Hander HCS-160N [47/70] Atenţi
![Hander HCS-160N [47/70] Atenţi](/views2/1087803/page47/bg2f.png)
51
RO
• În momentul în care repuneţi în funcţiune un
ferăstrău în piesa de prelucrat centraţi pânza
ferăstrăului în tăietură şi verifi caţi dacă dinţii
ferăstrăului nu sunt angrenaţi în material (dacă
pânza ferăstrăului este gripată aceasta se va
deplasa în sus sau va sări înapoi din piesa de
prelucrat în momentul în care ferăstrăul este pus din
nou în funcţiune)
• Folosiţi panele mari în scopul minimalizării
riscului de blocare a pânzei şi mişcarea bruscă a
acesteia înapoi (panelele mari tind să se deformeze
sub greutatea lor proprie; la ambele părţi trebuie
plasate suporturi sub panel, aproape de linia de
tăiere şi aproape de marginea panelului)
• Nu folosiţi o pânză tocită sau deteriorată (seturi de
pânze neascuţite sau neadecvate produc o tăietur
ă
îngustă determinând o frecare excesivă, griparea
pânzei şi mişcarea bruscă înapoi)
• Adâncimea pânzei şi braţele de închidere ale
faţetei reglabile trebuie să fi e strânse şi protejate
înainte de a face tăietura (dacă reglarea pânzei
se schimbă în timpul tăiatului, aceasta va cauza
griparea şi mişcarea bruscă înapoi a pânzei)
• Luaţi măsuri de protecţie suplimentare atunci când
faceţi o tăietură în adâncime în pereţi existenţi
sau alte suprafeţe false (pânza proeminentă va tăia
obiecte care pot cauza o mişcare bruscă înapoi)
ATENŢIE!
• Înainte de orice folosire controlaţi dacă dispoziti-
vul inferior de protecţie este închis corect
• Nu folosiţi ferăstrăul în cazul în care dispozitivul
inferior de protecţie nu se mişcă liber şi nu se
închide rapid
• Nu fi xaţi sau strângeţi niciodată dispozitivul inferi-
or de protecţie în poziţia deschis
• Dacă ferăstrăul cade întâmplător dispozitivul inferior
de protecţie va fi îndoit; ridicaţi dispozitivul de protec-
ţie inferior cu ajutorul manetei de repunere în funcţiu-
ne şi asiguraţi-vă că acesta se mişcă liber şi nu atinge
pânza ferăstrăului sau altă parte, în toate unghiurile
şi adâncimile de tăiere
• Controlaţi funcţionarea arcului dispozitivului in-
ferior de protecţie; dacă dispozitivul de protecţie
şi arcul nu funcţ
ionează adecvat acestea trebu-
ie reparate înainte de a fi folosite (dispozitivul de
protecţie va funcţiona necorespunzător în cazul unor
părţi componente deteriorate, a unor depozite lipi-
cioase sau a creşterii reziduurilor)
• Dispozitivul inferior de protecţie va fi îndepărtat
manual numai în cazul tăieturilor speciale, aşa
cum sunt tăieturile în adâncime şi tăieturile com-
puse; ridicaţi dispozitivul de protecţie inferior prin
tragerea manetei şi de îndată ce pânza intră în
material dispozitivul inferior de protecţie va fi de-
blocat (pentru toate celelalte tăieturi cu ferăstrăul,
dispozitivul inferior de protecţie va funcţiona auto-
mat)
• Totdeauna controlaţi dacă dispozitivul inferior de
protecţie acoperă pânza ferăstrăului înainte ca
ferăstrăul să fi e plasat pe bancul de lucru sau pe
plan
şeu (o pânză neprotejată care merge în gol va
duce la mişcarea ferăstrăului înapoi, tăind tot ceea
ce se afl ă în calea lui; fi ţi conştient de timpul necesar
opririi pânzei după ce comutatorul a fost închis)
• Evitaţi deteriorarea care poate fi produsă de şuruburi,
cuie şi alte elemente din piesa dvs. de prelucrat;
scoateţi-le înainte de a începe tăierea
• Atunci când puneţi scula de o parte, deconectaţi mo-
torul şi asiguraţi-vă că toate părţile mobile s-au oprit
complet
• Folosiţi cabluri prelungitoare complet desfăşurate şi
sigure cu capacitatea de 16 Amperi
• În caz de blocare sau de defecţiune electrică sau
mecanică, deconectaţi imediat scula şi decuplaţi ca-
blul
• SBM Group se garantează funcţionarea perfecta a
aparatului numai daca sunt folosite accesoriile origi-
nale
• Folosiţi numai accesoriile a că
ror turaţie admisă este
cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a apa-
ratului
• Nu folosiţi niciodată scula fară sistemul original de
protecţie
• Această sculă nu trebuie utilizată de persoane care
nu au împlinit vârsta de 16 ani
• Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi
85 dB(A); este necesar să purtaţi echipament de pro-
tecţie pentru urechi
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţio-
nat în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deco-
nectaţi imediat de la priză
• Nu folosiţi niciodată dispozitivul când cordonul conec-
