Husqvarna 236r [22/136] Técnica de trabajo
![Husqvarna 236r [22/136] Técnica de trabajo](/views2/1870902/page22/bg16.png)
Содержание
- Husqvarna 1
- Instruções para o uso 1
- Manual de instrucciones operator s manual 1
- Ене 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Aclaración de los símbolos 2
- Símbolos 2
- Antes de arrancar observe lo siguiente 3
- __________________________ índice 3
- Índice 3
- Apreciado cliente 4
- Introducción 4
- Qué es qué 5
- Equipo de protección personal 6
- Importante 6
- Importante equipo de protección personal 6
- Instrucciones generales de seguridad 6
- Equipo de seguridad de la máquina 7
- Fiador del acelerador 7
- Instrucciones generales de seguridad 7
- Botón de parada 8
- Instrucciones generales de seguridad 8
- Protección del equipo de corte 8
- Sistema amortiguador de vibraciones 8
- Contratuerca 9
- Desprendimiento de emergencia 9
- Instrucciones generales de seguridad 9
- Silenciador 9
- Afilado de la cuchilla y la hoja para hierba 10
- Equipo de corte 10
- Instrucciones generales de seguridad 10
- Cabezal de corte 11
- Instrucciones generales de seguridad 11
- Conexión del cable de acelerador y los hilos del interruptor de parada 12
- Montaje 12
- Montaje del cuerpo principal 12
- Montaje del manillar y la empuñadura de acelerador 12
- Montaje 13
- Montaje de la hoja y del cabezal de corte 13
- Montaje del manto protector 13
- Montaje 14
- Montaje de la protección de hoja hoja de hierba y cuchilla de hierba 14
- Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de corte 14
- Ajuste del arnés y la desbrozadora 15
- Desprendimiento de emergencia 15
- Disco de dos dientes 15
- Distribución pareja de la carga sobre los hombros 15
- Montaje 15
- Montaje de la protección para transportes 15
- Altura correcta 16
- Equilibrio correcto 16
- Montaje 16
- Aceite para motores de dos tiempos 17
- Carburante 17
- Gasolina 17
- Manipulacion del combustible 17
- Seguridad en el uso del combustible 17
- Transporte y almacenamiento 17
- Manipulacion del combustible 18
- Mezcla 18
- Repostaje 18
- Arranque 19
- Arranque y parada 19
- Control antes de arrancar 19
- Acelerador con fiador de aceleración de arranque 20
- Arranque y parada 20
- Parada 20
- Instrucciones generales de trabajo 21
- Reglas básicas de seguridad 21
- Técnica de trabajo 21
- Desbroce de hierba con hoja para hierba 22
- Recorte de hierba con el cabezal de corte 22
- Técnica básica de trabajo 22
- Técnica de trabajo 22
- Técnica de trabajo 23
- Carburador 24
- Mantenimiento 24
- Regulación de la marcha en ralenti t 24
- Regulación de la marcha en ralentí t 24
- Silenciador 24
- Sistema refrigerante 24
- 6 0 7 mm 25
- Bujía 25
- Engranaje angulado 25
- Filtro de aire 25
- Filtro de aire engranaje angulado 25
- Filtro de combustible 25
- Limpieza del filtro de aire 25
- Mantenimiento 25
- Mantenimiento 26
- Programa de mantenimiento 26
- Datos tecnicos 27
- Datos técnicos 27
- Datos tecnicos 28
- Explicação dos símbolos 29
- Símbolos 29
- Antes de arrancar observe o seguinte 30
- __________________________ índice 30
- Índice 30
- Introdução 31
- Prezado cliente 31
- Como se chama 32
- Equipamento de protecção pessoal 33
- Importante 33
- Intruções gerais de segurança 33
- Bloqueio do acelerador 34
- Equipamento de segurança da máquina 34
