Hander HCS-160N [49/70] Opozorilo
![Hander HCS-160N [49/70] Opozorilo](/views2/1087803/page49/bg31.png)
53
SI
OPOZORILO
• Pred vsako uporabo preverite pravilno delova-
nje gibljivega ščita
• Ne uporabljajte žage, če se gibljivi ščit ne giblje
prosto ali se takoj ne vrne v osnovni položaj
• Nikoli ne pripnite ali privežite gibljivi ščit v odpr-
tem položaju
• Če žaga po nesreči pade, je gibljivi ščit lahko skri-
vljen; dvignite gibljivi ščit s potegom ročice in se
prepričajte, da se prosto giblje in se ne dotika rezila
ali ostalih delov v celotnem območju njegovega po-
mika
• Preverite delovanje vzmeti gibljivega ščita; če
gibljivi ščit in vzmet ne delujeta pravilno, ju je
pred uporabo potrebno popraviti (gibljivi ščit se
lahko giblje počasno tudi zaradi poškodovanih de-
lov, smolnatih strdkov, ostankov malt)
• Gibljivi ščit se lahko ročno premakne le pri po-
sebnih rezih kot npr. potopnih rezih ali poravnal-
nih rezih; dvignite gibljivi ščit s potegom roči-
ce - ko rezilo zareže v obdelovanec, gibljivi ščit
sprostite (pri ostalih načinih žaganja naj gibljivi ščit
deluje samodejno)
• Vedno pazite, da gibljivi ščit pokrije rezilo pri po-
stavljanju žage na delovno mizo ali tla (nezašči-
teno in vrteče se rezilo bo povzročilo poskakovanje
žage in poškodbo vsega, kar je na njeni poti; pazite
na čas od izključitve orodja do zaustavitve rezila)
• Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali dru-
gih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred
začetkom dela
• Preden orodje odložite, izključite stikalo in počakaj-
te, da se vsi gibljivi deli popolnoma zaustavijo
• Uporabljajte popolnoma odvit in varen podaljšek ka-
bla s presekom primernim zatokove min. 16A
• V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj iz-
ključite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice
• SBM Group zagotavlja brezhibno delovanje orodja
le z uporabo originalnega dodatnega pribora
• Uporabljajte dodatni pribor, katerega dovoljena hi-
trost je najmanj enaka največji hitrosti orodja
• Nikoli ne uporabljajte orodja brez originalnega siste-
ma zaščite
• Orodja naj ne uporabljajo osebe mlajše od 16 let
• Med delom lahko nivo hrupa presega 85 dB(A); upo-
rabljajte zaščito proti hrupu
• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
električni vtikač iz vtičnice
• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodo-
van; okvaro naj odpravi strokovnjak
• Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost
ujema z napetostjo navedeno na tablici orodja (stro-
ji označeni z napetostjo 230V in 240V se lahko pri-
ključijo tudi na 220V)
• To orodje ni primerno za mokro rezanje
• Po izključitvi krožne žage, nikoli ne zavirajte vrtenja
žaginega lista z bočno silo
• Nikoli ne uporabljajte žaginih listov, ki so izdelani iz
hitroreznega jekla (HSS)
• S tem orodjem nikoli ne uporabljajte brusilnih ali re-
zalnih plošč
• Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali neustre-
znih vijakov ali podložk za pritrjevanje rezila (za
optimalno delo in varnost uporabnika so podložke
za vašo žago posebej konstruirane)
POVRATNI SUNEK - VZROKI
• Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen, za-
vrt ali napačno obrnjen žagin list, ki povzroči nenad-
zorovan sunek žage iz obdelovanca navzgor proti
uporabniku
• Če je žagin list stisnjen v obdelovancu ali pa se za-
radi zapiranja reza na zadnji strani močno zagozdi