tor este deteriorat; să vă fi e schimbat cordonul de o
persoană autorizată
• Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci
când o conectaţi la priză (aparatele 230 V si 240 V
pot fi conectate la reseaua de 220 V)
• Această sculă nu este potrivită pentru tăiere umedă
• După deconectarea fi er
ăstrăului circular, nu opriţi ni-
ciodată rotaţia pânzei de fi erăstrău printr-o forţă late-
rală aplicată acesteia
• Nu utilizaţi niciodată pânze de fi erăstrău confecţionate
din oţel rapid de scule (HSS)
• Nu folosiţi niciodată discuri de şlefuire/tăiere cu
această sculă
• Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul
este considerat a fi cancerigen)
• Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lucrului
se pot produce pulberi nocive, infl amabile sau
explozibile (anumite pulberi sunt considerate a fi
cancerigene); purtaţi o mască de protecţie împotriva
prafului şi folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului/
aşchiilor, în situaţia în care există posibilitatea
racord
ării acesteia
Содержание
- 6 8 9 10 1
- Hcs 160n 1
- Deutsch 2
- Kreissäge 2
- Achtung 3
- Circular saw 4
- English 4
- Kickback causes 5
- Kickback operator prevention 5
- Warning 5
- Français 6
- Scie circulaire 6
- Attention 7
- Retour arrière causes 7
- Retour arrière prévention 7
- Español 8
- Sierra circular 8
- Acción de retroceso causas 9
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 9
- Atención 9
- Mantenimiento 10
- Medio ambiente 10
- Português 11
- Serra circular 11
- Atenção 12
- Italiano 13
- Sega circolare 13
- Attenzione 14
- Retroazione cause 14
- Retroazione prevenzione dell ope ratore 14
- Ambiente 15
- Manutenzione 15
- Cirkelzaag 16
- Nederlands 16
- Let op 17
- Rundsav 18
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 19
- Tilbageslag årsager 19
- Vigtigt 19
- Cirkelsåg 20
- Svenska 20
- Kast anledningar 21
- Kast förhindrande från operatörens sida 21
- Sirkelsag 22
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 23
- Tilbakeslag årsaker 23
- Pyörösaha 24
- Huomio 25
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 25
- Takapotku syitä 25
- Ketassaag 26
- Keskkonnakaitse 27
- Saeketaste kasutamine 27
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 27
- Tehniline teenindamine ja hooldus 27
- Töö käigus 27
- Cirkulārais zāģis 28
- Diskinis pjūklas 29
- Lietuvių 29
- Aplinkos apsauga 30
- Dirbant su prietaisu 30
- Nedelsdami išjunkite prietaisą jei 30
- Pjovimo diskų naudojimas 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Пила циркулярная 31
- Русский 31
- Защита окружающей среды 32
- Следует немедленно выключить инструмент при 32
- Техническое обслуживание и уход 32
- Шеңберсызғы ара 33
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 34
- Техникалық қызмет ету мен күтім 34
- Қоршаған ортаны қорғау 34
- Пила циркулярна 35
- Українська 35
- Захист навколишнього середовища 36
- Слід негайно вимкнути інструмент при 36
- Технічне обслуговування та догляд 36
- Piła tarczowa 37
- Polska 37
- Okružní pila 39
- Zpětný vrh ochranná opatření 40
- Zpětný vrh příčiny 40
- Kružna testera 41
- Srpski 41
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 42
- Trzanje uzroci 42
- Upozorenje 42
- Kézi körfűrész 43
- Magyar 43
- Figyelem 44
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 44
- Visszaütés okok 44
- Karbantartás 45
- Környezetvédelem 45
- Ferăstrău circular 46
- Română 46
- Atenţi 47
- Krožna žaga 48
- Slovenski 48
- Opozorilo 49
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 49
- Povratni sunek vzroki 49
- Hrvatski 50
- Kružna pila 50
- Hr bos 51
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 51
- Povratni udar uzroci 51
- Upozorenje 51
- Hr bos 52
- Tehničko održavanje i skrb 52
- Zaštita okoliša 52
- Ασφαλεια προειδοποιησ 52
- Δισκοπρίονο 52
- Εισαγωγη 52
- Ελληνικά 52
- Εργασίας ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας προστατέψει από τον δίσκο κάτω από το κομμάτι εργασίας 52
- Καλώδιο το οποίο βρίσκεται υπό ηλεκτρική τάση θα θέσει υπό ηλεκτρική τάση τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή 52
- Κινδυνοσ 52
- Μερη του εργαλειο 52
- Σημαντικό το κομμάτι εργασίας να στηρίζεται καλά για τη μείωση στο ελάχιστο της έκθεσης του σώματος ή του ενδεχόμενου σφηνώματος του δίσκου ή απώλειας του ελέγχου 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικ 52
