner
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Roterende slagbormaskin
- Elektrisk sikkerhet
- Maskininformasjon
- Montering
- Beskrivelse
- Rengjøring og vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for borehammere
- Sikkerhedsanvisninger
- El sikkerhed
- Borehammer
- Maskinoplysninger
- Montering
- Beskrivelse
- Anvendelse
- Rengøring og vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- További munkavédelmi figyelmeztetések fúrókalapácsra
- Fúrókalapács
- Elektromos biztonság
- Biztonsági utasítások
- Gép ismertetése
- Összeszerelés
- Leírás
- Használat
- Tisztítás és karbantartás
- Környezetvédelem
- Jótállás
- Vrtací kladivo
- Elektrická bezpečnost
- Doplňková bezpečnostní varování pro vrtací kladiva
- Bezpečnostní pokyny
- Informace o nářadí
- Použití
- Kompletace
- Čištění a údržba
- Záruka
- Ochrana životního prostředí
- Rotačné vŕtacie kladivo
- Elektrická bezpečnosť
- Doplnkové bezpečnostné varovania pre rotačné kladivá
- Bezpečnostné pokyny
- Informácie o zariadení
- Zloženie
- Použitie
- Životné prostredie
- Čistenie a údržba
- Záruka
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Młotowiertarka
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla młotowiertarek
- Informacje o maszynie
- Używanie urządzenia
- Montaż
- Gwarancja
- Czyszczenie i konserwacja
- Środowisko
- Saugos taisyklės
- Rotacinis smūginis gręžtuvas
- Papildomos rotacinių smūginių gręžtuvų saugos taisyklės
- Elektros sauga
- Informacija apie įrenginį
- Aprašas
- Naudojimas
- Surinkimas
- Valymas ir priežiūra
- Garantija
- Aplinkosauga
- Perforators
- Papildu drošības norādījumi perforatoriem
- Elektrodrošība
- Drošības norādījumi
- Instrumenta dati
- Montāža
- Izmantošana
- Apraksts
- Tīrīšana un tehniskā apkope
- Garantija
- Apkārtējā vide
- Löökpuur
- Ohutusteave
- Löökpuuri kasutamisega seotud täiendavad hoiatused
- Masina andmed
- Kirjeldus
- Osade vahetamine
- Kasutamine
- Puhastamine ja hooldamine
- Keskkond
- Garantii
- Instrucţiuni de siguranţă privind alimentarea electrică
- Instrucţiuni de siguranţă
- Ciocan rotopercutor
- Avertizări de siguranţă suplimentare pentru ciocanele rotopercutoare
- Informaţii cu privire la maşină
- Descriere
- Asamblare
- Utilizare
- Garanţie
- Curăţare şi întreţinere
- Rotaciona udarna bušilica
- Bezbednosna upozorenja
- Informacije o mašini
- Električna bezbednost
- Dodatna upozorenja o bezbednosti za rotacione čekiće
- Montaža
- Čišćenje i održavanje
- Rukovanje
- Инструкции за безопасност
- Въртящ се чук
- Životna sredina
- Garancija
- Допълнителни предупреждения за безопасност за въртящи се чукове
- Електрическа безопасност
- Събрание
- Информация за машини
- Oписание
- Употреба
- Почистване и поддръжка
- Заобикаляща среда
- Гаранция
- Электрическая безопасность
- Перфоратор
- Инструкции по технике безопасности
- Дополнительная техника безопасности для перфораторов
- Сведения об электроинструменте
- Сборка
- Описание
- Использование
- Чистка и техническое обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Περιστροφικό κρουστικό δράπανο
- Οδηγιεσ ασφαλειασ
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για περιστροφικά κρουστικά εργαλεία
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Συναρμολογηση
- Πληροφοριεσ για το μηχανημα
- Περιγραφή
- Χρηση
- Περιβαλλον
- Καθαρισμοσ και συντηρηση
- Εγγυηση
- Declaration of conformity hdm1028 rotary hammer
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 ec
- Zwolle 01 05 2020 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Spare parts list
Похожие устройства
-
FERM HDM1043PИнструкция к устройству -
FERM HDM1038PРуководство по эксплуатации -
FERM HDM1037Руководство по эксплуатации -
FERM HDM1043PИнструкция по эксплуатации -
FERM HDM1038PИнструкция по эксплуатации -
FERM HDM1037Инструкция по эксплуатации -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
Patriot RH 350Руководство по использованию -
Зубр ЗП 1100ЭКРуководство по настройке -
Bosch pbh 2500 reИнструкция пользователя -
Bosch PBH 2100 REРуководство по эксплуатации -
Bosch gbh 2-28 dfvИнструкция по применению
Découvrez les consignes de sécurité essentielles pour l'utilisation des marteaux perforateurs. Protégez-vous et assurez un fonctionnement sécurisé de votre outil électrique.