- Intruções gerais de segurança 34
- Contacto de paragem 35
- Intruções gerais de segurança 35
- Protecçâo do equipamento de corte 35
- Protecção do equipamento de corte 35
- Sistema anti vibração 35
- Desengate de emergência 36
- Intruções gerais de segurança 36
- Silenciador 36
- Equipamento de corte 37
- Intruções gerais de segurança 37
- Porca de freio 37
- Cabeçote de recorte 38
- Intruções gerais de segurança 38
- Limagem da faca e da lâmina para erva 38
- Ligação do cabo do acelerador e dos fios do interruptor de paragem 39
- Montagem 39
- Montagem da carcaça principal 39
- Montagem da direcção e do punho do acelerador 39
- Montagem 40
- Montagem da guarda 40
- Montagem da lâmina e cabeçote de recorte 40
- Montagem 41
- Montagem da protecção de lámina lámina de reiva e faca de reiva 41
- Montagem da protecção de lâmina lâmina de relva e faca de relva 41
- Montagem da protecção de recorte e do cabeçote de recorte 41
- Ajuste do suporte e do roçador 42
- Altura correcta 42
- Carga igualmente distribuída sobre os ombros 42
- Desengate de emergência 42
- Equilíbrio correcto 42
- Lâmina de 2 fiadas de dentes 42
- Montagem 42
- Montagem da protecção para transporte 42
- Combustível 43
- Gasolina 43
- Manejo de combustível 43
- Segurança no manejo de combustível 43
- Transporte e armazenagem 43
- Óleo de dois tempos 43
- Abastecimento 44
- Manejo de combustível 44
- Mistura 44
- Arranque 45
- Arranque e paragem 45
- Controlo antes de arrancar 45
- Arranque e paragem 46
- Para alavancas de aceleração com bloqueio da aceleração de arranque 46
- Paragem 46
- Instruções gerais de trabalho 47
- Regras básicas de segurança 47
- Técnica de trabalho 47
- Recorte de relva com o cabeçote de recorte 48
- Roçar relva com a lâmina para erva 48
- Técnica de trabalho 48
- Técnicas básicas de trabalho 48
- Técnica de trabalho 49
- Ajustamento da marcha em vazio t 50
- Carburador 50
- Manutenção 50
- Silenciador 50
- Sistema de arrefecimento 50
- 6 0 7 mm 51
- Engrenagem angular 51
- Filtro de ar 51
- Filtro de ar engrenagem angular 51
- Filtro de combustível 51
- Limpeza do filtro de ar 51
- Manutenção 51
- Vela de ignição 51
- Esquema de manutenção 52
- ______________________ manutenção_______________________ 52
- Especificações técnicas 53
- Especificações técnicas 54
- Key to symbols 55
- Symbols 55
- Contents 56
- Note the following before starting 56
- Dear customer 57
- Introduction 57
- What is what 58
- General safety precautions 59
- Important 59
- Personal protective equipment 59
- General safety precautions 60
- Machine s safety equipment 60
- Throttle lockout 60
- Cutting attachment guard 61
- General safety precautions 61
- Stop switch 61
- Vibration damping system 61
- General safety precautions 62
- Locking nut 62
- Muffler 62
- Quick release 62
- Cutting equipment 63
- General safety precautions 63
- Sharpening grass cutters and grass blades 63
- General safety precautions 64
- Trimmer head 64
- Assembling the handlebar and throttle 65
- Assembly 65
- Connecting throttle cable and stop switch wires 65
- Fitting the main body 65
- Assembly 66
- Fitting blades and trimmer heads 66
- Fitting the guard extension 66
- Assembly 67
- Fitting a blade guard grass blade and grass cutter 67
- Fitting the trimmer guard and trimmer head 67
