Hander HCS-160N [25/70] Huomio
![Hander HCS-160N [25/70] Huomio](/views2/1087803/page25/bg19.png)
29
FI
• Älä koskaan käytä vaurioituneita tai vääriä terän
välirenkaita tai pultteja (terän välirenkaat ja pultti
on suunniteltu erityisesti sahaasi varten optimin suo-
ritustason ja turvallisen toiminnan varmistamiseksi)
TAKAPOTKU- SYITÄ
• Takapotku on äkillinen reaktio puristettuun, kiinni-
tarttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään
nähden saaden aikaan kontrollin menettäneen sa-
han nousun ylös ja ulos työkappaleesta kohti käyttä-
jää
• Kun terä on puristettu tai kiinnitarttunut tiukasti hal-
kaisun sulkeutuessa, terä pysähtyy ja moottorin
reaktio ajaa laitteen nopeasti taaksepäin käyttäjää
kohti
• Jos terä vääntyy tai on kohdistettu väärin sahauk-
seen, terän takareunassa olevat hampaat voivat pu-
reutua puun yläpintaan saaden aikaan terän nousun
halkaisusta ja hypähdyksen taaksepäin kohti käyttä-
jää
TAKAPOTKU - ESTOTOIMIA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUDEN SUOJELEMISEKSI
Takapotkun aiheuttaa työkalun väärinkäyttö ja/tai vää-
rät toimintamenetelmät; se voidaan välttää ryhtymällä
seuraavassa kuvattuihin varotoimiin
• Pidä kädensijasta/-sijoista tiukasti kiinni ja pi-
dä vartalosi ja käsivartesi asennossa, jossa
voit kontrolloida mahdollisesta takapotkusta
aiheutuvaa voimaa; pidä vartalosi sahanterälin-
jan jommalla kummalla puolella, älä sahalinjan
tasalla (mahdollinen takapotku saattaa aiheuttaa
sahan hyppäämisen taaksepäin, mutta tämä on
käyttäjän hallittavissa, mikäli siihen varaudutaan ja
laitteesta pidetään oikeaoppisesti kiinni)
• Kun terä on tarttunut kiinni tai kun sahaus kes-
keytetään jostakin syystä, vapauta liipaisin ja pi-
dä saha liikkumattomana materiaalissa, kunnes
terä pysähtyy täysin; älä koskaan yritä poistaa
sahaa työkappaleesta tai vetää sahaa taaksepäin
terän liikkuessa, muuten voi aiheutua takapotku
(tutki tapausta ja ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin
terän kiinnitarttumisen aiheuttavan syyn eliminoimi-
seksi; vältä sahausta nauloihin tai ruuveihin)
• Kun saha käynnistetään uudelleen työkappalee-
seen, aseta terä keskelle halkaisua ja tarkista,
että sahan terät eivät ole kiinni materiaalissa (jos
sahan terä on tarttunut kiinni, se voi ponnahtaa ylös
tai saada aikaan takapotkun työkappaleesta saha
uudelleenkäynnistettäessä)
• Tue suuret paneelit terän puristus- ja takapot-
kuriskin minimoimiseksi (suuret paneelit pyrkivät
painumaan oman painonsa voimasta, tuet on ase-
tettava molemmille puolille paneelia sahauslinjan ja
paneelin reunan lähelle)
• Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita teriä (teroitta-
mattomat tai väärin asetetut terät aiheuttavat ka-
pean halkaisun seurauksena liiallinen kitka, terän
tartunta ja takapotku)
• Terän syvyyden ja vinouden säädön lukitus-
vipujen on oltavat tiukalla ja turvallisia ennen
sahauksen suorittamista (jos terän säätö muuttuu
sahauksen aikana, seurauksena voi olla kiinnitarttu-
minen ja takapotku)
• Ole erityisen varovainen upotussahausta suori-
tettaessa seiniin tai muihin päällysteiden peittä-
miin alueisiin (sisäiäntyöntyvä terä voi osua kohtei-
siin, jotka aiheuttavat takapotkun)
HUOMIO
• Tarkista aina ennen käyttöä, että alasuojus on
suljettu kunnolla
• Älä käytä sahaa, jos alasuojus ei liiku vapaasti
eikä sulkeudu välittömästi
• Älä koskaan kiilaa tai sido alasuojusta ”auki”-
asentoon
• Jos saha pudotetaan vahingossa, alasuojus voi
taipua; nosta alasuojus kokoonvedettävää kahvaa
käyttämällä ja varmista, että se liikkuu esteettä eikä
kosketa terää eikä muita osia sahauskulmista ja sy-
vyyksistä riippumatta
• Tarkista alasuojuksen jousen toiminta; jos suo-
jus ja jousi eivät toimi kunnolla, ne on huollet-
tava ennen käyttöä (alasuojuksen toiminta voi hi-
dastua vaurioituneiden osien, tahmaisen lian tai lian
kerääntymisen johdosta)
• Alasuojus on kokoonvedettävä manuaalisesti
vain erityissahauksia varten, kuten upotussa-
haus tai sekasahaus; nosta alasuojus kokoon-
vedettävää kahvaa käyttämällä ja alasuojus on
vapautettava heti kun terä syöttyy materiaaliin
(kaikissa muissa sahaustoimissa alasuojus toimii
automaattisesti)
• Tarkista aina, että alasuojus peittää terän ennen
sahan asettamista työpenkille tai lattialle (suo-
jaamaton, liukuva terä saa sahan kulkemaan taak-
sepäin ja sahaamaan kaiken sen tielle tulevan ma-
teriaalin; muista, että terän pysähtyminen vie jonkin
aikaa kytkimen vapauttamisen jälkeen)
