FERM HDM1028 — výměna napájecího kabelu a zástrčky pro elektrické nářadí [59/108]
Превью страниц
Страница 59 /
108
![FERM HDM1028 [59/108] Informace o nářadí](/views2/1858306/page59/bg3b.png)
59
CS
Výměna napájecího kabelu nebo zástrčky
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být
vyměněn výrobcem, jeho autorizovaným servisem
nebo osobou s příslušnou kvalifikací, aby bylo
zabráněno možným rizikům.
Výměna síťové zástrčky (Pouze UK)
Dojde-li k poškození zástrčky se třemi kolíky,
která je připojena k napájecímu kabelu nářadí a
musí-li být tato zástrčka vyměněna, je důležité,
aby byla původní zástrčka řádně zničena. Musí
být nahrazena schválenou zástrčkou BS 1363,
která je opatřena pojistkou 13 A. Při zapojování
vodičů postupujte podle následujících pokynů.
Vodiče v napájecím kabelu mají následující
barevné označení:
• modrá nulový vodič
• hnědá živý vodič
Protože vodiče v napájecím kabelu nářadí nemusí
odpovídat barevnému označení příslušných
svorek v zástrčce, postupujte následovně:
• Vodič, který má modrou barvu, musí být
připojen k svorce, která je označena písmenem
N nebo která má černou barvu.
• Vodič, který má hnědou barvu, musí být
připojen k svorce, která je označena písmenem
L nebo která má červenou barvu.
Použití prodlužovacích kabelů
Používejte pouze schválené typy prodlužovacích
kabelů, který je vhodný pro příkon tohoto nářadí.
Minimální průřez vodiče je 1,5 mm
2
. Budete-li
používat prodlužovací kabel navinutý cívce, vždy
odviňte celou délku kabelu.
V následujících případech proveďte okamžité
vypnutí nářadí:
• Objeví-li se nadměrné jiskření uhlíků.
• Dojde-li k přerušení napájení nebo k poškození
napájecího kabelu.
• Dojde-li k poškození spínače.
• Objeví-li se kouř nebo zápach spálené izolace.
2. INFORMACE O NÁŘADÍ
Určené použití
Toto vrtací kladivo je určeno pro vrtání otvorů
do zdiva, jako jsou cihly, beton a podobné
materiály. Mimoto může být toto nářadí použito
jako demoliční kladivo, je-li použito společně
s dodávanými sekáči SDS. Toto nářadí není v
žádném případě určeno pro jiné pracovní aplikace.
Nenívhodnépropoužitínastaveništích
Technické údaje
Napájecí napětí 230 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Příkon 850 W
Otáčky naprázdno 900 /min
Počet rázů 4000 /min
Maximální průměr vrtáku
- Beton
- Ocel
- Dřevo
Ø 26 mm
Ø 13 mm
Ø 40 mm
Hmotnost 4,6 kg
Akustický tlak (L
PA
)
87,9 dB(A)
K = 3 dB(A)
Akustický výkon (L
WA
)
98,9 dB(A)
K = 3 dB(A)
Vibrace
Příklepové vrtání do betonu a
h
,
HD
17,812 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Sekání a
h,Cheq
16,377 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Vibrace
Velikost vibrací uvedená v tomto návodu k obsluze
byla měřena podle normalizovaných požadavků,
které jsou uvedeny v normě EN 60745. Může být
použita pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí
mezi sebou a tato hodnota může být použita pro
předběžný odhad vibrací působících na obsluhu.
• Použití tohoto nářadí pro jiné aplikace nebo s
odlišným nebo špatně udržovaným příslušen-
stvím může značně zvýšit působení vibrací.
• Doba, kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je v
chodu, ale aktuálně nevykonává žádnou práci,
může působení vibrací značně zkrátit.
Chraňte se před působením vibrací prováděním
řádné údržby tohoto nářadí i jeho příslušenství,
udržujte ruce v teple a provádějte práci správným
způsobem.
Содержание
248- Hdm1028 hdm1028
- Www ferm com
- Electrical safety
- Additional safety warnings for rotary hammers
- Safety warnings
- Rotary hammer drill
- Machine information
- Description
- Assembly
- Warranty
- Environment
- Cleaning and maintenance
- Zusätzliche sicherheitshinweise für bohrhammer
- Sicherheitsanweisungen
- Sicherheit bei elektrizität
- Bohrhammer
- Angaben zum werkzeug
- Montage
- Beschreibung
- Gebrauch
- Reinigung und wartung
- Umweltschutz
- Garantie
- Veiligheidsvoorschriften
- Boorhamer
- Technische informatie
- Beschrijving
- Assemblage
- Reiniging en onderhoud
- Gebruik
- Milieu
- Garantie
- Sécurité électrique
- Marteau perforateur
- Consignes de sécurité
- Avertissements de sécurité additionnels pour marteaux perforateurs
- Informations relatives à la machine
- Montage
- Description
- Utilisation
- Nettoyage et maintenance
- Garantie
- Environnement
- Taladro de percusión rotatorio
- Seguridad eléctrica
- Instrucciones de seguridad
- Advertencias de seguridad adicionales para taladros rotatorios
- Información de la máquina
- Montaje
- Descripción
- Limpieza y mantenimiento
- Garantía
- Medioambiente
- Segurança eléctrica
- Martelo de perfuração
- Instruções de segurança
- Avisos de segurança adicionais para martelos de perfuração
- Informações sobre a máquina
- Montagem
- Descrição
- Utilização
- Limpeza e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Tassellatore elettropneumatico
- Sicurezza elettrica
- Istruzioni di sicurezza