- Adjusting the harness and brush cutter 68
- Assembly 68
- Correct balance 68
- Correct height 68
- Fitting the transport guard 68
- Quick release 68
- Spreading the load on your shoulders 68
- Teeth blade 68
- Fuel handling 69
- Fuel safety 69
- Petrol 69
- Transport and storage 69
- Two stroke oil 69
- Fuel handling 70
- Fuelling 70
- Mixing 70
- Check before starting 71
- Starting 71
- Starting and stopping 71
- For throttle handles with a start throttle lock 72
- Starting and stopping 72
- Stopping 72
- Warnin 72
- Basic safety rules 73
- General working instructions 73
- Working techniques 73
- Basic working techniques 74
- Grass clearing using a grass blade 74
- Grass trimming with a trimmer head 74
- Working techniques 74
- Working techniques 75
- Adjusting the idle speed t 76
- Carburettor 76
- Cooling system 76
- Maintenance 76
- Muffler 76
- Air filter 77
- Air filter bevel gear 77
- Bevel gear 77
- Cleaning the air filter 77
- Fuel filter 77
- Maintenance 77
- Spark plug 77
- Maintenance 78
- Maintenance schedule 78
- Technical data 79
- Technical data 80
- Ìòîó ì â ó óáì âìëfl 81
- Пояснение символов 81
- Тах 81
- Условные обозначения 81
- Щ10000 грт 81
- Èâðâ á ôûòíóï ôðóòîâ ëúâ á òîâ û ëï 82
- Ëó âðê ìëâ 82
- Перед запуском проследите за следующим 82
- Содержание 82
- Ì ê âï è ôóíûô úâî 83
- Введение 83
- Уважаемый покупатель 83
- Что есть что 84
- Ç êì fl ëìùóðï ˆëfl 85
- Ëðâ òú á ëú óôâð úóð 85
- Важная информация 85
- Общие предписания по безопасности 85
- Средства защиты оператора 85
- Ê îóíëðó íë íûðí á 86
- Ìòúðóèòú âáóô òìóòúë ï ëì 86
- Общие предписания по безопасности 86
- Рычаг блокировки курка газа 86
- Устройства безопасности машины 86
- Á ëú ðâêû â ó ó óðû ó ìëfl 87
- Äóìú íú óòú ìó íë 87
- Защита режущего оборудования 87
- Контакт остановки 87
- Общие предписания по безопасности 87
- Å òúðóâ óúòúâ ë ìëâ 88
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëë 88
- Быстрое отстегивание 88
- Общие предписания по безопасности 88
- Система гашения вибрации 88
- Äóìúð èí 89
- Éîû ëúâî 89
- Г лушитель контргайка 89
- Общие предписания по безопасности 89
- Èëî ì è ôô ð ú 90
- Общие предписания по безопасности 90
- Пильный аппарат 90
- Á ú ë ìëâ ìóê ë îâá ëfl úð 91
- Íðëïïâðì fl óîó í 91
- Затачивание ножа и лезвия травы триммерная головка 91
- Общие предписания по безопасности 91
- Åóìú ê ðûîfl ë ðû íë á 92
- Èó òóâ ëìâìëâ úðóò á ë ôðó ó ó òúóôóðìó ó íî úâîfl 92
- Ìòú ìó í óòìó ìó ó íóðôûò 92
- Монтаж руля и ручки газа 92
- Подсоединение троса газа и проводов стопорного выключателя 92
- Сборка 92
- Установка основного корпуса 92
- Ìòú ìó í îâá ëfl ë óîó íë úðëïïâð 93
- Ìòú ìó í óôóîìëúâî ìó ó ó ð ê âìëfl 93
- Сборка 93
- Установка дополнительного ограждения 93
- Установка лезвия и головки триммера 93
- Ìòú ìó í ëúí ë úðëïïâðìóè óîó íë 94
- Ìòú ìó í ëúí îfl îâá ëfl îâá ëfl îfl úð ë ìóê îfl úð 94
- Сборка 94
- Установка щитка для лезвия лезвия для травы и ножа для травы 94
- Установка щитка и триммерной головки 94
- Å òúðóâ óúòúâ ë ìëâ 95
- Èóîóúìó ò ûïfl ðfl ïë áû â 95
- Ê ìóïâðìóâ ð òôðâ âîâìëâ ì ðûáíë ì ôîâ ë 95
- Êâ ûîëðó ìëâ ôóîóêâìëfl óòì òúíë ë ôó ðâá ëí 95
- Ìòú ìó í úð ìòôóðúìó ó ëúí 95
- Быстрое отстегивание 95
- Оснастки и подрезчика 95
- Полотно с двумя рядами зубьев 95
- Равномерное распределение нагрузки на плечи 95