vanj, se žagin list zaustavi, delujoč motor pa povzro-
či nenaden sunek proti uporabniku
• Če je žagin list pri rezanju zvit ali ni vzporeden z vo-
dilom, se lahko zobje na zadnjem delu lista močno
zarijejo na vrhnjo stran lesa kar povzroči dvig žagi-
nega lista iz reza in sunek proti uporabniku
POVRATNI SUNEK - PREPREČITEV
UPORABNIKA
Povratni sunek je posledica napačne uporabe orodja
ali/in nepravilne uporabe ali okoliščin; prepreči se lahko
z naslednjimi primernimi varnostnimi ukrepi
• Čvrsto držite žago z obema rokama in s položa-
jem vaših rok preprečite moč povratnih sunkov;
položaj telesa naj bo na eni ali drugi strani rezila
in ne na sredini linije reza (povratni sunek bi lahko
povzročil sunek žage nazaj, vendar je moč povra-
tnih sunkov lahko nadzorovana s strani uporabnika
z upoštevanjem varnostnih ukrepov)
• Kadar se rezilo zaustavlja ali kadar se rezanje iz
kakršnegakoli vzroka prekinja, spustite gumb in
nepremično držite žago v obdelovancu dokler se
rezilo ne zaustavi; nikoli ne poskušajte odmakni-
ti žage iz obdelovanca ali povleči žago nazaj do-
kler se rezilo vrti, ker lahko pride do povratnega
sunka (raziščite in odpravite vzroke zaustavljanja:
izogibajte se rezanju žebljev ali vijakov)
• Pri ponovnem začetku rezanja postavite rezilo
žage v rez in preverite, da se zobje rezila ne doti-
kajo obdelovanca (če se bo rezilo žage pri ponov-
nem začetku zaustavljalo, bo rezilo sililo navzgor iz
obdelovanca ali pa bo prišlo do povratnega sunka)
• Podprite večje plošče, da zmanjšate nevarnost
stiskanja ali povratnega sunka (večje plošče se
zaradi svoje teže povešajo; podprtje mora biti pod
ploščami na obeh straneh, blizu linije reza in blizu
robu plošče)
• Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil (ne-
ostra in nepravilno nameščena rezila napravijo ozek
rez, ki povzroča pretirano trenje, zaustavljanje in po-
vratni sunek)
• Pred rezanjem morata biti vodili nastavitve glo-
bine reza in naklona reza čvrsto in varno pritrjeni
(če se nastavitev reza med delom premakne, to lah-
ko povzroči zaustavljanje ali povratni sunek)
• Bodite posebno previdni pri potopnih rezih v
stene ali ostale površine (rezilo, ki gleda iz ob-
delovanca lahko zareže v predmete, ki povzročajo
povratni sunek)
Содержание
- 6 8 9 10 1
- Hcs 160n 1
- Deutsch 2
- Kreissäge 2
- Achtung 3
- Circular saw 4
- English 4
- Kickback causes 5
- Kickback operator prevention 5
- Warning 5
- Français 6
- Scie circulaire 6
- Attention 7
- Retour arrière causes 7
- Retour arrière prévention 7
- Español 8
- Sierra circular 8
- Acción de retroceso causas 9
- Acción de retroceso prevención por parte del operario 9
- Atención 9
- Mantenimiento 10
- Medio ambiente 10
- Português 11
- Serra circular 11
- Atenção 12
- Italiano 13
- Sega circolare 13
- Attenzione 14
- Retroazione cause 14
- Retroazione prevenzione dell ope ratore 14
- Ambiente 15
- Manutenzione 15
- Cirkelzaag 16
- Nederlands 16
- Let op 17
- Rundsav 18
- Brugerens forholdsregler mod tilbageslag 19
- Tilbageslag årsager 19
- Vigtigt 19
- Cirkelsåg 20
- Svenska 20
- Kast anledningar 21
- Kast förhindrande från operatörens sida 21
- Sirkelsag 22
- Riktig bruk for å hindre tilbakeslag 23
- Tilbakeslag årsaker 23
- Pyörösaha 24
- Huomio 25
- Takapotku estotoimia käyttäjän turvallisuuden suojelemiseksi 25
- Takapotku syitä 25
- Ketassaag 26
- Keskkonnakaitse 27
- Saeketaste kasutamine 27
- Seade tuleb kohe välja lülitada kui 27