• Työstettävässä materiaalissa olevat naulat, ruuvit
ja muut aineet voivat aiheuttaa vahinkoa; poista ne
ennen sahausta
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja var-
mista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
• Käytä tarkoitukseen sopivaa jatkojohtoa auki kelat-
tuna ja varmista että jatkojohto soveltuu 16 A:lle
• Jos saha juuttuu kiinni tai jos huomaat siinä sähköi-
sen tai mekaanisen vian, sulje se heti ja irrota pisto-
tulppa pistorasiasta
• SBM Group pystyy takaamaan työkalun moitteet-
toman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä
tarvikkeit
• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäynti
kierrosluku
• Älä koskaan käytä konettasi ilman alkuperäisiä suo-
javarusteita
• Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyt-
tää tätä konetta
• Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana
ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittö-
mästi irrotettava pistorasiasta
• Älä käytä sahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita
valtuutettuun huoltoliikkeeseen
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työ-
kalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden
jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös
220V tason jännitteeseen)
Содержание
- 6 8 9 10 1
- Hcs 160n 1
- Deutsch 2
- Kreissäge 2
- Achtung 3
- Circular saw 4
- English 4
- Kickback causes 5
- Kickback operator prevention 5
- Warning 5
- Français 6
- Scie circulaire 6
- Attention 7
- Retour arrière causes 7
- Retour arrière prévention 7
- Español 8
- Sierra circular 8
- Acción de retroceso causas 9
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 9
- Atención 9
- Mantenimiento 10
- Medio ambiente 10
- Português 11
- Serra circular 11
- Atenção 12
- Italiano 13
- Sega circolare 13
- Attenzione 14
- Retroazione cause 14
- Retroazione prevenzione dell ope ratore 14
- Ambiente 15
- Manutenzione 15
- Cirkelzaag 16
- Nederlands 16
- Let op 17
- Rundsav 18
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 19
- Tilbageslag årsager 19
- Vigtigt 19
- Cirkelsåg 20
- Svenska 20
- Kast anledningar 21
- Kast förhindrande från operatörens sida 21
- Sirkelsag 22
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 23
- Tilbakeslag årsaker 23
- Pyörösaha 24
- Huomio 25
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 25
- Takapotku syitä 25
- Ketassaag 26
- Keskkonnakaitse 27
- Saeketaste kasutamine 27
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 27
- Tehniline teenindamine ja hooldus 27
- Töö käigus 27
- Cirkulārais zāģis 28
- Diskinis pjūklas 29
- Lietuvių 29
- Aplinkos apsauga 30
- Dirbant su prietaisu 30
- Nedelsdami išjunkite prietaisą jei 30
- Pjovimo diskų naudojimas 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Пила циркулярная 31
- Русский 31
- Защита окружающей среды 32
- Следует немедленно выключить инструмент при 32
- Техническое обслуживание и уход 32
- Шеңберсызғы ара 33
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 34
- Техникалық қызмет ету мен күтім 34
- Қоршаған ортаны қорғау 34
- Пила циркулярна 35
- Українська 35
- Захист навколишнього середовища 36
- Слід негайно вимкнути інструмент при 36
- Технічне обслуговування та догляд 36
- Piła tarczowa 37
- Polska 37
- Okružní pila 39
- Zpětný vrh ochranná opatření 40
- Zpětný vrh příčiny 40
- Kružna testera 41
- Srpski 41
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 42
- Trzanje uzroci 42
- Upozorenje 42
- Kézi körfűrész 43
- Magyar 43
- Figyelem 44
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 44
- Visszaütés okok 44
- Karbantartás 45
- Környezetvédelem 45
- Ferăstrău circular 46
- Română 46
- Atenţi 47
- Krožna žaga 48
- Slovenski 48
- Opozorilo 49
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 49
- Povratni sunek vzroki 49
- Hrvatski 50
- Kružna pila 50
- Hr bos 51
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 51
- Povratni udar uzroci 51
- Upozorenje 51
- Hr bos 52
- Tehničko održavanje i skrb 52
- Zaštita okoliša 52
- Ασφαλεια προειδοποιησ 52
- Δισκοπρίονο 52
- Εισαγωγη 52
- Ελληνικά 52
- Εργασίας ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας προστατέψει από τον δίσκο κάτω από το κομμάτι εργασίας 52
- Καλώδιο το οποίο βρίσκεται υπό ηλεκτρική τάση θα θέσει υπό ηλεκτρική τάση τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή 52
- Κινδυνοσ 52
- Μερη του εργαλειο 52