- Регулирование положения 95
- Сборка 95
- Установка транспортного щитка 95
- Èð ëî ì è î ìò 96
- Èð ëî ì fl òóú 96
- Правильная высота 96
- Правильный баланс 96
- Сборка 96
- Å òîó îfl ûıú íúì ı ë úâîâè 97
- Åâìáëì 97
- Èð ëî âáóô òìóòúë ôðë á ôð íâ 97
- Èó óúó í úóôîë ìóè òïâòë 97
- Íð ìòôóðúëðó í ë ıð ìâìëâ 97
- Бензин 97
- Масло для двухтактных двигателей 97
- Подготовка топливной смеси 97
- Правила безопасности при заправке 97
- Правила обращения с топливом 97
- Транспортировка и хранение 97
- Á ôð í 98
- Ëïâ ë ìëâ 98
- Заправка 98
- Правила обращения с топливом 98
- Смешивание 98
- Á ôûòí 99
- Á ôûòí ë óòú ìó í 99
- Èðó âðí ôâðâ ôûòíóï 99
- Запуск 99
- Запуск и остановка 99
- Проверка перед пуском 99
- Ñîfl ðû íë ðóòòâîfl ò ôûòíó ï ôóîóêâìëâï óúìóòëúòfl òîâ û ââ 100
- Для ручки дросселя с пусковым положением относится следующее 100
- Запуск и остановка 100
- Éòú ìó í 101
- Запуск и остановка 101
- Остановка 101
- É ëâ ð ó ëâ ëìòúðûíˆëë 102
- Éòìó ì â ôð ëî âáóô òìóòúë 102
- Метод работы 102
- Общие рабочие инструкции 102
- Основные правила безопасности 102
- Èó ðâáí úð îâá ëâï îfl úð 103
- Éòìó ì â ôðëìˆëô ð óú 103
- Метод работы 103
- Основные принципы работы 103
- Подрезка травы лезвием для травы 103
- Íðëïïâðì fl ó ð óúí áóìó úðëïïâðìóè óîó íóè 104
- Метод работы 104
- Триммерная обработка газонов триммерной головкой 104
- Ä ð ð úóð 105
- Éîû ëúâî 105
- Êâ ûîëðó í ıóîóòúó ó ıó t 105
- Ëëòúâï óıî ê âìëfl 105
- Г лушитель 105
- Карбюратор 105
- Регулировка холостого хода т 105
- Система охлаждения 105
- Техническое обслуживание 105
- Çóá û ì è ùëî úð 106
- É ëòúí óá û ìó ó ùëî úð 106
- Ë â á êë ìëfl 106
- Ì îó fl áû ú fl ôâðâ 106
- Íóôîë ì è ùëî úð 106
- Воздушный фильтр 106
- Гкё 106
- Очистка воздушного фильтра 106
- Свеча зажигания 106
- Техническое обслуживание 106
- Топливный фильтр 106
- Угловая зубчатая передача 106
- Éð ùëí úâıìë âòíó ó ó òîûêë ìëfl 107
- Г рафик технического обслуживания 107
- Техническое обслуживание 107
- Íâıìë âòíëâ ı ð íúâðëòúëíë 108
- Технические характеристики 108
- Íôíçàóôêâàô ïâêââiôêàëiàâà 120
- Idigaodeaao iaeaaideaeiaaa 122
- Idigaodeaao iaeaaioeaeiaaa 124
- Idigaodeaao iaeaaioeaeiaaa 126
- Idigaodeaao iaeaaioeaeiaaa 128
- Idigaodeaao iaeaaioeaeiaaa 130
- Idigaodeaao iaeaaioeaeiaaa 132
- Idigaodeaao iaeaaioeaeiaaa 134
- Www husqvarna com 136
Похожие устройства
- Вихрь ПН-370 Руководство пользователя
- Вихрь СН-60B Руководство пользователя
- Вихрь ДН-750 Руководство пользователя
- Вихрь ФН-250 Инструкция по эксплуатации
- Вихрь ФН-750 Инструкция по эксплуатации
- Huter ELM-1400 Руководство по эксплуатации
- Huter GGT-2500S Руководство по эксплуатации
- Interstep FSC для Huawei P Smart Z Black Инструкция по эксплуатации
- Вихрь ВН-40В Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДН-300 Руководство по эксплуатации
- Вихрь ПН-1100Ч Руководство по эксплуатации
- Вихрь СН-100B Руководство по эксплуатации
- Вихрь ФН-1500Л Руководство по эксплуатации
- Вихрь ФН-450 Руководство по эксплуатации
- Ставр тэ-1400р Руководство по эксплуатации
- Ставр тб-1700л Руководство по эксплуатации
- Ставр тб-1700лр Руководство по эксплуатации
- Ставр ГКЭ-1400М Руководство по эксплуатации
- Ставр тб-1400л Руководство по эксплуатации
- Ставр тб-1400лр Руководство по эксплуатации