- Tehniline teenindamine ja hooldus 27
- Töö käigus 27
- Cirkulārais zāģis 28
- Diskinis pjūklas 29
- Lietuvių 29
- Aplinkos apsauga 30
- Dirbant su prietaisu 30
- Nedelsdami išjunkite prietaisą jei 30
- Pjovimo diskų naudojimas 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Пила циркулярная 31
- Русский 31
- Защита окружающей среды 32
- Следует немедленно выключить инструмент при 32
- Техническое обслуживание и уход 32
- Шеңберсызғы ара 33
- Келесі жағдайларда бұйымды дереу өшіру қажет 34
- Техникалық қызмет ету мен күтім 34
- Қоршаған ортаны қорғау 34
- Пила циркулярна 35
- Українська 35
- Захист навколишнього середовища 36
- Слід негайно вимкнути інструмент при 36
- Технічне обслуговування та догляд 36
- Piła tarczowa 37
- Polska 37
- Okružní pila 39
- Zpětný vrh ochranná opatření 40
- Zpětný vrh příčiny 40
- Kružna testera 41
- Srpski 41
- Trzanje mere predostožnosti koje preduzima operater 42
- Trzanje uzroci 42
- Upozorenje 42
- Kézi körfűrész 43
- Magyar 43
- Figyelem 44
- Visszaütés megelozés a szerszám kezeloje részérol 44
- Visszaütés okok 44
- Karbantartás 45
- Környezetvédelem 45
- Ferăstrău circular 46
- Română 46
- Atenţi 47
- Krožna žaga 48
- Slovenski 48
- Opozorilo 49
- Povratni sunek preprečitev uporabnika 49
- Povratni sunek vzroki 49
- Hrvatski 50
- Kružna pila 50
- Hr bos 51
- Povratni udar sprječavanje od strane osobe koja pili 51
- Povratni udar uzroci 51
- Upozorenje 51
- Hr bos 52
- Tehničko održavanje i skrb 52
- Zaštita okoliša 52
- Ασφαλεια προειδοποιησ 52
- Δισκοπρίονο 52
- Εισαγωγη 52
- Ελληνικά 52
- Εργασίας ο προφυλακτήρας δεν μπορεί να σας προστατέψει από τον δίσκο κάτω από το κομμάτι εργασίας 52
- Καλώδιο το οποίο βρίσκεται υπό ηλεκτρική τάση θα θέσει υπό ηλεκτρική τάση τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία του χειριστή 52
- Κινδυνοσ 52
- Μερη του εργαλειο 52
- Σημαντικό το κομμάτι εργασίας να στηρίζεται καλά για τη μείωση στο ελάχιστο της έκθεσης του σώματος ή του ενδεχόμενου σφηνώματος του δίσκου ή απώλειας του ελέγχου 52
- Τεχνικα χαρακτηριστικ 52
- Του ξύλου κοπής να είναι ορατή κάτω από το ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του πριο νόδισκου κοπής 52
- Χέρια κρατάνε το πριόνι δεν υπάρχει κίνδυ νος να τα κόψετε με τον δίσκο 52
- Hr bos 53
- Αιτία και λάβετε τα απαιτού μενα μέτρα για την εξουδετέρωση της αιτίας του σφηνώματος του δίσκου αποφεύγετε την κοπή καρφιών ή βιδών 53
- Αν κλωτσήσει το δισκοπρίονο μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω αλλά ο χειριστής μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου κλωτσή ματος αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα 53
- Κατάλληλοι οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το δισκοπρί ονο σας για την καλύτερη δυνατή απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας 53
- Κλωtσημα αitiεσ 53
- Κλωτσημα προφυλαξεσ χεριστη 53
- Οι δίσκοι κοπής που δεν εφαρ μόζουν σωστά στο δισκοπρίονο θα περιστρέφο νται εκκεντρικά με αποτέλεσμα να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου 53
- Παράλληλες κοπές έτσι αυξάνεται η ακρίβεια κοπής και μειώνεται η πιθανότητα σφηνώματος του δίσκου 53
- Προειδοποίησ 53
- Το κλώτσημα είναι το αποτέλεσμα της λανθασμέ νης χρήσης του εργαλείου και ή λανθασμένων δι αδικασιών ή συνθηκών χειρισμού και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη των παρακάτω προληπτι κών μέτρων 53
- Hr bos 54
- Αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό 54
- Αντιπροσωπεία της sbm group εκεί θα απορρι φθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 54
- Είδη σκόνης θεωρούνται καρκινο γόνα να φοράτε μάσκα προστασίας σκόνης και να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση σκόνης ρο κανιδιών γρεζιών μην επιχειρείτε να κόψετε αντικείμενα πολύ μι κρών διαστάσεων αφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κο πής πάνω και κάτω πριν ξεκινήσετε την κοπή μην εργάζεσθε με το εργαλείο κρατώντας το ψηλά πάνω από το κεφάλι σας χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει διακόπτη που δεν επιτρέπει την επα νεκκίνηση του κινητήρα από διακοπή ρεύματος χρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας που διαθέτει καμπύλος οδηγός 54
- Περιβαλλον 54
- Συντηρηση 54
- Daire biçkisi 55
- Türkçe 55
- Di kka 56
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 58
- ﺪﺨﺘﺳﻷ 58
- ﺮﺋ ﺮﻗ ﺎﺸﻨﻣ 58
- Exploded view hcs 160n 60
- Spare parts list hcs 160n 61
- 4 db a 65
- 4 db a 4 4 65
- 42 eec 2006 95 eec 2004 108 eec 65
- En 55014 1 2006 en 61000 3 2 2006 en 61000 3 11 200 en 55014 2 1997 a1 en 60745 1 2006 en 60745 2 5 2007 en 60825 1 1994 a1 a2 65
- Advertencia para la 66
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 66
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 66
- Aplinkos apsauga lt 66
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 66
- Do meio ambiente pt 66
- Environmental protection gb 66
- Hinweise zum umweltschutz de 66
- Indicações para a protecção 66
- Informations sur la 66
- Keskonnakaitse ee 66
- Miljøvern no 66
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 66
- Ympäristönsuojelu fi 66
- Återvinning se 66
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 67
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 67
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 67
- Napotki za zaščito okolja si 67
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 67
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 67
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 67
- Çevre koruma bilgileri tr 67
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 67
- Вказівки по захисту 67
- Навколишнього середовища 67
- Указания по защите окружающей среды ru 67
- Қоршаған ортаны қорғау kz 67
Похожие устройства
- JVC LT-42Z48 Инструкция по эксплуатации
- Texet TM-9747BT Инструкция по эксплуатации
- Hander HCS-180N Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-46S90B Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Wireless Mobile 3000V2 Mouse Wireless Mobile 3000 Инструкция по эксплуатации
- Hander HEP-601 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-46Z70 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M235 Blue Инструкция по эксплуатации
- Hander HEP-900R Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-47GZ78 Инструкция по эксплуатации
- Hander HDG-140 Инструкция по эксплуатации
- Logitech M235 Crystal White Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-47DV1 Инструкция по эксплуатации
- Hander HHG-1600 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 3000 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX5 Инструкция по эксплуатации
- Hander HHG-2000K Инструкция по эксплуатации
- Asus RT-N12 D1 Инструкция по эксплуатации
- JVC LT-Z26SX4 Инструкция по эксплуатации
- E-Machines N-10 Инструкция по эксплуатации