- Σημαντικό το κομμάτι εργασίας να στηρίζεται καλά για τη μείωση στο ελάχιστο της έκθεσης του σώματος ή του ενδεχόμενου σφηνώματος του δίσκου ή απώλειας του ελέγχου 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικ 52
- Του ξύλου κοπής να είναι ορατή κάτω από το ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του πριο νόδισκου κοπής 52
- Χέρια κρατάνε το πριόνι δεν υπάρχει κίνδυ νος να τα κόψετε με τον δίσκο 52
- Hr bos 53
- Αιτία και λάβετε τα απαιτού μενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 53
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσή ματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 53
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρί ονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 53
- Κλωtσημα αitiεσ 53
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 53
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρ μόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφο νται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 53
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 53
- Προειδοποίησ 53
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμέ νης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων δι αδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτι κών μέτρων 53
- Hr bos 54
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 54
- Αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορρι φθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 54
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινο γόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ρο κανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μι κρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κο πής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επα νεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 54
- Περιβαλλον 54
- Συντηρηση 54
- Daire biçkisi 55
- Türkçe 55
- Di kka 56
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 58
- ﺪﺨﺘﺳﻷ 58
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 58
- Exploded view hcs 160n 60
- Spare parts list hcs 160n 61
- 4 db a 65
- 4 db a 4 4 65
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 65
- En 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 200 en 55014 2 1997 a1 en 60745 1 2006 en 60745 2 5 2007 en 60825 1 1994 a1 a2 65
- Advertencia para la 66
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 66
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 66
- Aplinkos apsauga lt 66
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 66
- Do meio ambiente pt 66
- Environmental protection gb 66
- Hinweise zum umweltschutz de 66
- Indicações para a protecção 66
- Informations sur la 66
- Keskonnakaitse ee 66
- Miljøvern no 66
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 66
- Ympäristönsuojelu fi 66
- Återvinning se 66
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 67
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 67
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 67
- Napotki za zaščito okolja si 67
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 67
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 67
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 67
- Çevre koruma bilgileri tr 67
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 67
- Вказівки по захисту 67
- Навколишнього середовища 67
- Указания по защите окружающей среды ru 67
- Қоршаған ортаны қорғау kz 67
Похожие устройства
- JVC LT-42Z48 Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-9747BT Инструкция по эксплуатации
- Hander HCS-180N Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-46S90B Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Wireless Mobile 3000V2 Mouse Wireless Mobile 3000 Инструкция по эксплуатации
- Hander HEP-601 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-46Z70 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M235 Blue Инструкция по эксплуатации
- Hander HEP-900R Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-47GZ78 Инструкция по эксплуатации
- Hander HDG-140 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M235 Crystal White Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-47DV1 Инструкция по эксплуатации
- Hander HHG-1600 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 3000 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX5 Инструкция по эксплуатации
- Hander HHG-2000K Инструкция по эксплуатации
- Asus RT-N12 D1 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX4 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-10 Инструкция по эксплуатации