- Avvertenze di sicurezza aggiuntiva per i tassellatori elettropneumatici
- Informazioni relative all elettroutensile
- Montaggio
- Descrizione
- Pulizia e manutenzione
- Rispetto ambientale
- Garanzia
- Säkerhetsanvisningar
- Roterande hammarborr
- Kompletterande säkerhetsvarningar för roterande hammarborrar
- Elsäkerhet
- Maskininformation
- Montering
- Beskrivning
- Användning
- Miljö
- Garanti
- Rengöring och underhåll
- Turvallisuusohjeet
- Sähköturvallisuus
- Iskuporien lisäturvallisuusohjeet
- Iskuporakone
- Kuvaus
- Koneen tiedot
- Käyttö
- Asennus
- Ympäristö
- Puhdistus ja huolto
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for slagbormaskiner
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Roterende slagbormaskin
- Elektrisk sikkerhet
- Maskininformasjon
- Montering
- Beskrivelse
- Rengjøring og vedlikehold
- Miljø
- Garanti
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for borehammere
- Sikkerhedsanvisninger
- El sikkerhed
- Borehammer
- Maskinoplysninger
- Montering
- Beskrivelse
- Anvendelse
- Rengøring og vedligeholdelse
- Miljø
- Garanti
- További munkavédelmi figyelmeztetések fúrókalapácsra
- Fúrókalapács
- Elektromos biztonság
- Biztonsági utasítások
- Gép ismertetése
- Összeszerelés
- Leírás
- Használat
- Tisztítás és karbantartás
- Környezetvédelem
- Jótállás
- Vrtací kladivo
- Elektrická bezpečnost
- Doplňková bezpečnostní varování pro vrtací kladiva
- Bezpečnostní pokyny
- Informace o nářadí
- Použití
- Kompletace
- Čištění a údržba
- Záruka
- Ochrana životního prostředí
- Rotačné vŕtacie kladivo
- Elektrická bezpečnosť
- Doplnkové bezpečnostné varovania pre rotačné kladivá
- Bezpečnostné pokyny
- Informácie o zariadení
- Zloženie
- Použitie
- Životné prostredie
- Čistenie a údržba
- Záruka
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Młotowiertarka
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla młotowiertarek
- Informacje o maszynie
- Używanie urządzenia
- Montaż
- Gwarancja
- Czyszczenie i konserwacja
- Środowisko
- Saugos taisyklės
- Rotacinis smūginis gręžtuvas
- Papildomos rotacinių smūginių gręžtuvų saugos taisyklės
- Elektros sauga
- Informacija apie įrenginį
- Aprašas
- Naudojimas
- Surinkimas
- Valymas ir priežiūra
- Garantija
- Aplinkosauga
- Perforators
- Papildu drošības norādījumi perforatoriem
- Elektrodrošība
- Drošības norādījumi
- Instrumenta dati
- Montāža
- Izmantošana
- Apraksts
- Tīrīšana un tehniskā apkope
- Garantija
- Apkārtējā vide
- Löökpuur
- Ohutusteave
- Löökpuuri kasutamisega seotud täiendavad hoiatused
- Masina andmed
- Kirjeldus
- Osade vahetamine
- Kasutamine
- Puhastamine ja hooldamine
- Keskkond
- Garantii
- Instrucţiuni de siguranţă privind alimentarea electrică
- Instrucţiuni de siguranţă
- Ciocan rotopercutor
- Avertizări de siguranţă suplimentare pentru ciocanele rotopercutoare
- Informaţii cu privire la maşină
- Descriere
- Asamblare
- Utilizare
- Garanţie
- Curăţare şi întreţinere
- Rotaciona udarna bušilica
- Bezbednosna upozorenja
- Informacije o mašini
- Električna bezbednost
- Dodatna upozorenja o bezbednosti za rotacione čekiće
- Montaža
- Čišćenje i održavanje
- Rukovanje
- Инструкции за безопасност
- Въртящ се чук
- Životna sredina
- Garancija
- Допълнителни предупреждения за безопасност за въртящи се чукове
- Електрическа безопасност
- Събрание
- Информация за машини
- Oписание
- Употреба
- Почистване и поддръжка
- Заобикаляща среда
- Гаранция
- Электрическая безопасность
- Перфоратор
- Инструкции по технике безопасности
- Дополнительная техника безопасности для перфораторов
- Сведения об электроинструменте
- Сборка
- Описание
- Использование
- Чистка и техническое обслуживание
- Окружающая среда
- Гарантия
- Περιστροφικό κρουστικό δράπανο
- Οδηγιεσ ασφαλειασ
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για περιστροφικά κρουστικά εργαλεία
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Συναρμολογηση
- Πληροφοριεσ για το μηχανημα
- Περιγραφή
- Χρηση
- Περιβαλλον
- Καθαρισμοσ και συντηρηση
- Εγγυηση
- Declaration of conformity hdm1028 rotary hammer
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 ec
- Zwolle 01 05 2020 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3
- Spare parts list
Похожие устройства
-
FERM HDM1043PИнструкция к устройству -
FERM HDM1038PРуководство по эксплуатации -
FERM HDM1037Руководство по эксплуатации -
FERM HDM1043PИнструкция по эксплуатации -
FERM HDM1038PИнструкция по эксплуатации -
FERM HDM1037Инструкция по эксплуатации -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
Patriot RH 350Руководство по использованию -
Зубр ЗП 1100ЭКРуководство по настройке -
Bosch pbh 2500 reИнструкция пользователя -
Bosch PBH 2100 REРуководство по эксплуатации -
Bosch gbh 2-28 dfvИнструкция по применению
Zjistěte, jak správně vyměnit napájecí kabel a zástrčku elektrického nářadí. Dodržujte bezpečnostní pokyny a používejte schválené komponenty pro zajištění bezpečnosti.