- Του ξύλου κοπής να είναι ορατή κάτω από το ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του πριο νόδισκου κοπής 52
- Χέρια κρατάνε το πριόνι δεν υπάρχει κίνδυ νος να τα κόψετε με τον δίσκο 52
- Hr bos 53
- Αιτία και λάβετε τα απαιτού μενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 53
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσή ματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 53
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρί ονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 53
- Κλωtσημα αitiεσ 53
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 53
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρ μόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφο νται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 53
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 53
- Προειδοποίησ 53
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμέ νης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων δι αδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτι κών μέτρων 53
- Hr bos 54
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 54
- Αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορρι φθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 54
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινο γόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ρο κανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μι κρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κο πής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επα νεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 54
- Περιβαλλον 54
- Συντηρηση 54
- Daire biçkisi 55
- Türkçe 55
- Di kka 56
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 58
- ﺪﺨﺘﺳﻷ 58
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 58
- Exploded view hcs 160n 60
- Spare parts list hcs 160n 61
- 4 db a 65
- 4 db a 4 4 65
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 65
- En 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 200 en 55014 2 1997 a1 en 60745 1 2006 en 60745 2 5 2007 en 60825 1 1994 a1 a2 65
- Advertencia para la 66
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 66
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 66
- Aplinkos apsauga lt 66
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 66
- Do meio ambiente pt 66
- Environmental protection gb 66
- Hinweise zum umweltschutz de 66
- Indicações para a protecção 66
- Informations sur la 66
- Keskonnakaitse ee 66
- Miljøvern no 66
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 66
- Ympäristönsuojelu fi 66
- Återvinning se 66
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 67
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 67
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 67
- Napotki za zaščito okolja si 67
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 67
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 67
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 67
- Çevre koruma bilgileri tr 67
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 67
- Вказівки по захисту 67
- Навколишнього середовища 67
- Указания по защите окружающей среды ru 67
- Қоршаған ортаны қорғау kz 67
Похожие устройства
- JVC LT-42Z48 Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-9747BT Инструкция по эксплуатации
- Hander HCS-180N Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-46S90B Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Wireless Mobile 3000V2 Mouse Wireless Mobile 3000 Инструкция по эксплуатации
- Hander HEP-601 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-46Z70 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M235 Blue Инструкция по эксплуатации
- Hander HEP-900R Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-47GZ78 Инструкция по эксплуатации
- Hander HDG-140 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M235 Crystal White Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-47DV1 Инструкция по эксплуатации
- Hander HHG-1600 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 3000 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX5 Инструкция по эксплуатации
- Hander HHG-2000K Инструкция по эксплуатации
- Asus RT-N12 D1 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX4 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-10 Инструкция по эксплуатации