TÉCNICA DE TRABAJO ATENCIÓN Advertencia de objetos lanzados Utilice siempre gafas protectoras homologadas No se incline nunca sobre la protección del equipo de corte Hay riesgo de lanzamiento de piedras suciedad etcétera contra los ojos causando ceguera o daños graves Para todo tipo de hierba alta o gruesa se utiliza la hoja para hierba Corte la hierba con un movimiento de barrido pendular dónde el movimiento de derecha a izquierda es el de desbroce y el de izquierda a derecha el de retorno Haga trabajar a la parte izquierda de la hoja entre las 8 y las 12 Mantenga alejados a los terceros Los niños animales curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros Pare la máquina Inmediatamente si alguien se acerca Nunca gire con la máquina si no ha verificado antes que la zona de seguridad atrás de Ud está vacía Técnica básica de trabajo Después de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralenti Un tiempo demasiado largo a máxima velocidad sin que el motor esté cargado puede averiar seriamente el motor ATENCIÓN Aveces se atascan ramas o hierba entre la protección y el equipo de corte Antes de retirados pare siempre el motor ATENCIÓN Las máquinas equipadas con hojas de sierra u hojas para hierba pueden ser despedidas violentamente hacia un lado cuando la hoja entra en contacto con un objeto fijo A este efecto se le llama lanzada de hoja Una lanzada de hoja puede tener violencia suficiente para lanzar la máquina y o eloperadoren cualquier dirección e incluso hacer perder el control de la máquina La lanzada de hoja se puede producir Inadvertidamente si la máquina toca un obstáculo se para o se adhiere La lanzada de hoja tiene mayores probabilidades de ocurrir en zonas en las que es difícil ver el material que se corta Evite cortar con la zona de corte de la hoja entre las 12 y 3 horas Por la velocidad de rotación de la hoja pueden producirse reculadas justo en esta zona de corte de la hoja cuando se Intenta cortar troncos más gruesos Si al desbrozar la hierba la hoja es indinada un poco hacia la izquierda la hierba se acumula en una hilera que es más fácil de juntar posteriormente por ejemplo al rastrillar Trate de trabajar siguiendo un ritmo Párese firmemente con las piernas abiertas Avance después del movimiento de retorno y párese nuevamente con firmeza Deje que la cazoleta de apoyo toque ligeramente el suelo Su función es evitar que la hoja corte en el suelo Para evitar que la vegetación cortada se enrolle en la hoja haga lo siguiente 1 Trabaje siempre a máxima velocidad 2 Duranteel movimiento de retorno evite barrer sobre lo que acaba de cortar Pare el motor afloje el arnés y apoye la máquina en el suelo antes de recoger la vegetación cortada Recorte de hierba con el cabezal de corte Recorte Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo en posición inclinada Es la punta del hilo la que realiza el trabajo Deje que el hilo trabaje con su propio ritmo Nunca lo presione contra la vegetación que quiere segar Desbroce de hierba con hoja para hierba Las hojas y cuchillas para hierba no deben utilizarse para tallos leñosos 22 Spanish El hilo corta con facilidad la hierba y las malas hierbas que hay contra paredes cercas árboles y arriates pero también puede dañar la corteza delicada de árboles y arbustos y postes de cercas